«Где она?» — снова и снова спрашивал себя Алекс. Она должна быть в таверне, но ее здесь нет. Это ведь была ее идея — проверить ее маскировку, и они даже поспорили из-за этого.
— Ни за что! — чуть ли не приказным тоном заявил он.
— Мне все равно придется время от времени появляться на людях, так почему бы и нет?
— Мы еще слишком близко от Чарлстона. — Алекс был настолько возмущен ее предложением, что даже отказывался поворачиваться к ней во время разговора.
— Я знаю, что мы к югу от Саванны. И вовсе не потому, что мне было дозволено заглянуть в карту или мне было сказано, где мы, куда направляемся и сколько еще нам ехать. По сути, ты так и не рассказал мне, какой у тебя план в отношении меня. Я спасла тебя от смерти, я рисковала жизнью, а ты даже не считаешь нужным проинформировать меня о такой малости. Когда же я спрашиваю у тебя…
— Ладно, — перебил ее Алекс. — Если ты прекратишь болтать, я разрешу тебе зайти в таверну. Но ты должна правильно себя вести. И прекрати трясти головой, хватит взбивать волосы!
Посмотрев на нее, он пришел к выводу, что можно хоть сейчас сдаваться местному шерифу. Кей совсем не похожа на парня. А над ее манерами, якобы такими же, как у одного из братьев, можно только посмеяться.
На лице Кей появилась ослепительная улыбка.
— Не смотри на меня так, будто встретил свой рок. Только ты считаешь, что я похожа на девчонку. Кстати, ты аккуратно сложил мое платье? — Она очень переживала за бриллиантовые булавки, хотя и не говорила ему об этом.
— Да, аккуратно, — Алекс не мог не смотреть на нее он чувствовал, что смерть близка, так как не сомневался: их схватят, как только она покажется на людях. В следующую минуту он увидел, как она, приподнявшись над седлом, вытаскивает левую ногу из стремени. — Эй, что ты делаешь? — как можно спокойнее спросил он.
— Это трюк, который делает Тэлли. Я не могла его повторить, потому что всегда была в платье. Тэлли этому научил его кузен Дерек. Он…
— Станет лэрдом, — договорил за нее Апекс, испытывая нечто… в общем, нечто очень близкое к ревности.
Ведь именно он показал этот трюк Дереку Монкрифу, научил его засовывать обе ступни в одно стремя и прятаться за крупом лошади. Он сам часто пользовался этим приемом, когда хотел улизнуть от отца после наказания за ночную поездку на пустошь.
— Не так, — довольно сердито сказал Алекс. — Перенеси весь вес на правую ногу, перекинь левую через круп, а теперь пригнись. С той стороны лошади тебя никто не увидит.
Кей с благодарностью улыбнулась ему:
— Как я понимаю, это шотландский прием?
— Между прочим, я научился ему у отца, а тот — у американских индейцев. Полагаю, твоих братьев обучил этому твой отец.
— Отец?..
Кей аж задохнулась от обиды при мысли, что отец научил такому полезному приему братьев, а не ее. Интересно, что еще он ей не показал?
— А какие еще приемы ты знаешь? — спросила она.
— Думаешь, я покажу тебе приемы, которые помогут сбежать от меня?
— Ты сказал, что я не пленница и могу уехать в любой момент. Кроме того, теперь, когда моя грудная клетка не стянута корсетом, я начинаю…
— Что? Получать удовольствие?
— Нет, конечно, нет. Но я… — Кей прищурилась. — Не смотри на меня как на недоумка и покажи еще какой-нибудь прием. Когда я увижусь с Тэлли, у меня будет возможность здорово его удивить.
— Раз уж ты хочешь удивить его, попробуй это.
Алекс понимал, что нельзя тратить время на такие вещи, но не мог смириться с тем, что Кей превозносит чье угодно мастерство, но только не его. Он поменялся с ней лошадьми, велел ей встать на обочине, держа в поводу жеребца, и бросил на землю тот самый грязный носовой платок. Затем он немного прошел вперед по дороге, вскочил в седло и во весь опор поскакал к Кей. Проносясь мимо платка, он наклонился и подобрал его с земли. Точно так же он сделал, несколько дней назад подобрав этот платок, когда она с отвращением отшвырнула его, правда, на этот раз он наклонился ниже и тем самым крайне изумил Кей; потому что она не поняла, как ему удалось удержаться в седле и не свалиться.
Остановившись, Алекс развернул лошадь и спокойным шагом подъехал к Кей.
— Я тоже хочу так научиться.
Он спешился и передал ей повод кобылы.
— Я научу тебя, но не сейчас. У нас нет времени, — Увидев выражение ее лица, он строго добавил: — А если попытаешься сделать его сама и сломаешь себе шею, будешь отвечать передо мной.
— И когда ты меня научишь?
— Когда… — Когда они доберутся до Флориды, хотел сказать Алекс, но вспомнил, что тогда он уедет с экспедицией, а она останется у друзей Ти-Си. Вполне возможно, что через два дня, когда они доедут до условленного места, они расстанутся навсегда. Однако сейчас он об этом говорить не хотел. — Когда будет время, — ответил он.
Первую половину дня Алекс наблюдал, как Кей отрабатывает первый прием. Она проезжала мимо него, и он разъяснял ей, в чем она ошиблась и что сделала правильно — и готовился спасать ее, если вдруг возникнет опасность серьезных увечий. Однако процесс обучения сыграл с ним злую шутку: он вынужден был постоянно смотреть на Кей, и при этом ее бриджи и свободная тонкая рубашка не служили преградой для его взгляда.
Так что к тому моменту, когда они подъехали к таверне, Алекс заметно помрачнел. Идея Кей проверить маскировку была правильной, однако он отказывался это признать. Или ему просто хотелось снова ночевать вдвоем с ней где-нибудь в лесу. Ему с каждым днем все больше нравилось, что рядом кто-то есть. За недели, проведенные в тюрьме, его не раз, охватывало дикое желание оказаться среди людей. Поговорить с кем-нибудь подольше — ведь на свидание с Ти-Си ему давали всего несколько минут, — послушать кого-нибудь еще, кроме адвокатов.
— Я заставлю людей принимать меня за парня, — сказала Кей, продолжая отстаивать свою идею появиться на людях в мужском наряде.
— Ладно, — согласился Алекс. Ему не хотелось ее разочаровывать. — Только ты должна делать то, что я скажу.
— Я и так это делаю.
Алекс застонал:
— Ты послушна, как курица.
— Курица? — воскликнула Кей. — Из всех животных ты удостоил меня сравнением с какой-то курицей?
— Может, из-за волос. Рыжий петух. Рыжая несушка. — От общения с Кей у Алекса в который уже раз улучшилось настроение.
И вот он сидит в таверне и ждет ее. Он заказал два обеда и две кружки пива. И только после этого спросил себя, а пьет ли Кей алкоголь? Но легенда о парне тут же потерпела бы крах, если бы он заказал ей чайничек чаю.
Алекс то и дело поглядывал на дверь. Она ушла в туалет, но это было час назад. Где она? Чем занимается? Неужели ее узнали?
За соседним столом сидело трое мужчин, и один из них сказал:
— Подсаживайся к нам. Плохо быть одному в такой замечательный вечер.
— Я жду своего… гм… брата.
— Тогда подсаживайтесь оба, — сказал второй.
— Нет, но все равно спасибо, — поблагодарил Алекс, силясь вспомнить американский английский. После встречи с Кей он практически не говорил на нем. Видя, что мужчины продолжают пристально смотреть на него, он добавил: — Мой братишка очень робкий. Он боится чужих.
— А он красивый? — спросил третий. — Худенький и рыженький?
Алекс едва не ахнул, но сдержался и не показал, до какой степени эти вопросы потрясли его. Он уже приготовился услышать, как ему расскажут, что распознали в том парне девушку. Единственное, на что хватило Алекса, — это на кивок.
— Ну тогда он совсем не робкий, — сказал первый, улыбаясь. — Я видел его с официанткой, и вел он себя совсем не робко. Они хохотали и что-то обсуждали.
Охваченный ужасом, Алекс смотрел на мужчину. Что Кей натворила, черт побери? Она же их выдает! Он уже начал вставать со стула, когда входная дверь отворилась и появилась Кей. Жилет она оставила в седельной сумке, поэтому все могли разглядеть ее худощавую фигуру, которую не скрывала ни просторная рубашка, ни бриджи, сползшие на бедра. И с чего это она взяла, что кто-то может принять ее за парня?
— А вот и он. Эй, парень, и как у тебя дела с той милашкой?
Кей усмехнулась и ответила:
— Отлично. Но я вам, старикам, ничего не расскажу, не надейтесь.
Отсмеявшись, все трое сделали по глотку пива.
— Ты чем занималась? — сквозь стиснутые зубы процедил Алекс, как только Кей села рядом.
— Потом расскажу, — еле слышно ответила она, и, подняв кружку, отсалютовала мужчинам за соседним столом.
— Поставь на место!
— Я умираю от жажды, — сказала Кей, выпив почти половину.
— Мне только не хватало, чтобы ты напилась, начала танцевать и показала всем, кто ты есть на самом деле.
— Ну и что из того, что я потанцую? — удивилась Кей. — Никому и в голову не придет, что я не парень. Только ты видишь во мне женщину. — Она достала из миски в центре стола маринованное яйцо и откусила кусок. — Так хочешь узнать, чем я занималась? Вкусно! Надо узнать рецепт.
— Мужчины не узнают рецепты.
— Я бы рассказала о нем маме… Нет! Я хочу, чтобы их готовил мне муж после свадьбы.
Алекс забрал у нее недоеденное яйцо и положил себе в рот.
— Постарайся поменьше говорить и не узнавай никакие рецепты. Ты меня поняла?
— Я поняла, что ты дергаешься понапрасну. А вот и наша еда!
— Ты хотя бы в этом ведешь себя, по-мужски: у тебя хороший аппетит.
Алекс так нервничал, что даже не обратил внимания на девушку, которая принесла заказанный обед. На подогретых тарелках лежали толстые ломти ветчины, зеленая фасоль, картофель с маслом, маисовый хлеб и яблочный джем. Обнаружив, что на тарелке Кей всего этого в два раза больше, чем на его, Алекс изумленно посмотрел на официантку.
Это была милая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами. Глубокий вырез платья выставлял на всеобщее обозрение большую часть ее внушительной груди. Алекс перевел взгляд на мужчин за соседним столиком. Те, раскрыв рты, таращились на девушку.
— У тебя корсаж перекосился, — сказала Кей и принялась у всех на глазах поправлять корсаж официантки.
Хорошо, что Алекс еще ничего не положил в рот, иначе бы он поперхнулся. От шока он вообще не мог шевельнуться.
— Вот так, — сказала Кей, — теперь лучше.
— Спасибо, сэр, — поблагодарила девушка и сделала книксен.
Кей принялась за еду, и остальные посетители таверны — все мужчины — не отрывая глаз, смотрели на официантку.
Когда она скрылась за дверью кухни, мужчины принялись одобрительно хохотать, причем это одобрение предназначалось Кей. Двое даже подошли к ней и похлопали по плечу.
— Молодец, парень!
— Ну ты и шустрый!
Второй хлопок был настолько сильным, что Кей едва не ткнулась носом в тарелку. Она покосилась на Алекса, который, испепелял ее взглядом.
Когда смех стих, а присутствующие отвлеклись на другое, Кей тихо проговорила:
— Видишь? Они все считают меня парнем.
— Ты привлекаешь к себе внимание, — тоже тихо сказал Алекс и улыбнулся мужчине, который, проходя мимо, похвалил Кей. — Отвратительный спектакль! Почему девица допустила, чтобы ты все это вытворяла с ней? Это выше моего понимания!
— Ты еще более правильный, чем Адам, — с полным ртом сказала Кей. — Передай, пожалуйста, горчицу. А на десерт у них «Браун Бетти»[1].
— А с ней что ты собираешься делать?
После секундного замешательства Кей рассмеялась:
— Предлагаешь залезть ей под юбку?
Алекс аж задохнулся от возмущения.
— Ты можешь успокоиться? — сказала Кей, улыбаясь, когда еще один посетитель одобрительно похлопал ее по плечу. — Я знала, что делаю. Мне нужно рассказать тебе, что произошло в конюшне. Я поговорила с…
— Я не ослышался? А то мне показалось, что ты сказала, будто с кем-то говорила.
— Так ты сейчас не собираешься меня слушать? Тогда я подожду, когда мы ляжем спать, и расскажу тебе.
Заявление настолько возмутило Алекса, что он даже лишился дара речи. Он как раз заканчивал свой обед, когда услышал гул, разнесшийся по залу, и понял, что идет дочка бармена.
— Только прикоснись к ней, и я…
— То что? — осведомилась Кей, сердито глядя на него.
— Ты проведешь ночь снаружи, и я рядом с тобой спать не буду.
Кей собралась запротестовать, однако испугалась, что Алекс исполнит свою угрозу, и промолчала. Когда официантка поставила перед ней десерт, та буркнула «спасибо», но прикасаться к девушке не стала. Официантка ушла ни с чем, посетители разочарованно зароптали и сразу успокоились, поняв, что продолжения спектакля не будет.
— Так-то лучше, — сказал Алекс.
Кей поковыряла ложкой яблочный пирог в глиняной миске.
— Я пытаюсь помочь, но ты не хочешь меня слушать.
Алекс наклонился к ней.
— Я просто боюсь, что кто-то тебя узнает.
— Знаю, но мне удалось кое-что сделать. Я написала письмо Нату.
— Что-о? — Алекс вынужден был прерваться, чтобы кивнуть проходящему мимо мужчине. — Что ты сделала?
— Я нашла людей, которые доставят письмо моему брату. Я прошу Ната съездить в Чарлстон и выяснить, что там происходит.
Алекс, который выразил точно такую же просьбу тому же человеку, не нашелся что ответить. Однако Кей неправильно истолковала его молчание.
— Если бы ты выслушал меня, я бы все объяснила.
— Ладно, — сказал Алекс. — Как насчет комнаты?
— Элиза — так зовут официантку — поселила нас в отдельном номере. Нам с тобой придется спать в одной кровати, но…
— Ничего хорошего в этом нет.
— Ладно, я скажу ей, что ты предпочел бы ночевать в комнате на восьмерых. Мне придется лечь если не с тобой, то с другими мужчинами. Гостиница переполнена, поэтому здесь трудно заполучить отдельные кровати.
— Ты закончила? — раздраженно спросил Алекс.
Кей быстро доела последние три куска пирога, политые сиропом, и встала.
— Теперь закончила.
У нее по подбородку потек сироп, и она вытерла рот тыльной стороной ладони.
— Пошли наверх, — сказал Алекс. — Если, конечно, у тебя нет желания залезть еще под чьи-нибудь юбки.
— Нет, предоставлю это Джосае.
— Только не говори, что это один из твоих поклонников.
— Что ты раскричался? — зашипела на него Кей. — Джосая — это тот, кого любит Элиза, они собираются завтра тайно сбежать и поселиться на ферме, которая принадлежит моему отцу, на той, о которой я тебе рассказывала.
У Алекса расширились глаза. Он едва не спросил, имеет ли она в виду его ферму, ту, которую Нат так усердно спасал' от продажи, ту, на покупку которой Алекс копил деньги, Ту, где он планировал жить с женой и детьми. Однако он ничего не сказал и вслед за Кей поднялся наверх в крохотную комнатку. Он очень обрадовался, увидев на кровати длинный валик — его использовали, чтобы класть между чужими людьми, когда тем приходилось спать в одной кровати.
— Хорошо, сказал Алекс, — я готов тебя слушать. — Он сел на единственный в комнате стул.
— Я шла от туалета, когда услышала какие-то звуки, поэтому…
— Какие именно звуки?
— Гм… — Кей задумалась. Разве можно, не признавшись в подглядывании, рассказать, что она слышала звуки поцелуев и рвущейся одежды, учащенное дыхание? И ведь она действительно подглядывала. И кто бы на ее месте не проявил любопытства и прошел мимо?
— Оставим это, — махнул рукой Алекс. — И не тяни время, чтобы придумать историю, которая мне понравится. Так что ты услышала и сделала?
— В одном из стойл в конюшне я услышала эти звуки и, так как я очень любопытная, захотела выяснить, в чем дело, — Она внимательно посмотрела на Алекса, проверяя, как у нее получается скармливать ему эту историю, и обрадовалась, увидев у него на лице такое знакомое покровительственное выражение. С подстриженными и стянутыми в хвост волосами Алекс выглядел значительно благообразнее, у него даже уменьшилось количество морщин вокруг глаз.
Кей показалось, что он стал моложе, однако она решила, что это просто игра света.
Ее удивило собственное стремление приукрасить правду. В конце концов, этот человек ей никто, так зачем защищать его от реалий жизни?
— Я услышала, как там занимаются любовью, — сказала она, усаживаясь на кровать.
— Любовью?!
— Да. Целуются и все прочее. Я подошла к стойлу и увидела Элизу и Джосаю, они целовались и… и… — Она помахала рукой. Пусть сам додумывает остальное. — Я решила уйти, но тут Элиза заплакала.
— И ты вернулась, — сделал вывод Алекс. — Ты что, не понимаешь, что именно так и поступают все женщины? Как ты можешь выдавать себя за парня, если ведешь себя как девчонка?
— Позволь напомнить тебе, что в ту первую ночь, когда я расплакалась, ты подал мне носовой платок. Разве тогда ты поступил как девчонка?
Алекс отвернулся, чтобы спрятать улыбку, но Кей ее заметила.
— Так какие у Элизы проблемы? — спросил он.
По его тону Кей поняла, что он уже не сердится. К тому же она знала, что сердился он потому, что волновался за нее.
— Отец хочет, чтобы она вышла за богатого старика.
— А она хочет выйти за молодого и бедного.
— Да. Она влюблена в Джосаю, но у него ни гроша в кармане. — Кей смотрела на Алекса и думала, как близок он ей стал за последние дни. Жизнь с Хоуп и дядей Ти-Си в Чарлстоне уже казалась ей ужасно далекой.
— И что ты сделала? Отдала им ферму? — Алекс не мог сдержать горечи. Они с Натом приложили столько усилий, а теперь Кей, по всей видимости, намеревается отдать эту ферму кому-то другому. Впервые он пожалел о том, что она принадлежит к знати и может распоряжаться собственностью.
— Я сказала им, что, если они доставят мои письма, я позабочусь о том, чтобы отец дал им работу. Джосае нравится садоводство и огородничество, а так как у моего отца есть ферма, где требуется управляющий, я в письме предложила отцу взять на эту должность его. Что с тобой? Ты реагируешь так, будто я сделала что-то нехорошее. Я думала, ты порадуешься тому, что я нашла способ отправить письма, одно Нату, в котором рассказывается вся правда, и одно отцу, в котором я пишу, что великолепно провожу время в Чарлстоне. Оба письма будут доставлены прямо в руки.
Алекс почти не сомневался, что чарлстонские газеты упоминали имя Кей в связи с побегом из тюрьмы и что сейчас ее отец и братья уже там. Однако он не стал говорить об этом.
— А официантка знает, что ты женщина? Именно поэтому она и позволила тебе?.. — Он жестом указал на грудь.
— Нет, она думает, что я парень, который готов помочь ей сбежать с любимым. Что до… — Кей повторила его жест. — Ее блузка съехала из-за… ну, ты понимаешь, из-за того, что было в конюшне, и я просто поправила ее. Боюсь, я забыла, что должна изображать из себя парня. Забыла всего на минуточку, больше такое не повторится. А те мужики подняли из-за этого шум, да?
— Да, переполох получился знатный, и поэтому нас хорошо запомнили.
Алекс встал, подошел к узкому окну и выглянул во двор. Он изо всех сил пытался взять себя в руки. Кей молодец, и у него нет права сердиться на нее. Если Ти-Си удалось скрыть ее имя от газетчиков и если по каким-то причинам письмо не дошло до Ната, то Кей сделала большое дело. К тому же она не украла его мечту. Мечта разрушилась, когда Лилит… ушла в мир иной.
Кей ничего не знала о переживаниях Алекса. Ее мысли занимало другое: то, что они оказались вдвоем в крохотной комнатушке. До этого они ночевали в лесу. Но здесь, в ограниченном стенами пространстве, царила атмосфера интимности.
— Ты думаешь о своей жене? — тихо спросила она, подходя к нему.
— Да. Я хотел разводить лошадей, и мы собирались… — Алекс замолчал и посмотрел на Кей.
Кей сразу же ощутила, что между ними возникла какая-то неловкость, и ей это не понравилось. Она предпочитала легкие товарищеские отношения и была намерена сохранить их.
— От тебя вкусно пахнет, — сказала она.
Улыбнувшись, Алекс снова обратил взгляд к окну, и неловкость исчезла.
— Я буду спать на той половине, что ближе к двери.
— Чтобы защитить меня, если кто-нибудь ворвется? — Кей хотела пошутить, но сразу, едва произнесла эти слова, пожалела о них. Они прозвучали как намек на ту ночь, когда умерла его жена. — Я не имела в виду…
Алекс стоял к ней спиной, и она не видела его лица. На одно короткое мгновение его плечи напряглись и тут же расслабились.
— Я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя. — Он повернулся к ней, и Кей успела заметить, как в его глазах промелькнула боль.
Надо развеселить его, подумала она. Именно чувство юмора помогает ему переносить все тяготы жизни. Она принялась расстегивать рубашку.
— Черт побери, что ты делаешь? — возмутился Алекс.
— Я заказала ванну. Сейчас ее принесут, и я буду нежиться в горячей воде.
У Алекса на секунду отвисла челюсть, он затряс головой. Зато боль из глаз ушла.
— Тогда я потру тебе спинку.
— Это сделает Элиза.
— Тогда я потру грудь ей.
Кей рассмеялась: Алекс одержал над ней верх. Этого снести она не могла.
— Отвернись. Мне надо снять повязку, утягивающую грудь, прежде чем я пойду спать.
— Ты спала в корсете, так почему нельзя спать в этом? — спросил Алекс, отворачиваясь.
— Корсет поддерживает то, что сверху, а эта штука… Ох, все. Как здорово. Просто блаженство. Можешь поворачиваться.
Алекс повернулся и пожалел об этом. Кей была в застегнутой рубашке, но простор для воображения оставался огромным.
— Не понимаю, как все могли видеть в тебе парня?
— Спасибо, — поблагодарила Кей, села на кровать и стала снимать ботинки и чулки.
— Все. Больше ничего ты снимать не будешь.
Кей не удержалась от улыбки. Ей делали множество комплиментов, но слова Алекса были для нее гораздо значимее. Он говорил ей приятные вещи не потому, что ее семья богата и что ей предстоит унаследовать немалое состояние, а потому, что она привлекательна. Несмотря на удобство мужской одежды, быть девушкой ей нравилось больше.
Продолжая улыбаться, так и не раздевшись до конца, она легла на ту половину кровати, что была ближе к окну, накрылась тонким одеялом и стала наблюдать за Апексом, который ходил взад-вперед по комнате. Она представила, что однажды выйдет замуж, останется в спальне наедине с любимым, и они станут настоящими мужем и женой.
Алекс снял сапоги и жилет и начал расстегивать рубашку, но, посмотрев на Кей, остановился. Как и она, он лег на кровать в одежде, задул свечи и накрылся одеялом.
Кей лежала в темноте и слушала его дыхание. Они провели вместе уже несколько ночей, но здесь, в темной комнате, все было по-другому, интимнее, что ли. Она ощущала его близость, несмотря на длинный валик, лежавший между ними.
Кей устала после долгого дня, ей хотелось спать, однако она чувствовала, что с Алексом что-то не так, что он чем-то обеспокоен. Поразмыслив, она все поняла: он спит на кровати и в обычной комнате впервые с того момента, как убили его жену.
Убили, мысленно повторила Кей й поняла, что думает об этом как о преступлении, совершенном не Алексом.
— Какой она была? — негромко спросила Кей.
— Тихой, — ответил Алекс.
По его ответу Кей догадалась, что правильно определила, о чем он думает.
— Значит, не похожей на меня? — уточнила она.
— Нет, не похожей. Она была тихой и мягкой.
— И целыми днями не скакала верхом на лошади, да?
— Нет. Но я бы сказал, что твоя неуемная энергия мне нравится.
Кей поняла, что Апекс успокаивается. Итак, ее тактика работает. Повернувшись на бок, она подперла рукой голову и посмотрела на него. Он лежал на спине, и в свете луны, падавшем в окно, виден был его профиль.
— Расскажи мне о ней.
— Что бы ты хотела узнать?
— Все. Где она выросла? Какая у нее семья? Где она училась? Сколько у нее братьев и сестер?
— Не знаю, — ответил Алекс. В его голосе послышалось удивление. — Я не знаю ответа ни на один из этих вопросов.
— Ты не знаешь, где она выросла?
— Нет. — Он повернул голову и тоже посмотрел на нее. — Я никогда не спрашивал, а она никогда не рассказывала. Правда, прожили мы вместе недолго.
Кей откинулась на подушку.
— Странно. Я рассказала тебе о своей семье через десять минут после нашего знакомства.
— Это точно. Ты рассказала мне о своей жизни и о своей семье столько, что теперь мне кажется, будто я знаю их. Лилит была другой. И говорила мало, только о важном.
— Но семья — это важно. Семья — это все. Я знаю, что и твой отец много значит для тебя. Ты рассказывал ей о нем?
— Рассказывал. Я много ей рассказывал о своей жизни в Шотландии и об отце. Ей нравилось слушать мои истории. Она не понимала меня, когда я говорил не по-английски, но ведь ее нельзя винить за это, правда?
Кей порадовалась, услышав веселые нотки в его голосе. Итак, она добилась того, чего хотела, — успокоила его. Естественно, ей в голову приходила мысль, что, будь у нее побольше здравого смысла, она не стала бы ночевать в одной комнате с человеком, которого осудили за то, что перерезал горло своей жене.
Не только Кей хорошо чувствовала настроение Алекса. Он тоже ощутил, что ее мысли приняли иное направление.
— Если хочешь, я уйду в другую комнату.
— Нет, — ответила она, — с тобой мне безопаснее.
Некоторое время Алекс молчал, а потом взял ее руку в свою.
— Спасибо тебе. Ты второй человек на свете, кто поверил в меня.
Кей было приятно прикосновение его большой теплой руки, очень приятно. Однако она выдернула руку и повернулась к Алексу спиной.
— Если ты уедешь в экспедицию и не научишь меня тому трюку с платком, я буду пробовать сама.
Услышав его смешок, она улыбнулась. Вскоре его дыхание стало размеренным, он заснул. Она же смотрела в окно и думала, что их ждет в ближайшие дни.
Благодаря тому, что она умела задавать кучу вопросов Кей поняла, каков план Алекса в отношении ее. Он собирается сбагрить ее каким-то друзьям дяди Ти-Си, а сам отправится в экспедицию. Выждав неделю или две, она, все также одетая парнем, поедет домой в Виргинию: Есть надежда, что весть о ее соучастии в побеге туда не дошла. Алекс уже не заговаривал о том, чтобы попытаться доказать свою невиновность, значит, он уже отказался от этой идеи. В последние дни он говорил только о ее безопасности и о том, что ей нужно вернуться в семью.
Неужели он не надеется на справедливость? — спрашивала себя Кей. А что, если он отказался от этой идеи из-за нее? Судя по его словам, он намерен скрыться в джунглях Флориды навсегда.
От внимания Кей не ускользнуло, что его интонации сильно меняются, когда он говорит о прошлом. Вот когда он рассказывает о лошадях, то весь наполняется радостью, а в голосе звучит восторг. Ведь он оставил родину и своего отца в надежде на лучшую жизнь.
Она же тоже планировала свою жизнь, продолжала размышлять Кей. Она, точно так же как он, знала, чего хочет. И он начал трудиться, для того чтобы претворить в жизнь свою мечту, еще в Шотландии.
Кей улыбнулась, вспомнив историю о противозаконной случке его кобылы с «шикарным» жеребцом. Он сделал это для того, чтобы приехать в Америку, купить свою ферму и поселиться там с женой и детьми.
«Он хочет точно того же, что и я», — подумала Кей, и ее охватила грусть при мысли, что у нее, возможно, и будет будущее, которое она хочет, а вот у Алекса — никогда. До конца дней его будет преследовать тот факт, что он, будучи осужденным за убийство, сбежал из тюрьмы за день до казни.
А что, если Нат получит ее письмо, приедет в Чарлстон и выяснит, кто на самом деле убил жену Алекса? Хотя это не вернет ее к жизни. Даже если Алекс и очистится от обвинений в убийстве, любимую женщину он не вернет. От таких потрясений оправляются годами — если он вообще когда-нибудь оправится.
— Ты слишком много думаешь, — сказал он. — Это мешает мне спать.
— Ладно, — проговорила Кей. — Просто я считаю, что Флорида ничего не решит.
— Я тоже так считаю, — сказал Алекс, — но сейчас это единственное место, куда я могу поехать. Нам надо поспать, завтра отправимся в путь очень рано.
— Может, если я уткнусь тебе в волосы и буду дышать запахом жасмина, то смогу заснуть?
— Даже не думай.
— Хорошо, мистер Макдауэлл, — рассмеялась Кей и закрыла глаза.
На следующее утро еще до рассвета Алекс принялся будить Кей.
— Нам надо ехать, так что вставай и заматывай себе грудь.
— Я хочу шоколада, — сонно проговорила Кей, приподнимаясь на локте. — И еще я хочу принять ванну.
— Ты мылась два дня назад. Одевайся.
Как только Алекс отошел от кровати, Кей упала на подушку и заснула.
— Вставай! — Откинув одеяло, он схватил ее за пояс бриджей и стал стаскивать на пол. — Еще раз заснешь — я отшлепаю тебя.
— Жестокий. — Так и не открыв глаза, Кей встала и зашаталась.
— Кей! — резко окликнул ее Алекс. — Одевайся.
— Я одета, — пробурчала она.
Он схватил полосу ткани, которой она затягивала грудь, и перекинул ей через плечо. Увидев, что она бездействует, он возмущенно произнес:
— Как же мне хочется оставить тебя здесь! Я только что спускался вниз. Хозяин уже обнаружил, что его дочь сбежала с конюхом. Он знает, что им кто-то помог. Может, даже догадался, кто.
Кей открыла один глаз.
— Ты же не уедешь без меня?
Алекс остановился у двери.
— Даю тебе пять минут. Если тебя не будет внизу через пять минут, ты больше меня не увидишь.
С этими словами он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Кей стояла не двигаясь целую минуту. Он, конечно, просто пугает, но, с другой стороны, может, и нет. Через четыре с половиной минуты после ухода Алекса Кей появилась возле конюшни. Алекса нигде не было. Когда он вышел из таверны с двумя дымящимися кружками, она сказала:
— Что-то ты долго. Я жду тебя целую вечность.
Его глаза лукаво блеснули, однако он ничего не сказал и протянул ей кружку.
— А где завтрак?
— Вот он. Хозяин слишком зол, чтобы готовить. Там мужчина, за которого он хотел выдать свою дочь.
Кей сразу заинтересовалась:
— И какой он?
Алекс усмехнулся:
— Старый и уродливый.
Залпом выпив то, что было в кружке, Кей направилась к таверне, но Алекс перехватил ее.
— Эй, ты куда?
— Хочу рассказать ему о жасминовом масле. С ним даже старые и уродливые мужчины выглядят приятнее.
— Садись на лошадь, — сказал Алекс, рассмеявшись. — Если мы два дня будем ехать не останавливаясь, то сможем добраться до места к завтрашнему вечеру.
— К завтрашнему? — переспросила Кей. Эта новость сразу разбудила ее. Остался всего один день до разлуки.
Алекс, уже сидевший в седле, осведомился:
— Вы будете скучать по мне, мисс?
Кей хотелось ответить, что она будет рада увидеть родных, но почему-то сказать такое язык не поворачивался. Увидев, что Алекс хмурится, она поняла, что он опять нервничает.
— Я рассказывала тебе об Эфраиме? — спросила она, вскакивая в седло.
— Это еще один поклонник?
Кей вслед за Алексом выехала со двора на дорогу.
— Да. Ему сорок два, он вдовец, у него трое почти взрослых детей.
— Леди, скажите, что вы шутите.
— Нет. Он очень богат, у него красивый дом, и…
— И твое сердце трепещет от радости, когда ты видишь его?
— Ушам своим не верю! Я в жизни не встречала человека более романтичного, чем ты, Алекс Макдауэлл.
— Кроме, естественно, Адама.
— Долгими зимними вечерами Адам пишет стихи.
Алекс застонал.
— Надеюсь, я никогда не увижусь с твоим совершенным братом.
Посмотрев на него, Кей подумала, что он, возможно, никогда не увидится ни с кем из ее родных.
Алекс тоже внимательно посмотрел на нее и заметил, что выражение ее лица изменилось, из глаз исчез задорный блеск.
— Ты готова? Постарайся не отставать от меня.
— Да я в любой момент могу перегнать тебя.
— Так-то лучше, ты перестала грустить. Не переживай, скоро избавишься от меня. — Он поехал вперед довольно быстрым шагом, Кей последовала за ним.
Они все дальше и дальше продвигались на юг, стараясь держаться в стороне от городов и даже от дорог. Их путь лежал мимо огромных плантаций. На безграничных полях, разделенных поросшими сорняками дорогами с глубокими колеями, росли индигоноска, хлопок и рис. Там, где не было плантаций, стояли крохотные лачуги, между которыми бегали дети. Эти жилища являли собой резкий контраст с богатыми поселками на плантациях.
Кей с любопытством смотрела по сторонам. Алекс, ехавший впереди, изредка оборачивался и спрашивал, все ли у нее в порядке. Она же кивала в ответ.
Чем дальше, тем реже стали попадаться люди и дома. В синем небе ярко светило солнце; Кей передвинула соломенную шляпу на лоб, чтобы защитить глаза от его ослепительного сияния.
В полдень они остановились у реки, поели и напились.
— Все жалеешь, что не дома? — спросил Алекс.
Кей закинула г олову и посмотрела на высокую пальму с огромными листьями.
— Нет, не жалею.
— И тебе не хочется увидеть двух своих женихов?
— Трех.
— Неужели ты действительно серьезно настроена в отношении отца взрослых детей, а? Сколько его старшему ребенку?
— Восемнадцать, сыну.
Алекс завинтил крышку фляжки.
— Он обязательно полезет к тебе в постель.
— Он никогда так не поступит. Это очень милый мальчик. Он изучает право.
— О да, раз он юрист, значит, он безупречен.
— До чего же ты противный!
— А я и не говорил, что я другой. — Алекс сел в седло. — Если исключить старика, у тебя остается священник и игрок. Тебе надо крепко подумать, прежде чем решать, за кого выходить. — Хмыкнув, он направил жеребца на узкую дорогу.
Кей села в седло и показала Алексу язык. Однако в этот момент он обернулся и от души расхохотался. Его смех так возмутил ее, что ей захотелось его ударить.
Они ехали еще несколько часов. Дорога постепенно сужалась и в конце концов превратилась в тропу. Дважды они останавливались у жилых домов, и Алекс спрашивал дорогу. Каждый раз хозяева, изголодавшиеся по новостям из большого мира, приглашали их зайти внутрь. Кей очень хотелось сделать остановку, поразмяться после долгого сидения в седле, но Алекс отказывался. В одном доме симпатичная девчушка лет шестнадцати кокетливо посмотрела на Кей и дала ей здоровенный ломоть маисового хлеба. Алексу же она ничего не вынесла.
Когда они снова тронулись в путь, Кей с удовольствием принялась за хлеб.
— В жизни не ела ничего вкуснее. М-м-м. Божественно. — Алексу она хлеб не предложила. — А знаешь, почему она дала мне хлеб, а? — Алекс промолчал. — Она кокетничала со мной, вот почему. А кокетничала потому, что приняла меня за парня.
Алекс оглядел ее с ног до головы. Бриджи обтягивали ее бедра, широкополая шляпа, из-под которой выглядывали завитки волос, бросала тень на ее лицо. Более женственно выглядеть просто невозможно, сделал вывод Алекс.
— Ты только что доказала, что люди глупы.
— Они видят то, что им показывают. Когда мы остановимся на ночевку? Здесь в округе есть таверны?
— На этой дороге нет. Ты будешь со мной делиться или нет?
Кей протянула ему довольно большой кусок.
— Я тебе его продам.
— Все деньги у тебя.
— Мне не нужны деньги. Я хочу, чтобы ты рассказал какой у тебя план в отношении меня.
Алекс надменно усмехнулся:
— Как будто ты уже сама не догадалась.
— То есть ты все понял по моим тонким вопросам?
— Ты не знаешь значения «тонкий».
— Ладно, тогда расскажи мне историю из своего детства.
— А что, если я расскажу тебе о том, что, когда я был в тюрьме, моими сокамерниками были крысы? Может, тебе хочется послушать о том, как горожане бросали в меня камни, когда меня вели к зданию суда?
Кей перестала улыбаться и протянула ему кусок хлеба.
Он мгновенно проглотил его.
— Твое доброе сердце когда-нибудь доведет тебя до беды. Я выиграл! — Он пришпорил жеребца.
— Ты… — закричала Кей ему вслед. Черт возьми! Почему она не слушала, когда Тэлли пытался научить ее ругаться? — Ты очень плохой человек, Александр Макдауэлл! — крикнула она.
В ответ раздался громкий смех. Ее губы непроизвольно растянулись в улыбке.
— А что, если я не понравлюсь людям в пансионе? — спросила Кей.
Алекс затаптывал остатки костра.
— А почему ты им можешь не понравиться? — удивился он.
— То есть?
— Я сказал, что ты будешь жить с ними не вечно, всего несколько недель.
— Сколько недель?
— Не знаю. — Алекс принялся затаптывать все еще тлеющую ветку. Подняв взгляд на Кей, он обнаружил, что она смотрит на него так, будто он знает ответы на все вопросы. — Леди, я действительно не знаю, чего ожидать. Я же не могу расспрашивать людей, слышали ли они что-нибудь о беглом убийце из Чарлстона, правда?
Сидя на бревне, Кей обдумывала план Алекса. В соответствии с картой дяди Ти-Си, которую она только что видела, они находятся с трех часах езды от поселка на реке Сент-Джон. Именно там Алексу предстоит встретиться с мистером Грейди. В поселке есть с десяток жилых домов, фактория, еще несколько магазинов. В одном из домов принимают на постой, и вот там он и собирается ее поселить, Кей предполагала, что будет гостить у друзей Ти-Си, а оказывается, что это обычный пансион.
Алекс сел рядом с ней.
— Не переживай, выше нос. Это ненадолго, скоро ты вернешься к своей семье.
— А как я доберусь туда одна? А если на меня нападут грабители?
— Ты убежишь от них. Или на скаку спрячешься за круп лошади, как я тебя учил.
Кей понимала, что он шутит. Она сердито посмотрела на него:
— А ты тем временем будешь бегать по дебрям Флориды, наслаждаясь жизнью?
Предыдущую ночь они провели в зарослях каких-то колючих кустов. У них уже вошло в привычку спать вместе. В ту ночь было тепло, так что надобности в плаще или костре не было и спать можно было на расстоянии фута друг от друга, однако они слишком устали, чтобы менять заведенный порядок вещей. Алекс расстелил одеяло на влажной земле и принялся готовить себе спальное место в нескольких футах от нее, но, глянув на Кей, расстелил второе одеяло рядом с первым. В конце концов, это их последняя ночь вместе.
Вечером от усталости они почти не разговаривали, а сегодня утром Алекс показал Кей карту, и она увидела, что они близки к цели. За первую половину дня они проехали немалое расстояние. Кей была немногословна, на ее лице застыла кривая улыбка.
— Ну, леди, рассказывайте, что за шутку вы вспомнили, — сказал Алекс, подъезжая к ней.
— Нет никакой шутки.
— А что, если я вылью еще масла себе на волосы?
Кей попыталась придумать какой-нибудь смешной ответ, но у нее ничего не получилось.
Перед полуднем Алекс съехал с дороги на поляну, образовавшуюся в зарослях точно таких же колючих кустов, и развел огонь. Он знал, что зря тратит время, но, как и Кей, понимал, что скоро им суждено расстаться навсегда. И не сомневался в том, что будет скучать по ней. Он не мог предугадать, что ждет их впереди, и поэтому сильно нервничал, однако Кей о своих страхах рассказывать не собирался.
— Я бы не пошел на это, если бы не обстоятельства. Ты же сама это знаешь, верно? Будь мой воля, я бы… — Он улыбнулся. — Я бы поехал вместе с тобой, и познакомился бы с твоими братьями.
Кей опять села на бревно рядом с ним.
— Если бы тебе не надо было прятаться в джунглях, ты был бы женатым человеком и никогда бы не познакомился со мной.
— Верно, — согласился Алекс. — Но если мне удастся выяснить, кто же так подставил меня, я, возможно, смогу когда-нибудь навестить тебя.
— Ты не навестишь, — вздохнула Кей. — Думаю, моя жизнь разрушена.
— Извини меня за это. Я не хотел, чтобы ты стала заложницей, чтобы за тобой гонялись, чтобы…
— Но получилось именно так, — сказала Кей, вставая. — Кажется, все это мне нравится. До того как все случилось, я считала себя счастливым человеком. У меня была замечательная семья, добрые друзья, я жила в дивном маленьком городке. У меня было все. Но сейчас… — Она развела руки в стороны. — Но сейчас у меня нет ничего, кроме одежды и…
— И платья в седельной сумке, — договорил за нее Алекс, — плюс три бриллиантовых булавки. — Он был так рад снова увидеть задорный огонек в ее глазах, что ему захотелось закружить ее в танце, как тогда, в магазине.
— А тебе известно, что моя мама управляла компанией?
Алекс едва удержался, чтобы не ляпнуть, что ему все известно, и спросил:
— Какой компанией?
— Дело было в Бостоне, до того как она вышла замуж. Она наняла множество женщин, чтобы продавать фрукты. Она вела дело очень успешно и, когда продала его, получила довольно кругленькую сумму, которую раздала своим работницам. Мама совершала удивительные поступки. А что совершила я?
— Своими колебаниями свела с ума троих мужчин.
Кей понимала, что он пошутил, но не приняла шутку.
— Вот именно! А ведь мне даже трудно вспомнить, как они выглядят!
— Уродливый, красивый и нечто среднее.
Она кивнула:
— Более-менее.
— Так к чему ты все это говоришь? Ты хотела бы остаться во Флориде и дождаться моего возвращения? Только я не знаю, на сколько уезжаю. — Алекс надеялся дать Нату побольше времени на расследование.
— Ожидание, — сказала Кей. — Мне предстоит ожидание.
Для неё это слово звучало ужасно, но она рассчитывала, что сможет зарисовать то, что увидит. Мистер Джонс, учитель, часто стыдил ее за то, что она не едет на Запад специально для того, чтобы запечатлеть на бумаге великолепные ландшафты, которыми, как он слышал, славятся те края. Возможно, пока она будет ждать возвращения Алекса, она съездит на те большие плантации, которые они проезжали, и нарисует портреты жителей.
— Не исключено, что я задержусь ненадолго, — сказал Алекс с надеждой в голосе.
Не исключено, что к его возвращению Нат уже выяснит правду. В последние несколько дней он не раз спрашивал себя, зачем кому-то понадобилась смерть Лилит. Почему убили ее, а не его? А еще пытался понять, насколько вероятно высказанное на суде предположение, что Лилит бросила снотворное в вино и дала выпить Алексу. Однако все вопросы неизменно приводили его к одному-единственному: зачем?
— Ты думаешь о своей жене, правда? У тебя отстраненный, грустный взгляд.
— Ты успела хорошо меня узнать. — Алекс похлопал рукой по бревну рядом с собой, и Кей села. — Я не стану надолго задерживаться в экспедиции. Что, если через месяц я скажу Грейди, что мне надо уехать? Помогу ему найти кого-нибудь мне на замену, чтобы этот человек умел ухаживать за лошадьми, вернусь и провожу тебя в Виргинию.
Кей поморщилась.
— Это уничтожит все, чего ты добился своим побегом. Нет, нам нужно расстаться. Твой план оставить меня здесь хорош, только мне он не по душе.
Алексу нравилась ее логика и ее самопожертвование.
— Я надеюсь доказать свою невиновность.
— Если не получится, тебе придется прятаться всю жизнь.
— Знаю, — тихо проговорил он, — но поверь мне, я сделаю все возможное, чтобы очистить твое имя.
— Уверена, отец и братья уберегут меня от всего. Меня больше заботишь ты. Ты хороший человек и…
— Сейчас я хороший? — уточнил Алекс, садясь в седло.
— Иногда да, — ответила Кей и сунула ногу в стремя. Ее возмутило, что она делает ему комплимент, а он, как всегда, смеется над ней.
— Ты пригласишь меня на ужин в свой большой дом? Мы вспомним былые дни, как скакали во весь опор на Юг, как спали вместе. Твой муж сойдет с ума от ревности.
Его идея увлекла Кей.
— Потом мы с ним поругаемся, потом помиримся, и тогда уже ревновать будешь ты. — Гордо вскинув голову, она проехала вперед.
— Ха! — Алекс поравнялся ней. — Но к тому времени у меня на руках будет уже две женщины — нет, три! — и я буду хозяином самой крупной конефермы в Виргинии.
— Ты проиграешь свою рубашку, да и какой женщине понадобится такой вонючий старик, как ты? — Кей обрадовалась, увидев, что он улыбается. А еще она отметила, что он может рассуждать о других женщинах, кроме своей жены.
— Аромат жасмина произведет взрыв в мужской моде, — сказал Алекс с видом опытного модника. — Даже торговцы будут мазаться им под лосинами.
— Тем самым они привлекут бабочек и зададут новое направление в женской моде. Наши шляпки станут отделывать крыльями бабочек.
— А твой муж возненавидит их, потому что от их пыльцы у него будет свербеть в носу.
— Я выйду за того, кто помужественнее, кто никогда не чихает, — сказала Кей и пустила лошадь галопом.
Ее хорошее настроение продержалось еще час, но когда она задумалась о том, что произойдет, когда они доберутся до места, ее охватила тоска. После отъезда Алекса ей предстоит несколько недель одной жить в пансионе, а потом, как он не раз повторял ей, осторожно продвигаться в сторону дома. Такая перспектива казалась ей ужасно скучной и пугающей. Кей допускала, что очень многое может пойти не так, как запланировано. Хотя она и убеждала Алекса в том, что семья обелит ее имя, ее настораживало то, что прошло мало времени. Что, если полиция Чарлстона догадалась, что их заключенный сбежал на юг? Многие в курсе исследований дяди Ти-Си, наверняка они знали, что он собирался в очередную экспедицию. Ей самой было известно, что Ти-Си и мистер Грейди начали готовиться к путешествию еще весной. Так что не надо обладать выдающимися способностями, чтобы вычислить: беглый преступник — и его сообщница — скорее всего отправились во Флориду на место сбоpa экспедиции.
Если это так, если после отъезда Алекса во Флориде объявятся официальные представители власти, что ей тогда делать? Ведь она будет там одна. Совсем одна. Алекс, как часто случалось, прочитал ее мысли.
— Пока будешь в пансионе, ты должна узнавать у людей новости и понять, разыскивают тебя или нет. Но я почему-то уверен, что Ти-Си об этом уже позаботился.
— И как же?
— Есть много способов. Он мог сказать, что ты кое с кем встречалась и пропала во время того хаоса, что случился после побега. Когда твои родственники приедут в Чарлстон, они подтвердят, что тебя там не было в то время, когда убили Лилит. По сути, ты никогда не встречалась со мной.
— Значит, они будут думать, что это простое совпадение — что дядя Ти-Си навещал тебя в тюрьме и что я, его крестница, была с тобой после побега?
— Может, ему удастся убедить всех, что ты отправилась на тайное свидание с одним из многочисленных претендентов на твою руку. Я уверен, что Ти-Си способен придумать сотни историй. — Алекс понял, что голос выдает его тревогу, поэтому замолчал и несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, — Одно я знаю наверняка: все уже разрешилось и ты можешь спокойно ехать домой. Если бы я не был уверен, что ты в безопасности, я бы не отпустил тебя.
— Но ты не в безопасности.
— Зато у меня нет дома, — тихо проговорил Алекс и выдавил из себя улыбку. — Думай о хорошем. Ты скоро увидишь своих родных, мужчин, которых любишь.
— А, их, — без всякого энтузиазма произнесла Кей. — Я много думала над этим и пришла к выводу, что нужно поискать кое-кого другого. Может, искать стоит за пределами Эдилина.
— Отличная мысль, — согласился Алекс. — А еще можно поискать за пределами Уилльямсбурга.
— Как я смогу жить без твоих шуточек?
— Скоро узнаешь, — бодро сказал Алекс.
Кей пристально посмотрела на него.
— Ты ждешь не дождешься, когда сможешь уехать в джунгли, да?
Вокруг была непередаваемая красота: высокие пальмы, ярко цветущие кусты, огромные птицы — все это Кей видела впервые.
— Наверное, — признался Алекс. — Когда Ти-Си впервые поделился со мной своей идеей, я сидел в тюремной камере и не мог представить, что поплыву на лодке, как он сказал, по раю. Но сейчас, когда я вижу эту землю, мне хочется узнать больше.
— Кто займет место Ти-Си как регистратора?
— Не знаю.
Мысль, зародившаяся в голове Кей, стала приобретать четкие очертания.
— А мистера Грейди предупредили, что дядя Ти-Си не едет?
— Не знаю. Думаю, Ти-Си написал Грейди письмо и предупредил, что тому придется искать нового регистратора, так что у Грейди наверняка уже кто-то есть.
— Но мы приехали слишком быстро. Если мистер Грейди тоже направлялся сюда, значит, письмо до него не дошло. Это не моя забота. Я уверен, он найдет кого-нибудь, Кто будет зарисовывать растения и животных. А это сложно?
Кей едва не принялась объяснять, сколько сил надо приложить, чтобы стать художником. Вместо этого она задумалась об открывшейся возможности. Идея была смелой, но ей она нравилась.
Час спустя они въехали в поселок. Кей огляделась по сторонам и пришла в восторг от очаровательных домиков с крышами из пальмовых листьев и стенами из побеленной глины. Справа стояло длинное здание, и она решила, что это и есть пансион. Перед зданием, в тени, сидели две юные девушки, вернее, девочки-подростки. Одна лущила сушеную кукурузу, другая толкла эту кукурузу в огромной ступе. Обе оторвались от работы и с интересом уставились на Кей и Алекса.
— Давай сначала устроим тебя, — сказал Алекс.
— Нет! — Встретив его удивленный взгляд, Кей пояснила: — То есть давай сначала узнаем, где ты должен встретиться с мистером Грейди. Может, он уже ждет тебя и гадает, куда ты запропастился.
— Мы приехали на день раньше, так что сомневаюсь, что он уже здесь.
— Но мы же все равно этого не знаем, так?
Алекс с трудом подавил улыбку.
— Что тебя так пугает? Перспектива остаться одной или опасение, что ты будешь по мне скучать?
— Как мне просыпаться по утрам, если ты не будешь вытаскивать меня из кровати за бриджи? И как мне жить без аромата жасмина, окутывающего меня по ночам? — Кей шутила, но оба знали, что ей действительно всего этого будет не хватать.
Алекс сочувственно усмехнулся:
— Ладно, давай поедем на место встречи с мистером Грейди. — Он направил лошадь влево, и Кей радостно последовала за ним. Ей хотелось вдыхать сладкий, теплый, ароматный воздух, а не сидеть в душном пансионе.
Найти место встречи оказалось легко: это был причал, выходивший в спокойную реку. На нем стояли ящики, и их пересчитывали двое мужчин. Одному — невысокому, плотному, с очень короткими темными, с проседью, волосами — на вид было лет сорок. Другой был почти мальчишкой — высокий, тощий, веснушчатый, светловолосый, с крупным носом. Он не отличался красотой, но обладал определенным обаянием. А своими важными манерами он напомнил Кей Тэлли.
— Вы друг Ти-Си? — спросил старший у Алекса. — Тот самый, который творит чудеса с животными?
— Боюсь, вы слишком высокого обо мне мнения, — ответил Алекс, спешиваясь. Вернее, он хотел это сказать, а на самом деле произнес по-шотландски нечто, от чего у мужчины глаза вылезли на лоб.
Кей тут же подошла к Алексу.
— Мой брат хотел сказать, что Ти-Си Коннор дал слишком высокую оценку его способностям. — Она протянула руку. — Меня зовут Кей. Я… — Назвав свое имя, она замолчала. Обычно люди считали, что Кей — это уменьшительное от женского имени Кезия.
Алекс по-братски обнял ее за плечи.
— Это сокращение от Карл Эдвард… — Поколебавшись мгновение, он добавил: — Йейтс.
Кей бросила на него сердитый взгляд. Ее возмутило, что он дал ей фамилию человека, который выдал их шерифу.
— А это мой брат, — решив, что Алекс — достаточно распространенное имя, она не стала ничего придумывать. — Алекс Йейтс.
Очевидно, Алексу тоже не понравилась фамилия: он сдавил ей плечо, но она ловко вывернулась.
— А все это принадлежит мистеру Грейди?
— Точно, — подтвердил старший, пожимая руку Кей. — Я Элайджа Пейсон, и все зовут меня Эли. А этот юный негодник — Тим Доусон. А где Ти-Си?
— Он упал и сломал ногу, — ответил Алекс. — Он не приедет. — Он говорил медленно, тщательно произнося слова, чтобы Эли его понял.
— Мистеру Грейди это не понравится, покачал головой Эли. — Наш путь лежит в районы, где никогда не бывал белый человек, и он хочет, чтобы все было зарегистрировано.
— Если мы встретим растения, которые едят людей, ему наверняка захочется зарисовать их, — сказал Алекс.
Эли рассмеялся:
— Как я вижу, вы слышали историй Ти-Си. Если мы действительно увидим что-нибудь в этом роде, нам придется бросить ему в пасть юного Тима, так что было бы неплохо, если бы кто-нибудь сделал его портрет, пока он еще жив.
Тиму, судя по всему, не понравилось, что из него сделали объект шуток. Он даже покраснел от гнева.
— Он меньше меня! — заявил он, кивая на Кей.
— Верно, — согласился Алекс, — но мой брат с нами не поедет. Он пока поживет здесь. Покажите мне, что в ящиках, — обратился он к Эли.
— С радостью, — ответил тот, и они пошли по причалу.
Кей спустилась к реке. В детстве она часто с братьями каталась на лодке по реке Джеймс. Сейчас же выяснилось, что экспедиция отправится в путь по воде. Решение было правильным: поселок окружали сплошные непроходимые джунгли.
— Значит, ты с нами не едешь?
Оглянувшись, она увидела того паренька, Тима. Он был выше ее и ужасно тощий, как будто тело не поспевало за ростом. И еще он был помладше.
— Нет, — улыбаясь, ответила она.
— Боишься, да?
— Нет, конечно, я не еду не поэтому.
— Там есть аллигаторы. Слышал о них?
— Да, слышал. — Она продолжала улыбаться, но уже без особого дружелюбия — его агрессивность ей не нравилась.
— А видел их?
— Нет. Прошу меня простить…
Тим преградил ей путь.
— Спешишь пожаловаться своему большому братцу, что я обозвал тебя трусом?
Кей расправила плечи и открыто посмотрела на юнца.
— У меня нет желания говорить о тебе ни с братом, ни с кем-нибудь еще. — Взглядом она дала ему понять, что не считает его достаточно важной персоной, чтобы тратить на него слова.
— Ты меня еще вспомнишь! — заявил он и вдруг сильно ударил ее в плечо.
Кей зашаталась, но не смогла удержать равновесие и повалилась в реку, в жижу, образовавшуюся из ила, гниющих водорослей и мусора, набросанного людьми. Она даже успела разглядеть черепа животных, пока поднималась на ноги. Алекс уже спешил к ней по причалу. Встав на колени, он протянул ей руку, Кей знала, что он едва не прыгнул в воду, чтобы спасти ее.
— Чем, черт побери, ты занимаешься? — по-шотландски спросил он. Взгляд его был мрачным, а в голосе, хоть и сердитом, слышался страх. — Мне еще не хватало, чтобы ты утонула!
Кей ответила ему тоже по-шотландски:
— Этот тщедушный негодяй сбил меня с ног.
— Вот как? — На губах Алекса появилась слабая улыбка.
— Он сам упал, — громко сказал Тим. — Споткнулся о ящик и свалился в воду. Я пытался поймать его, но не успел.
— Это правда, парень? — спросил Эли, сочувственно глядя на мокрую Кей.
Все трое уставились на нее в ожидании ответа. Ее так и подмывало сказать правду, однако она знала, что такая манера поведения присуща женщинам. Ее братья довольно часто делали друг другу гадости, но никогда никого не выдавали. Этот неправильный кодекс мужской чести требовал, чтобы правду скрывали.
Наконец, против своей воли, она сказала:
— Да, я упал.
— Что ж, — вздохнул Эли, — хорошо, что не поранился.
Алекс положил руку ей на плечо.
— Пошли, тебе надо переодеться. — Он обратился к Эли: — До встречи завтра рано утром.
— Мистер Грейди приедет к полудню, — сказал Эли. — Вот ты ему и доложишь, что у нас нет регистратора.
— Хорошо, — согласился Алекс и повел Кей прочь.
Но она вдруг остановилась.
— Я забыла шляпу.
Когда она падала, шляпа отлетела на причал и так и осталась лежать там. Этот мальчишка стоял неподалеку и торжествующе ухмылялся. Кей подобрала шляпу. Она знала, что нельзя вести себя по-детски, что нельзя опускаться до уровня этого негодника, но справиться с собой не смогла. Возможно, мужской наряд на какое-то время превратил ее в Тэлли. На обратном пути поравнявшись с Тимом, она ловко подсекла его ногой, и он, повалившись вперед, ударился лицом о край деревянного ящика.
Кей надела шляпу и, гордо подняв голову, прошла мимо поверженного противника.
— Он мне разбил нос! — завопил позади нее Тим.
Эли сердито посмотрел на парня:
— Ты сам виноват, не так ли? Ты же только что говорил, что Кей сам виноват в том, что упал в реку, вот и с тобой случилась такая же неприятность. Разве я не прав?
Кей, не оборачиваясь, затаила дыхание.
— Да, я споткнулся, — с неохотой промямлил Тим.
Кей с победной улыбкой посмотрела на Алекса:
— Ну что, пойдем?
— С радостью, только если ты закончила свои дела. А то вдруг тебе захочется переехать парня фургоном.
— Нет. Хватит и разбитого носа. — На ее лице появилось невинное выражение. — Как ты думаешь, мы можем купить мне новую одежду? Иначе мне придется ходить голышом, пока эта не высохнет.
— Кей, после того, что ты сделала с несчастным мальчишкой, я готов выполнить все, что ты скажешь.
— Эх, если бы это было так, — вздохнула она, и Алекс от души расхохотался.