Старый араб поднялся и подошёл к ним. Он оказался достаточно крепким и высоким. Протянув руки к ребёнку, совсем другим бархатным голосом, может быть, чтобы не напугать, попросил:
— Дай мне его. Хочу подержать на руках потомка твоего прадеда Ибрагима.
Попятившись назад, Тис крепче прижала к груди Тамирлана.
— Не бойся. Твоему сыну никто не причинит вреда. Я тот, кому ты можешь верить и я обеспечу вам защиту.
Лицо старика странным образом изменилось. Тис могла поклясться, что видела в его глазах восхищение.
Мансур, стоя за спиной Тис, чуть касаясь кончиками пальцев, придержал её за плечи, не позволяя отойти ещё дальше. Взглядом, когда Тис обернулась, он дал понять, что просьбу стоит выполнить. Тис недовольно снова поджала губы, но всё же вернулась к арабу и протянула ребёнка. Бережно взяв малыша, араб долго внимательно смотрел на него, облегчённо выдохнув, прижал к себе и улыбнулся. Как ни странно, но Тамирлан молчал, только с интересом водил ладошкой по белому одеянию араба. Тис смотрела на это непонятное для неё действо и терпеливо ждала объяснений. Но никто и не подумал ей что-либо объяснять. Через несколько минут, араб молча вернул ей ребёнка и решительным шагом вышел из зала в сопровождении своей свиты. Всё присутствующие, тихо переговариваясь, начали покидать зал вслед за ним.
— Зашибись. Господин Мансур, и что это было? Что за спектакль? Кто этот араб?
— Прости, Тис, но я мало знаю. Это высшие круги власти. Могу ещё раз подтвердить, что этот араб очень могущественен и с ним не стоит пререкаться. Хорошо, что он просто ушёл, пообещав тебе и Тамирлану защиту. Надеюсь, его интерес к тебе на этом закончится, скорее всего внимание привлёк твой рассказ о далёком предке. Ты удовлетворила его любопытство, теперь можно успокоиться.
— Ладно. Всё. Выдохнули и забыли, — согласилась с компаньоном Тис.
Она даже не могла представить в каком состоянии вышел из зала Амирхан. Шейх, которого он сопровождал, только развёл руками:
— Кто бы мог подумать. Эта русская девчонка потомок старинного рода.
Жизнь вошла в свою обычную колею. Единственное, что беспокоило и напрягало Тис, это странное чувство чужого присутствия рядом. Уж кто-кто, а она прекрасно чувствовала слежку. Глаза словно случайно, но раз за разом сталкивались с чужим внимательным взглядом. Но обсудив это с Мансуром, они решили, что лучше не выяснять кто за этим стоит и Тис решила спустить всё на тормозах, тем более что скоро собиралась уезжать домой. В конце концов она подозревала Амирхана, который и раньше приставлял е ней охранников.
Встревоженный Азамат приехал в офис. Амирхан, как и все последние дни, был не в настроении, чтобы встречаться с отцом. Он всё время думал о Тис и своём сыне. Понимал, что женат и в такой ситуации вымолить у Тис прощение безнадёжная затея. Знал, что девушка никогда не согласиться стать второй женой и не простит. Искал выход из ситуации, но никак его не находил, всё сильнее и сильнее ощущая себя в жёстком капкане.
— Отец, ты знаешь, что в это время много дел. Пожалуйста, давай побыстрее излагай зачем приехал.
— Проблема, как ты заметил, всего одна. Нас пригласил в свою резиденцию Зафар аль Шадид. Ты понимаешь, что за таким приглашением что-то стоит. Как я выясни он пригласил не только нас, но твою жену и её отца.
— Для меня это не новость. Ты прекрасно знаешь, что от такого приглашения отказаться невозможно. Пригласил, значит поедем. Но не понимаю, что ты так разволновался?
— Завидую твоему спокойствию, сын. Это явно не простой визит вежливости.
Амирхан начал выходить из себя, совершенно не разделяя волнения отца. Странно, но он неожиданно поймал себя на мысли, что его не волнует ничего если это не касается Тис.
Зайдя в большой зал для приёма гостей в резиденции Зафара аль Шадида Амирхан сухо поздоровался со своим тестем. Отец, сидевший рядом с ним, кинул на сына недовольный взгляд. Жена подбежала, пытаясь выразить своё почтение и уважение, но мужчина брезгливо поморщился и отвернулся. Когда в зал вошёл Зафар аль Шадид, он с довольным видом пригласил всех собравшихся сесть за большой круглый стол. Но когда все расселись, старый араб не торопился начинать беседу, он невозмутимо молча сидел, внимательно разглядывая гостей. А гости явно нервничали под его пристальным взглядом. Старик усмехнулся:
— Ещё немного подождём, до назначенного времени есть три минуты.
Не успел он договорить, как дверь открылась и в зал вошла Тис. Увидев собравшихся, она бросила холодный взгляд на Амирхана и вопросительно посмотрела на Зафара аль Шадида.
— Проходи, Таисия. Мы ждали только тебя.
Спокойно, словно для неё это самый обычный визит, Тис села на стул, который для неё услужливо отодвинул один из помощников араба. Она сразу отметила, что слуг в зале не было. «Интересно, что задумал этот старый хитрец?», — подумала, узнав в хозяине того самого араба, который так упорно выспрашивал её про Ибрагима. Решив не привлекать к себе внимания, Тис, как и велел этикет, опустила глаза и с удовольствием разглядывала на лакированной поверхности стола отражения физиономий всех собравшихся. Лишь один раз она встретилась с отражением лукавых глаз Зафара аль Шадида и невольно улыбнулась в ответ. Сама не понимая почему, она не испытывала страха перед этим опасным человеком, перед которым многие ходили не цыпочках и старались громко не дышать.
— Так. Все собрались и давайте не будем затягивать встречу, — прервал молчание хозяин.
Гости, как по команде вздрогнули, но Тис, так и не подняла глаз. Видела, что Амирхан разглядывает её, даже не стесняясь своих родственников. Жена, словно змея, несколько раз издавала какие-то шипящие звуки, стараясь привлечь его внимание, но только больше злила своего мужа.
— Не буду вдаваться в подробности, но здесь и сейчас вы должны принять решение, что брак Амирхана был ошибкой, которую в самое ближайшее время необходимо исправить.
Гости перестали не то, что шевелиться, Тис показалось, что они все разом окаменели.
— Простите, господин Зафар аль Шадид, но брак Амирхана и моей дочери заключён по всем законам шариата, заключён по обоюдному согласию, и он был выгоден нашим семьям. Они женаты уже два года.
— Это не важно. Может быть расскажите, что стало условием для заключения этого, как вы выразились, взаимовыгодного, союза? Господин Азамат, не хотите ли поведать, как вы продали своего сына?
Отец Амирхана вздрогнул и явно занервничал. Он никак не мог понять, почему столь важный человек заинтересовался их семьёй.
— Никаких подводных камней, господин Зафар аль Шадид. Благодаря нашим детям мы объединили часть бизнеса только и всего. В нашей стране испокон веков заключаются договорные браки и многие живут в них счастливо долгие годы.
— Ой ли? — араб хитро ухмыльнулся и вопросительно посмотрел на собравшихся. — Как я понимаю, откровенного разговора не получится.
Благожелательный вид мгновенно исчез, в голосе послышался металл, а глаза зло блеснули.
— Ваш друг и отец этой недостойной женщины, господин Азамат, — араб ткнул пальцем в жену Амирхана, — с которой и за столом-то сидеть — это марать своё доброе имя, решил спрятать грязное прошлое своей дочери, прикрыть его статусом замужней женщины.
Молодая женщина задохнулась от возмущения и попыталась что-то сказать, но под взглядом своего отца быстро захлопнула рот и спрятала глаза, разглядывая свои руки.
— Амирхан, как же ты женился на такой падшей женщине? — язвительно спросил араб, пристально глядя на молодого гостя.
— На тот момент, господин Зафар аль Шадид, я был ослеплён злостью, не верил, что Тис носит моего ребёнка. И от отчаянья совершил самый глупый поступок в своей жизни, о котором сейчас очень сильно сожалею, но ничего не могу изменить.