Глава одиннадцатая. Еще немного о дружбе

Джуди покинула Мелиссу в еще худшем расположении духа, чем до разговора с ней.

Она жалела, что так и не подобралась к теме исчезнувшего особняка, но взвинченное состояние ведьмы не располагало к дальнейшим расспросам. Они опять бы поругались и, еще чего доброго, снова сцепились не на жизнь, а на смерть. На этот раз на появление Рикардо рассчитывать не стоило.

Он, скорее всего, еще не скоро осмелится показаться Мэл на глаза. Сейчас отвергнутый Ромео поди заливает горе вином в обществе какой-нибудь смазливой девицы. Джуди на его месте поступила бы также. Ей тоже не помешало бы отвлечься.

Почему нет?

Она решила засесть в каком-нибудь баре и напиться до беспамятства. Идею позвонить Габриэлле и выплакаться ей, Джуд сразу отбросила. Ей не хотелось ни с кем говорить.

Она пробиралась сквозь толпу горожан и туристов, наслаждающихся теплым весенним вечером, выбирая подходящее заведение, когда кто-то ухватил ее за локоть и утянул в переулок.

Джуди взвизгнула от неожиданности. Она уже собиралась дать неизвестному обидчику по физиономии, но признала в незнакомце Рикардо.

А вот и он!

Возмущенно сопя, она осмотрела мужчину с ног до головы, и с огорчением заключила, что разбитое сердце сотворило разительную перемену со всем его обликом. Рик выглядел непривычно мрачным и будто задумчивым. Даже футболка под его ненаглядной кожаной курткой была темной, как и его настроение.

— Твою мать, — сердито сказала Джуд, — ты меня до смерти напугал!

— Разве ты из пугливых? — фыркнул латинос.

Она засомневалась, стоит ли говорить ему, что только что побывала в гостях у Мелиссы, так что в курсе причин его вселенской тоски.

— Есть планы на вечер? — деловито поинтересовался Рик.

— Эм… — замялась девушка, — нет.

— Прогуляемся?

Предложение показалось ей заманчивым. Джуди рационально оценила свои перспективы на недалекое будущее: она забилась бы в какой-нибудь бар, напилась, как собиралась, и обязательно принялась доставать своим вниманием Итана. Компания Рикардо уберегла бы ее от унизительных поползновений в сторону человека, всячески ее избегающего.

Он, черт возьми, даже свой особняк спрятал с помощью какого-то хитрого колдовства, лишь бы только ее не видеть! Без сомнения, ее настырные звонки и эпистолярные изыски, вдохновленные принятым алкоголем, — последнее, что ему нужно.

— Какой у нас план? — спросила Джуди, — будем охотиться на вампиров?

— Что? — изумился Рик. Он чуть поморщился, тряхнул головой и сказал: — Нет, господи. Какая несусветная чушь. Пойдем.

Джуди пожала плечами — нет, так нет. Мужчина приоткрыл перед ней неприметную дверь подсобки какого-то заведения, и она уныло поплелась следом. Девушка с самого начала не питала особых надежд, что прогулка в понимании Рикардо подразумевает что-то в общепринятом смысле.

— Ну а вдруг, — пробормотала она, — ты же хотел отыскать Луизу Ришар.

— Я передумал, — поведал латинос.

Это вполне соответствовало его ветреному, поверхностному характеру, так что Джуд совсем не удивилась. Вероятно, именно облом с Мелиссой и выбил из головы ее нового друга идею, прежде прочно засевшую там. Девушке и самой хотелось отдохнуть от всякой чертовщины, так что это было ей только на руку.

Рик привел ее в тесную туалетную комнату с огромным зеркалом, и его намерения окончательно прояснились.

Вот этот момент и настал!

Вся болтовня о зеркальных путешествиях обязана была рано или поздно обернуться одним из них. Поэтому, пока Рик чертил на стекле нужные знаки, что-то бормоча себе под нос, Джуд запоздало пыталась настроить себя на грядущее приключение. Но к этому сложно было подготовиться, тем более в такой короткий срок.

Латинос без всякого предупреждения втащил ее в открывшийся портал.

Джуди инстинктивно задержала дыхание, ведь поверхность зеркала казалась жидкой. Но ощущения влаги на коже не было, лишь легкий, эфемерный холодок, вскользь затронувший нервные окончания. Было почти приятно, немного щекотно.

И вдруг над головой сомкнулась толща воды, поглощая звуки и свет. Вода стиснула грудную клетку и набилась в рот, а крик ужаса обернулся неразборчивым хлюпаньем. Тело, подхваченное течением, не слушалось и чувствовалось совсем невесомым.

Джуд тонула, не способная совладать со своими конечностями и выбраться на поверхность.

Это длилось мгновение.

Наваждение спало, окружающему миру вернулась четкость, а кислород хлынул в распахнутое горло. Она стояла в каком-то незнакомом месте и пыталась отдышаться, срываясь на сухой кашель. Рикардо обеспокоенно склонился к ней, легонько поглаживая по плечу.

— Ты в порядке? — спросил он, убедившись, что Джуди снова реагирует на внешние раздражители.

— Я… — она не знала, что сказать. Мужчина провел ее по коридору, поддерживая, чтобы она не потеряла равновесие, и усадил на мягкую, низкую софу. Он скрылся из поля зрения.

Пока он где-то пропадал, Джуд успела немного прийти в себя, и теперь с интересом осматривала окружающую обстановку, переключая мозг, зациклившийся на пережитом ужасе.

Где это они?

Рик припомнил старые привычки и прихватил девушку «на дело» в качестве сообщницы?

Разумно! Вдвоем они смогут унести больше добычи, решила Джуди. Хотя она, вроде как, не планировала начинать карьеру в мире криминала. Но и в когорту волшебников ее записали против воли, так что стоило просто смириться и дальше плыть по течению.

Коридор был просторным и светлым, чистым, в его конце виднелось массивное зеркало в позолоченной раме, из которого они, скорее всего, и выбрались. Пахло так вкусно, что заныло в желудке — изысканной кухней: свежими овощами, пряными травами и морепродуктами. Откуда-то доносились живая музыка, звон бокалов и приглушенные голоса.

Это место не вызывало у Джуди никаких ассоциаций. Она понятия не имела, куда их занесло.

— Вот, — вернувшись, Рикардо протянул ей минералку.

Его и самого заметно потрепало — кожа неестественно побледнела, а с щетинистого подбородка мужчины стекала вода, словно он только что умывался. Он быстро спрятал под куртку руку с зажатой в смуглых пальцах бутылкой. Судя по этикетке, которую успела заметить Джуди, он где-то разжился не только минеральной водой, но и алкогольным напитком.

— Что это нахрен такое было? — сердито спросила она.

Джуд в один большой глоток вылакала всю воду. Ее все еще потряхивало, а желудок продолжал исполнять кульбиты.

— Переход дался тебе тяжело, — сказал Рик.

Вот засранец! — окончательно разгневалась она. Для мужчины, быть может, зеркальные путешествия и являлись каждодневной рутиной, но с его стороны было бы мило побеспокоиться о своей попутчице, раз он утянул ее за собой.

Джуди надулась: она рассчитывала на извинения.

— Я заметила, — буркнула она и поднялась на ноги, — и где мы теперь?

— Добро пожаловать на Гавайи, — торжественно провозгласил Рик, — но нам лучше свалить, пока персонал отеля не заметил пропажу кое-чего из бара.

Джуд осудила бы его за воровство, но была слишком обескуражена.

Ответ Рикардо, определенно, относился к разряду вещей, уместить которые в голове было также сложно, как и сам факт существования магии, пусть с ним Джуди худо-бедно, но смогла примириться. Впрочем, временами ей все еще казалось, что в начале марта она просто повредилась рассудком.

Она никогда не бывала на Гавайях и сильно сомневалась, что однажды смогла бы себе это позволить. Уж точно она не рассчитывала очутиться здесь этим вечером. Девушку вполне устроил бы и какой-нибудь затрапезный бар во Французском квартале.

Джуд побрела за мужчиной, виртуозно ориентирующимся в лабиринте коридоров, и вскоре Рик вывел их на роскошный пляж с белоснежным песком.

Это место заслуживало попасть в рекламный буклет или стать декорациями для фильма о красивой жизни. Публика на пляже вполне соответствовала.

Избегая попасться на глаза отдыхающим, путешественники свернули в сторону ослепительно-зеленого тропического леса, а не направились к океану. В тени деревьев Рик выудил свой трофей и протянул девушке.

Джуди хлебнула прямо из горла и поморщилась — украденный алкоголь оказался водкой. Ее внутренности снова скрутило от резких вкуса и запаха, но в голове прояснилось. Она все еще пребывала в смятении после перехода, и нуждалась в лекарстве для души, хотя и морщилась от горечи во рту весь дальнейший путь.

Они вышли на другой пляж, безлюдный и по красоте не уступающий предыдущему.

Рикардо галантно расстелил на песке свою кожанку, жестом приглашая девушку устроиться рядом с ним.

Джуд расшнуровала кеды, стянула носки, и босые ступни тут же облепили песчинки. Ей захотелось приблизиться к воде и пройтись по кромке прибоя, но она не решилась. Она обняла колени, любуясь пейзажем.

Величественный океан, тихо облизывающий берег, намертво приковал к себе ее взгляд, но девушка сочла себя обязанной уделить внимание инициатору впечатляющей прогулки. Нужно было сказать слова благодарности.

Не зная, что Джуди на него смотрит, Рикардо быстро потер кончик носа тыльной стороной ладони, продемонстрировав ей пятнышко засохшей крови на коже. Она тут же напряглась.

Вот почему он бегал умываться!

— Что это? — холодея внутри, спросила Джуд.

— Что? — откликнулся мужчина и скосил в ее сторону глаза. Он поспешно зарыл руку в песок, набрал пригоршню и пропустил сквозь пальцы.

— Кровь, — озвучила девушка и осторожно уточнила, — из носа?

— С чего ты взяла? Тебе по…

— Прекрати! — не позволила ему закончить Джуди, — я уверена в том, что видела.

Рик нахмурился. К счастью, ему не пришло в голову расспрашивать о причинах ее внезапного беспокойства, как и удивляться осведомленности в этом вопросе.

— Ладно, — сдался мужчина и неохотно объяснил, — это последствия перехода. Мы довольно далеко прыгнули, вот давление и подскочило…

— А почему у меня ничего такого? — не унималась Джуд. Она ощупала свое лицо, но над губам было сухо, а кожу не стягивала корочка запекшейся крови. Она бы точно заметила. Впрочем, для нее шаг в зеркало тоже не обошелся без потрясений. Ее до сих пор мутило, а воспоминания о пережитом кошмаре невольно оживали перед глазами.

— Не знаю, — пожал плечами латинос. Он простонал, — серьезно, Джудс!? У меня шесть классов образования, ты ждешь от меня поучительную лекцию? Бывает и такое, магия иногда дается тяжело.

Джуди вздохнула и сдалась: Рикардо не Мелисса. Стоило довольствоваться его куцыми объяснениями, а не рассчитывать на многословную речь. Да и окружающая обстановка куда больше годилось для медитативного созерцания, чем для уроков колдовства.

Напряжение, стягивающее грудную клетку, постепенно ослабло и стало легче дышать. Лишь на минуту мысли Джуди стайкой перепуганных птиц метнулись к Итану, его кровавому насморку и их последней встрече.

Но Итан далеко. Он остался в Новом Орлеане. Или нет.

Куда там исчез этот проклятый особняк?

Рик отхлебнул водки и передал бутылку девушке.

— Мог бы спереть еще и сок, — посетовала она, скорчив рожицу от неприятных ощущений, — или что-то менее гадкое.

— Прости, принцесса, — хмыкнул латинос, — у меня не было времени подобрать напиток, достойный твоей царственной особы. Тебя могли заметить, и путешествие закончилось бы в полиции.

— Это еще почему? — искренне удивилась Джуд.

— О, — Рикардо закатил глаза, — ты мало походишь на посетительницу респектабельного курорта. Нужно отдать тебе должное, выглядеть ты стала поприятнее, но на здешнюю отельную проститутку все равно не потянешь. Ай, — он вынужденно заткнулся, получив ощутимый тычок под ребра.

Выглядеть поприятнее! — повторила девушка про себя.

— Козел, — безапелляционно заявила она, — сам-то ты откуда знаешь про это место?

Латинос почесал щетину на подбородке, размышляя, стоит ли делиться с собеседницей подробностями, которые ей, вероятнее всего, не понравятся. Джуди догадывалась, что услышит не самую приятную историю — едва ли мальчишка из криминальной среды проводил в дорогом отеле отпуск с семьей.

— Я говорила с Мелиссой, — взялась она перевести тему, — мне жаль.

Рикардо хмуро кивнул, заставив девушку испытать неловкость за свою попытку. Ей хотелось выразить другу сочувствие, но она не учла возможную неготовность мужчины обсуждать неудачу на любовном поприще.

Их отношения стали куда доверительнее после Салема, но едва ли достигли нужного уровня откровенности. Впрочем, эту брешь легко было залатать с помощью «одолженной» в отеле бутылки.

— Это, наверное, не мое дело, — все-таки продолжила Джуд, — но мне кажется, что она еще передумает. Просто дай ей больше времени.

— С чего это вдруг ты ее защищаешь? — откликнулся Рик.

Она и сама толком не знала. Наверное, ее заставил смягчиться в отношении Мелиссы их недавний разговор. Джуди до сих пор пребывала под впечатлением от воспоминаний колдуньи. Теперь она была убеждена, что некоторые специфические особенности характера Мэл сформировались именно из-за жизни в Ковене. Она не виновата в том, что она такая. Такая… раздражающая.

— Я… — молвила Джуди, — пытаюсь ее понять. Хоть немного.

— Пустое, — осудил латинос и раздраженно сказал, — Мэл — конченая сука. И понимать тут нечего.

Девушка вздохнула. Она ободряюще погладила Рикардо по плечу.

— Да, с этим не поспоришь, — невесело усмехнулась она, — но, если что, я всегда готова выслушать и помочь.

— О какой помощи идет речь? — полюбопытствовал Рик. Его глаза недобро блеснули.

Джуди быстро отдернула руку, стушевавшись из-за собственной глупости. В ее голове фраза не звучала так двусмысленно, и уж точно не намекала на инцидент в самолете.

Чтобы отвлечься, она вытащила телефон, но он разочаровал ее отсутствием сообщений, пропущенных звонков или хотя бы связи. По крайней мере, ей не грозила опасность, напившись, снова начать терроризировать Итана.

Но существовало много других способов наделать глупостей!

Почему бы и нет?

— Ну… — протянула Джуд, и, набравшись храбрости, выпалила, — возвращаясь к тому разговору: вовсе я не сноб, так что не осуждаю утешительный секс по дружбе.

— Надо же, — в деланном изумлении выгнул брови Рикардо, — и часто ты предлагаешь людям поддержку подобного рода?

Джуди не задел бестактный вопрос. Она не собиралась оправдываться и защищать свою репутацию. Ее совесть была чиста. Прежде она даже не задумывалась о таких вещах, но этим вечером достигла крайней степени отчаяния. Все моральные дилеммы и сожаления остались за чертой невозврата.

Гори все огнем! Она не шутила. Ее намерения были крайне серьезны.

— Это уникальная акция невиданной щедрости, — заявила Джуд и посетовала, — здесь так красиво! И некому помешать. Грех упускать такую возможность, раз уж мы оказались не у дел. Если, конечно, тебя не смущает, что думать мы будем о других людях.

Водка, должно быть, окончательно лишила ее мозг работоспособности, раз она осмелилась на такую откровенность. Но она не лгала: за всю жизнь Джуди еще не видала настолько красивого места. Живописный пляж впечатлял воображение и заставлял сердце трепетать от восторга.

— И о ком ты собираешься думать? — спросил Рик, пока девушка взглядом ласкала окружающую их первозданную красоту.

Океан завораживал своим спокойствием и величием. Его баюкала лагуна, увенчанная острыми пиками скал, утопавшими в диковинной зелени. Вдалеке, сквозь голубую вечернюю дымку проступали силуэты вулканов. Солнце, почти слившееся с водой на горизонте, бросало на идиллическую картину витражные отблески последних лучей.

Джуди стянула резинку с косы и пальцами растрепала волосы.

Рик продолжал буравить ее взглядом, и девушке стало совестно, что она снова вносила в их отношения неоднозначность. Стоило ли ради порыва забыться рисковать еще не окрепшей дружбой?

Мужчина, наверное, и сам об этом подумал.

— Ты еще успеешь натворить дел, о которых потом будешь жалеть, — резонно заметил он.

— Ненавижу тебя, — беззлобно сказала Джуди.

Латинос сделал виноватое лицо и поманил ее в свои объятия. Минуту она сомневалась, но потом благодарно прижалась спиной к груди Рикардо и откинула голову ему на плечо. В кольце его рук стало намного спокойнее и теплее.

К ночи на побережье поднялся ветер.

— Разбитое сердце — это не конец света, — заверил ее друг. Эти слова должны были прозвучать цинично, но Джуд уловила в них печаль. Он подвел итог:

— Это пройдет, все проходит. И любовь тоже.

— Ого, да ты философ, — хмыкнула она.

Он ошибался, но Джуди не испытывала рвения развернуть ожесточенную дискуссию, где главным аргументом была бы ее идиотская преданность Итану Уокеру. Не хватало еще и с Риком делиться своей душещипательной историей. Ей достаточно было верить самой:

Любовь живет; звучит, сквозь пространство и время. Горит, как свет маяка, на который из тьмы зазеркалья и вышел ее заблудившийся мореплаватель.

Эта метафора невольно рождалась в голове от созерцания бескрайнего океана перед ними.

Но где он был? Какие просторы бороздил минувшие десять лет?

Почему покинул родную гавань?

— Ты хотел бы побывать в других мирах? — вырвалось у Джуди, прежде чем она успела себя остановить. Этот вопрос слишком долго крутился у нее на языке.

Рик вряд ли обладал столькими же теоретическими познаниями, как Лорна или Мелисса, но имел практический опыт путешественника, так что из разговора с ним на эту тему могла выйти неплохая польза.

— Мне нравится этот, — сказал латинос. Джуди лопатками ощутила, как напряглись мышцы его груди, и участилось дыхание. Его руки на талии девушки сжались крепче.

— Нет, — помолчав, отрезал Рик, — все это выдумки.

Джуд поразилась серьезности его тона, не вязавшейся со склонностью мужчины к авантюризму. Быть может, Рикардо и не хватало усидчивости для полноценного обучения, но в нем запросто мог проснуться азарт первооткрывателя. Он же так гордился тем, что наделен даром к путешествиям! Неужели ему не хотелось расширить границы дозволенного?

— Но Лорна тебе об этом рассказывала, да? — спросила Джуди, — чем вообще она занималась? Где брала информацию, если это такая… плохо изученная область, — нашлась она после короткой заминки.

— Лорна просто выжившая из ума старуха, — выдал Рикардо.

Что?

Девушка поперхнулась вдохом.

— О, — обронила она, вконец растерявшись, — раньше ты был о ней лучшего мнения. А как же «она была мне как мать» и «она обучила меня всему»?

Рик помедлил с ответом. Он хлебнул водки и погладил Джуд по распущенным волосам, извиняясь за свою резкость.

— С ней было сложно, — признался он, — у нее был отвратительный характер. Ты совсем ее не знала, раз нарисовала себе образ мудрой наставницы.

«Видеть тебя не желаю, мелкая дрянь» — припомнила Джуди.

Уж она то имела представление о колючем нраве миссис Уокер, и точно не рисовала себе никакого идеализированного образа! Но Джуд казалось, что с Рикардо женщина должна была обращаться куда мягче, чем с ненавистной соседской девчонкой.

Ведь Лорна пыталась заменить им погибшего сына. Или нет?

— Мы не так, чтобы тесно общались, — согласилась Джуди.

— Тебе крупно повезло, — усмехнулся Рик.

— Но… — вдруг опомнилась девушка, — ты говорил, что Лорна была «крутой ведьмой». Почему она не предложила мне обучение? Разве не ее обязанность искать одаренных магией людей? Неужели она не разглядела во мне потенциал?

— О, может потому, что ты слишком переоцениваешь эти жалкие искры магии, называя их потенциалом? — хохотнул ей в макушку мужчина, чудом избежав воинственного локтя Джуд.

— Ну, ты и гад! — заверещала она.

Да что же это такое?! — рассердилась девушка. Сговорились они все, что ли?!

Джуди завертелась, чтобы оказаться с Риком лицом к лицу. Она не могла смириться с уязвленным самолюбием. В очередной раз! И если от двойника Итана она готова была стерпеть всяческие унижения, то друг знатно перегнул палку и обязан был поплатиться.

Злодейски хохоча, Джуд уложила мужчину на спину и теперь раздумывала, какой же каре его подвергнуть.

Ударить? Швырнуть в лицо пригоршню песка? Защекотать? Или все-таки поцеловать, чтобы ощутить разницу с…

— Что ты, эриния, — лукаво улыбаясь, продолжил подкалывать ее Рикардо, — на правду не обижаются.

— Да пошел ты! — зашипела Джуди.

— Хорошо, — легко сдался мужчина и спросил, — ты сама то этого хочешь? От магии одни проблемы.

Верно, — согласилась про себя она, но вслух не сказала, обиженно закусив губу. Невозможно было поспорить — до момента, пока Джуд не столкнулась с существованием всей этой «мистической ерунды», она прожила прекрасную жизнь. И жила бы себе дальше, но… нашла чертово зеркало. Или зеркало нашло ее.

Будь оно неладно!

Вспомнив об этом, Джуди растеряла весь запал. Она сползла с груди Рикардо, оставив свои воинственные намерения, и принялась отряхиваться от песка, размышляя. Наконец ей удалось выудить из хаоса в голове одну дельную мысль.

Она подтянула поближе рюкзак и, порывшись внутри, отыскала письмо из особняка Уокеров. Девушка прищурилась, силясь в сгустившемся сумраке разобрать текст.

— Слушай, — заговорила она, привлекая внимание Рика. Он так и остался валяться на песке, а еще светлое небо отражалось в его глазах, делая их почти голубыми. — А у Лорны были еще ученики?

— Понятия не имею, — буркнул латинос, — вряд ли. Лорна… не была в этом особенно заинтересована.

«Вы сами учили меня, что…»

Джуди засомневалась в правдивости его слов, но из всех ее новых знакомых Рикардо меньше всего походил на интригана, намеренно утаивающего ценные сведения. Скорее всего, он действительно не имел об этом представления.

— Не заинтересована? Но она же взялась обучать тебя? — озвучила Джуд, — почему? Потому что у тебя талант к зеркальным путешествиям? — она припомнила, — или потому что маги-мужчины — редкость? Что, кстати, это означает?

— Магия, как правило, наследуется по женской линии, — самодовольно подтвердил латинос, — такие, как я, — исключение.

От его бахвальства девушка невольно закатила глаза, но все же задумалась. Выходит, и Итан тоже относился к числу «исключений».

Джуди собралась расспросить Рикардо обо всем, что ему известно, но упустила свой шанс. Мужчина поднялся с песка, приметив письмо в ее руках.

Рик бесцеремонно выдернул его из пальцев девушки и прищурил глаза, вчитываясь в аккуратный почерк.

— Что это?

— Это… — Джуд смутилась, — нашла, когда мы были в Салеме. Извини, что не сказала сразу, я… — у нее не было внятного объяснения своему решению утаить находку от друга. Но он не рассердился. Письмо всецело завладело его вниманием.

— Кто мог это написать? — спросила девушка, — Мелисса? О чем здесь идет речь, как думаешь?

— Нет, это точно не Мэл, — покачал головой Рик. Он тихо выругался себе под нос и пробормотал, — вот ведь дерьмо… я же ее предупреждал!

Он скомкал письмо и сунул его в карман куртки прежде, чем Джуди успела возмутиться или помешать ему. Она не понимала, как трактовать его поведение.

— Что случилось? О чем ты? Кого ты предупреждал? — обронила она.

— Лорну, — быстро сказал мужчина, — но это не важно. Очевидно, она во что-то ввязалась.

— Во что? Ты знаешь, кто отправил письмо?

— Нет, не знаю! — заверил ее Рикардо. Он потер переносицу пальцами и уставился на белесую кромку прибоя, о чем-то задумавшись. Джуд стало тревожно — она невольно заразилась его настроением. Она жалела, что вообще заговорила о Лорне, любезно пригласив призраков прошлого присоединиться к ним на пляже.

Она же собиралась просто напиться в компании Рика и отдохнуть душой! Провести хоть один спокойный вечер, делая вид, что ее жизнь не катится под откос из-за того, что в нее ворвалась магия.

— Это кто-то из Ковена? — предположила Джуди, не зная, зачем упорствует. Но посиделки на берегу все равно уже были омрачены разговором о загадочном письме.

Она заблуждалась, думая, что хуже не будет. Ее слова встряхнули Рикардо — он обернулся к ней и дернул девушку за плечо, вынуждая посмотреть себе в лицо.

— Послушай меня, Джудс, очень внимательно послушай, — строго сказал он, — Ковен — не твоего ума дело. Не вздумай туда лезть, искать встречи с кем-то из них. Это тебе не шутки. Эти твари хитры и опасны. Они сотрут тебя в порошок, если ты перейдешь им дорогу.

— Ой, вау! — воскликнула она, поразившись его назидательному тону, — а я вот собиралась состряпать заявку на вступление в их клуб по интересам.

Латинос гневно сверкнул на нее глазами.

— Рик, расслабься! — примирительно сказала Джуд, — я пошутила. Мэл, если что, достаточно «разрекламировала» мне прелести жизни в Ковене. Как же они ее, должно быть, достали.

Рикардо выпустил Джуди из своей хватки и потянулся за бутылкой. Он больше не казался таким взвинченным, но его брови все еще были сосредоточенно нахмурены.

Джуд предположила, что настолько острую неприязнь к луизианским ведьмам Рик испытывает из-за Мелиссы. Из-за того, что с ней сделали в Ковене. Ей, без сомнения, там приходилось несладко. Возможно, Мэл не стала бы такой социопаткой, если бы выросла в здоровой среде.

— Она мне рассказала, — поделилась Джуди, — про их обет безбрачия.

Рик скривился.

— О, это далеко не все, — сказал он и добил девушку окончательно, — эти бабы куда консервативнее и невежественнее, чем все пуритане Новой Англии вместе взятые. Мэл рассказала тебе, что в Ковене есть традиция сжигать собственных сестер, провинившихся перед общиной? А еще они люто ненавидят мужчин, но с особенной страстью — мужчин-колдунов. Они считают нас ошибкой в программе, потому, если, не дай бог, у кого-то из них рождается мальчик, они убивают его в колыбели. Это, кстати, очень увлекательно — каким образом южанки вообще продолжают свою популяцию, ведь для них в порядке нормы репродуктивное насилие в отношении своих сестер. Они верят в идею чистоты крови и чистоты магии…

— Прекрати, — взмолилась Джуд. От услышанного ее снова замутило. Она вырвала у друга бутылку и жадно припала к горлышку, вливая обжигающую жидкость в горло, сжатое спазмом.

— Действительно хочешь к ним прибиться? — спросил Рик.

— Господи, нет! — сказала девушка, интенсивно мотая головой, — не хочу, ни в коем случае! Это какое-то дремучее средневековье. Не могу поверить, что где-то еще сохранились такие нравы.

— А чего ты ждала, перебираясь на землю конфедератов? — подколол ее мужчина, — этих ведьм поди страшно удручает, что рабство давно отменили. Но у них для этого есть «младшие сестры». Надумаешь все-таки стать одной из них — придется научиться стирать руками и драить полы.

— Еще чего, — фыркнула Джуди, придержав комментарий, что ей вполне по силам справиться с такой элементарной работой. Рик, конечно, хорош! Нашел белоручку. То, что девушка не выросла на улице, не грабила в юности чужие дома и не торговала наркотиками, вовсе не означало, что она какая-то утонченная неженка, чуждая труду.

— Я смотрю, ты не сильно жалуешь Новый Орлеан, — поделилась она своим наблюдением, — почему тогда не остался в Салеме?

Потому что здесь Мэл — ответила Джуд про себя. Но латинос так и не выразил готовностизаговорить о своих чувствах к белокурой колдунье, хотя они уже порядочно набрались, и вполне можно было приступить к откровениям.

— Так вышло, — отмахнулся Рикардо и пожаловался, — слишком мерзкий климат. Зимой хоть в Данверсе топись от тоски.

О!

Джуд замерла.

Мужчина резко поднялся с песка и прошелся по пляжу, разминая затекшие ноги. Он остановился у самой кромки прибоя, и она невольно залюбовалась его одинокой фигурой на фоне усилившихся к ночи волн.

Она все еще прокручивала в голове его последние слова.

Нет, Рикардо не мог осознанно надавить на ее больное место. Жестокость не в его характере, он просто не знал, ляпнул первое, что в голову пришло. Вряд ли Лорна посвящала его в подробности гибели сына.

Догорающее солнце заставило темные волосы Рика пылать византийским золотом. Он рассеянно провел по ним пятерней, ероша непокорные кудри.

Наверное, он часто приходит сюда, чтобы просто посмотреть на закат — решила Джуд. Глупо отказывать себе в таком удовольствии, если владеешь портальной магией и в мгновение ока можешь оказаться в любой точке планеты.

Закат на берегу океана, рассвет, например, в пустыне Уайт Сэндс, после ночи за игорными столами Лас-Вегаса. О каких других мирах может идти речь, если целой жизни не хватит, чтобы обследовать этот?

Джуди не стала отвлекать Рикардо от его маленького ритуала. Она натянула носки и кеды, и уже возилась со шнурками, когда мужчина, проводив солнце, вернулся к ней.

Она думала, что друг поторопит ее в обратный путь, но он молчал и, сосредоточенно хмурясь, разглядывал девушку, возвышаясь над ней.

— Тебе к лицу этот свет, — заключил он после недолгого созерцания.

Под «этим светом» Рик, вероятно, имел в виду густой бархат тропических сумерек.

К чему это он вообще? Припомнил старую поговорку?

«В темноте все кошки серы».

К счастью, девушка была слишком пьяна, чтобы швыряться песком или всерьез оскорбиться на это замечание. Она только хмыкнула.

— Я должна растаять от такого комплимента? — язвительно спросила Джуд, — извини, но нет. Ты где-то растерял свои хваленые пикаперские навыки.

— Просто наблюдение.

— Понятно, — разочарованно выдохнула она, — а я надеялась, что тебя заинтересовало мое предложение.

Не пора ли признать себя полным ничтожеством, раз тебя отвергает второй мужчина подряд? — с горечью подумала она. И ведь Джуди не рассчитывала на любовь до гроба, свадьбу или другие романтические глупости, а надеялась лишь украсть крупицу чужого тепла и снять напряжение. Но ей отказывали даже в элементарных вещах.

Смогли бы спасти положение красная помада и вызывающие тряпки в духе Камилы? Эта роковая красотка вряд ли привыкла к отказам. Ее бы Рик не отшил.

В глазах защипало от подступивших слез. Джуди отвернулась и собиралась встать на ноги, но Рикардо присел перед ней на корточки и удержал на месте, положив ладонь на плечо.

Свидание с закатным солнцем повергло мужчину в глубокую задумчивость, для него нетипичную.

Молчание между ними стало напряженным, и девушке захотелось оборвать его, стряхнуть руку друга. Она дернулась, но Рик надавил сильнее, не позволяя ей освободиться.

— Пусти, — потребовала она.

— Ты правда этого хочешь? — поинтересовался мужчина, — скажи, Джудс?

— Нет, черт возьми, — ощерилась она, — отцепись. Проехали. Это больше не актуально. Я пошутила.

— Эй, — Рик сжал пальцами ее челюсть, поворачивая лицо Джуди к себе, — посмотри на меня. Так хочешь? Обманываться? Думать о ком-то другом?

Она беспомощно зарычала и все-таки подняла на него глаза, чтобы смело встретить испытующий взгляд. Зря он все это затеял — признала Джуд, уже чувствуя, как на дне ее души зарождается буря. Нельзя ей такое говорить, опасно ее провоцировать. Тем более после алкогольных возлияний.

Она не могла отказать себе в удовольствии поступить кому-то наперекор, не настоять на своей точке зрения. Даже себе во вред.

— Да, хочу, — твердо сказала девушка, вздергивая подбородок вверх, — но какое это имеет значение!? Я же для тебя недостаточно хороша, мы это уже выяснили.

Рикардо глухо рассмеялся.

— Ты ошибаешься, — заявил он.

Джуд думала, что услышит слова утешения. «Ты, Джуди, вполне себе ничего, но ты не Мэл» — ей вполне бы хватило. Но, судя по всему, запас красноречия Рика был исчерпан, он и так сегодня превысил свой дневной лимит многословных реплик. Даже подозрительно грамотно строил предложения, без всех излюбленных дурацких словечек.

Он вдруг опустился ниже и запечатлел поцелуй на острой коленке девушки. Легкий, мимолетный, почти неуловимый, как прикосновение птичьего перышка. От ощущения его сухих, горячих губ на коже, пьяный мозг Джуд замкнуло, и она наконец-то расслабилась.

Странно, но хорошо.

Все-таки водку вылакала не я одна — решила она. Рик, наверное, и сам толком не понимает, что делает. Или — напротив — тщательно все обдумал и нашел предложение дружеского секса не таким уж бесперспективным, раз уж Джуди на этом настаивает. Она, в каком-то смысле, взяла огонь на себя — ей потом и достанется большая часть урона от чувства вины.

Джуд откинулась на спину, уставившись в синее полотно неба над ними. Она слышала, как волны накатывают на берег. Свое дыхание. И чувствовала, как неторопливо Рик прокладывает дорожку из поцелуев по ее бедру вниз.

В таком положении на ее месте вполне можно было представить Мелиссу — это он неплохо придумал. В конце концов, они примерно одного роста, с похожим телосложением, если не смотреть на физиономию и цвет волос, отличия не станут мозолить глаза. Но речь о созерцании и не шла. Джуди здесь не для того разлеглась, бесстыдно разводя колени в стороны.

Рикардо отстранился, чтобы стянуть с нее белье, и девушка на мгновение засмущалась дурацких хлопковых трусов с мультяшным принтом. Такого исхода вечера она, покидая квартиру, совсем не планировала. Но, по-хорошему, Джуд было плевать. Она не Камила с ее порочными кружевами и кожаными корсетами.

Уж извините!

Латинос вопросительно поднял брови.

— Господи, сколько тебе лет? — беззлобно усмехнулся он, — двенадцать?

— Заткнись, — потребовала Джуд, — не нравится, про…

Договорить она не успела, поперхнувшись словами, когда мужчина закинул ее бедра себе на плечи и скрылся под сбившимся к поясу подолом сарафана.

— Серьезно… — пролепетала девушка, почувствовав прикосновение его языка между ног. Она была уверена, что Рик ловким движением выудит откуда-нибудь презерватив, торопливо попыхтит на ней, и очередной неуклюжий, пьяный перепихон отправится в копилку ее самых нелепых воспоминаний. Но латинос подошел к делу донельзя изобретательно.

Это могло бы быть романтично, если бы на его месте был другой человек. Такой жест тронул бы Джуд до глубины души, а не бросил в пучину отчаяния. Теперь ее мучило осознание, что, не смотря на умелые ласки мужчины и все его старания, она оставалась равнодушной. Лишь изображала присутствие.

Джуди зажмурилась. Рик так увлекся, представляя себе Мелиссу — признала она. Так почему бы и ей не попробовать? Она же именно это ему и предлагала — думать о других людях. Если он ввязался в это, значит, возражать не станет. Рикардо, по-хорошему, вообще не должно волновать, чем там сейчас забита ее голова, какие в ней роятся фантазии.

Парой штрихов Джуд начертала себе другие декорации — не этот живописный, сказочный пляж, а остров, спрятанный от посторонних глаз за порослью колючих кустов. Над головой не синий бархат, полный южных звезд, а стальные небеса родной Новой Англии. И другого мужчину.

Трудно, конечно, было представить Итана в таких обстоятельствах, но Джуди очень старалась. В ее воображении ему не нужно было быть правильным и возвышенным.

Он не отверг бы чувств наивной девчонки, не увернулся бы от ее поцелуя, как в тот февральский день. Он бы поцеловал ее сам. Он толкнул бы ее к стволу плакучей ивы и вжал в него своим телом. Он бы провел ладонью вниз от ее ключиц, отмечая, что девчонка с острова давно повзрослела, и задрал подол ее юбки. Запустил пальцы в ее промокшее белье, поддразнивая и распаляя. Джуд с готовностью обняла бы его ногами, прижимаясь крепче, чтобы почувствовать его возбуждение. Чтобы убедиться, что их желания наконец-то совпали.

Итан хотел бы ее. Он сделал бы ее своей — прямо на острове. Бесстыдно отымел под ивой, крона которой столько лет прятала их от солнца и дождя. Стал ее первым мужчиной, единственным на всю жизнь. Он бы ее не оставил. Не умер. Не исчез. Джуди не пришлось бы поливать слезами белые гиацинты и делить свое тело с кем-то другим.

Только с ним. Это была бы не ее тайна, а их общая — волнующая и прекрасная.

Глупая, романтичная девчонка — пожурила себя Джуд — ты неисправима.

Даже пытаясь изобразить в своей голове грязную фантазию, она все равно думала о любви.

Но разве с Итаном могло быть как-то иначе? Его светлый образ не вписывался в реалии ее сомнительных приключений. Нет, он не растлил бы ее у дерева. Он не стал бы отлизывать ей на чертовом безлюдном пляже, даже не поцеловав перед этим, как поступил Рикардо.

Джуд запустила руку в волосы мужчины, и тут же отдернула ее, словно обжегшись. Ей не хотелось прикасаться к этим колючим кудрям. Они напоминали о жалкой попытке самообмана, провалившейся с оглушительным треском.

— Итан, — обронила она, на пике оргазма захлебнувшись слезами.

— Твою мать, — выругался Рик, резко отстраняясь от нее.

Девушка спрятала лицо в ладонях. Она отползла подальше и нервно свела трясущиеся колени.

Ты просто, черт возьми, клиническая идиотка — разозлилась на себя Джуд. Она пришла в ужас от того, какой непоправимый урон, скорее всего, нанесла мужчине. И это в благодарность за все его труды! А ведь ему стоило отдать должное — Рик легко нашел подход к ее телу, безошибочно определил за какие струны стоит дергать.

Они условились, что имеют право думать о других людях, но можно было проявить хоть немного уважения, придержав свои мысли при себе. Не оглашать округу чужим именем.

Девушка не сразу осмелилась убрать руки и посмотреть на Рика, севшего на песок у носков ее обуви. Его лицо было нечитаемым, а взгляд отсутствующим. Латинос успешно делал вид, что созерцание волн, набегающих на берег, увлекает его куда больше общества бестактной девицы.

— Извини, — выдавила Джуди. Она вытерла дорожки слез на щеках, и вырвала у Рика свое аляповатое белье, чтобы спешно приладить его на место. Мужчина покосился в ее сторону, но тут же вновь отвернулся.

— Все было настолько плохо? — мрачно усмехнулся он.

— Господи, нет! — воскликнула Джуд, — дело во мне… я… я дура. Боже, прости. Мне не стоило… Я… эх, ладно, — она вздохнула и робко спросила, — как мне загладить свою вину? Я тоже неплохо работаю ртом и не обижусь, если ты назовешь меня Мелиссой.

— Очень мило с твоей стороны, но спасибо, нет, — Рик поморщился, будто теперь ему было неприятно само упоминание имени избранницы.

«Что же мы наделали, — сокрушенно подумала Джуди, — что же я наделала».

— Скажи, мы ведь по-прежнему друзья, да?

— Конечно, Джудс, — заверил мужчина и потрепал ее по щеке, — все хорошо, не бери в голову. И чего ты так распереживалась? Как там говорят? М… — он слегка задумался, вспоминая, — «дружбу сексом не испортишь». А это даже сексом не назовешь, так… моральная поддержка, — улыбка, которой сопровождалась эта речь, была насквозь фальшивой.

— Я бы поспорила, — пробормотала девушка себе под нос. Впрочем, неоспоримая доля истины в его словах присутствовала — Рикардо благоразумно сделал все, чтобы свести ущерб к минимуму. Проникновения не было, а прикасался он к девушке только ртом.

Он торопливо поднялся на ноги и засобирался уходить, чуть не позабыв брошенную на песке куртку. Джуд пришлось бежать за ним через заросли, чтобы всучить другу потерянный предмет одежды.

Всю дорогу до отеля они молчали. В темноте тропический лес казался пугающим и мрачным. Джуди знала, что Гавайи уже давно обжиты людьми и застроены фешенебельными отелями, но на задворках сознания жил иррациональный страх перед таящейся в джунглях опасностью.

— Давай сама, — сухо скомандовал Рикардо, когда они вернулись к зеркалу, через которое прибыли. Девушка недоуменно моргнула, вконец растерявшись.

Рик закатил глаза.

— Ох, боже, — вздохнул он, — какая же ты бестолковая, Джудс. Знаки. Пункт прибытия. Все просто.

Знаки ему пришлось вычертить самому — вся эта магическая тарабарщина по-прежнему находилась за гранью понимания девушки. Джуд боялась даже представлять, куда бы ее забросило, в случае ошибки.

— Домой, — шепнула она ожившему зеркалу. И обернулась на Рикардо. Он, прищурившись, сверлил ее спину взглядом.

— Все точно в порядке? — спросила она. Латинос кивнул.

— Иди уже.

Она шагнула в портал, спасаясь бегством от захлестнувшего ее чувства вины.

Джуд неуклюже вывалилась из зеркала в собственной ванной комнате и выдохнула облегченно. В этот раз побочных эффектов не наблюдалось — ее голова и желудок восприняли второй прыжок куда более стойко. За исключением ушибленного о кафель копчика обошлось практически без потрясений.

Потрясение ждало девушку позднее, когда она, намереваясь принять душ, заглянула в спальню, чтобы взять свежую одежду.

За время ее отсутствия в комнату словно угодила бомба: все шкафы, полки и ящики были перевернуты вверх дном, а их содержимое очутилось на полу в чудовищном беспорядке. Кто-то устроил здесь основательный обыск.

Джуди присвистнула и прошлась по квартире, оценивая причиненный незваными гостями ущерб.

И что они только тут искали?

Ответ она получила довольно быстро: ее скромное хозяйство не интересовало злоумышленников. Исчез только старый ноутбук Итана.

Девушка вытащила телефон и задумалась, не зная, кому собирается позвонить. В полицию? Габи или маме, чтобы довести их до нервного припадка? Или… черт. Был у нее на примете один человек, неплохо сведущий во вторжениях в чужие жилища.

Джуди пока не готова была услышать его голос, поэтому набрала Рикардо короткое сообщение с настойчивой просьбой заглянуть в гости. Отложив телефон, она побрела на кухню, заварить себе кофе.

Впечатляющее зрелище погрома в квартире заставило Джуд протрезветь. Теперь она срочно нуждалась в том, чтобы утолить жажду и перебить горечь в горле, оставшуюся после недавно распитой водки.

Вскоре из ванной донеслась возня.

Наивно было ждать от зеркального путешественника такой банальности, как появление через входную дверь — хмыкнула про себя Джуди. Или он так торопился за новой порцией унижений, что решил срезать путь?

Она бросила взгляд на часы на микроволновой печи — Рикардо уложился в рекордно-короткий срок. Девушка отправила сообщение не больше десяти минут назад.

— Джуди? — латинос заглянул на кухню.

Невероятно! — подметила она. А он еще и успел сгонять домой и переодеться! Скорее всего, и душ принял, смывая неприятные воспоминания. Джуди пришла к такому выводу, уловив резковатый запах парфюмерной отдушки, то ли геля, то ли дезодоранта.

— Привет, — сказала она и повела рукой, указывая на царящий повсюду бардак, — погляди.

— Ну и срач тут у тебя, — согласился Рик, почесав щетину на подбородке, — тебе нужна помощь с уборкой? Эх, — он вздохнул, — а я то надеялся…

Надеялся? — подняла брови Джуди, — на что это он надеялся?!

Друг звучал подозрительно бодро. Не верилось, что перед их расставанием, он был эмоционально опустошен ее глупой выходкой.

— Пока мы с тобой наслаждались красотами Гавайев, кто-то устроил мне обыск, — поторопилась перейти к делу Джуд, — кое-что пропало. Что мне делать? Кто это мог быть? Здесь… вообще безопасно оставаться?

— Гавайи, круто, — из всей ее речи Рик вычленил только эту деталь, — опять летала на самолете? А че не позвала с собой?

Джуди открыла рот.

— В смысле? — переспросила она, — ты же…

Черт.

Недостающий фрагмент пазла занял свое место, и необходимость в лишних вопросах отпала. Теперь девушка и сама знала, кто вломился в ее квартиру и проделал всю грязную работу. Пока кое-кто другой отвлекал внимание.

И очень творчески подошел к выполнению своей части плана!

— Ну и урод, — зашипела Джуди, знатно перепугав настоящего Рика внезапной сменой своего настроения, — это просто… просто… ааа… — беспомощно взвыла она, до скрипа стиснув телефон в руках.

Латинос догадался, что жертвой несдержанности подруги сейчас падет еще один гаджет.

— Тише, — взмолился он и попытался высвободить смартфон из пальцев Джуд, — мы разберемся, не бушуй!

— Отстань! — рявкнула она, отбиваясь от Рика. Девушка спешно набрала номер, заученный наизусть.

Но услышала лишь долгие гудки.

Загрузка...