Кей больше не высказывалась насчет неопрятного вида шотландца, пока они не начали выбирать место для ночевки. Скромно опустив глаза, она милым голоском попросила разбить лагерь у ручья или реки. Алекс покосился на нее, словно собираясь выяснить, что она затеяла, но ничего не сказал и просьбу выполнил. Кей тоже ничего не сказала на то, что их ужин состоял из сухофруктов, галет и вяленого мяса.
После ужина она встала и пристально взглянула на Алекса:
— Пора принимать ванну.
— Слишком холодно, — не поднимая головы, сказал он.
— Ты же шотландец — как тебе может быть холодно?
— В реке течение слишком быстрое.
Кей не надо было проверять его слова, она на слух определила, что вода в реке течет спокойно.
— У меня есть жидкое мыло для волос.
— Мне оно не нужно. А что до вас, леди, боюсь, настало время укоротить вашу шевелюру. Я прихватил ножницы, так что нож мне не понадобится. Думаю, пора приступать.
Кей поняла, что он пытается отвлечь ее. Его уловка не сработала.
— От тебя так воняет, что мне приходится затыкать нос и дышать ртом. Я больше не могу выносить этот запах.
Алекс устремил взгляд на реку, на низко опустившееся солнце. На Кей он смотреть избегал. Дело было в том, что он не хотел смывать тюремную грязь со своего тела, хотя понимал, что ведет себя глупо. Последний раз он принимал ванну перед свадьбой с Лилит, а на следующий день оказался в камере, и если он сейчас помоется, то смоет с себя все, что хоть как-то связывает его с ней. А еще следует учитывать тот факт, что он наедине с красивой девушкой, которая с каждым днем становится все более желанной для него. Так что лучше не мыться, подумал он, чтобы она держалась подальше от него.
— Мне нравится мой запах.
— Ну а мне нет. Если мы едем во Флориду вместе, то тебе понадобится моя помощь, и если ты хочешь, чтобы я тебе помогала, стань чистым.
Алекс продолжал сидеть, и тогда Кей подошла к лошади и принялась седлать ее. В конечном итоге он остановил ее, хотя на то, чтобы решиться, ему понадобилось на это больше времени, чем она рассчитывала.
— Почему твой отец не перекинул тебя через колено и хорошенько не отлупил, чтобы научить слушаться старших?
— Отец никогда бы не поднял руку на ребенка, а вот мама… — Кей сердито посмотрела на него. — Не переводи разговор на мою семью! Вон вода, мыло в сумке. Когда помоешься, я смажу тебе волосы жасминовым маслом.
Алекс в ужасе попятился от нее.
— Только не это.
— Масло смягчит их.
— Но запах, леди… Я не вынесу эту вонь. — Поняв, что она не собирается сдаваться, Алекс перевел взгляд на реку. — Нет, я не пойду.
— Замечательно, — сладким тоном проговорила Кей. — Тогда ванну буду принимать я. — Бормоча ругательства в его адрес, она зашла за кусты и стала раздеваться. — Масло ему противно. А скипидар не противен? — ворчала она. — Со скипидаром он, видите ли, будет пахнуть по-мужски. Отлично. Пусть остается грязным, если хочет, мне плевать. Но спать на плаще я больше ему не лам. И рядом со мной спать не позволю. Ему не удастся…
Она услышала громкий всплеск и замолчала на полуслове. Либо это крупная рыба, либо пришел медведь, чтобы полакомиться ими, либо… Выглянув из-за кустов, она увидела над водой голову шотландца.
— Может, на берегу тепло, но в воде-то холодно, — сказал он.
Даже в сгущающихся сумерках Кей разглядела, как покраснело его лицо.
— В Шотландии вода холоднее, — рассмеялась она.
— Ага, только там я не захожу в воду голым. Я заворачиваюсь в плед.
Продолжая улыбаться, Кей вышла из-за кустов и встала за дерево поближе к воде. Она понимала, что оказалась наедине с мужчиной, который, возможно, является убийцей, однако это не пугало ее и не прогоняло улыбку с ее лица. И такое отношение удивляло ее.
— Ну, леди, идете? — Он обращался к ней, как старик — к юной девушке. По сути, так и было, но Кей понимала, что он шутит.
Его слова прогнали возникшую неловкость.
— Возьми мыло. Надеюсь, оно смоет с тебя грязь.
— А почему бы тебе не зайти в воду и не показать мне, как это делается? — предложил Алекс, поддразнивая ее.
Кей рассмеялась. Услышав плеск, она выглянула из-за дерева. Алекс стоял в воде по грудь и, дрожа от холода, намыливал голову. В следующее мгновение он нырнул, и Кей успела заметить, как над водой мелькнули его голые ягодицы. Отвернувшись, она захихикала и принялась снимать оставшуюся одежду.
А как он поступит, если она окажется в воде вместе с ним? Из ее подружек только Джессика Уэлш любила пофлиртовать. Зная прошлое Табиты, матери Джессики, мама однажды удивилась, как Джессика еще в тринадцать лет не сбежала с каким-нибудь мужчиной. После этих слов Кей захотелось узнать всю историю, но мама наотрез отказалась рассказывать.
— Что бы я сделала, будь я Джессикой? — вслух спросила себя Кей.
Вероятно, решила она, разделась бы догола и пошла в воду. Бледный предвечерний свет, теплая погода, укромный уголок… Если так посмотреть, то все в порядке.
Кей привалилась к стволу дерева и вздохнула. Непорядок в том, что он неправильный мужчина. Она его почти не знает, он значительно старше и не принадлежит к ее кругу. Вряд ли ее семья обрадуется, если она выберет себе такого жениха. Даже если он докажет свою непричастность к убийству, на его репутации все равно останется пятно.
Нет, подумала она и снова вздохнула. Возможно, обстоятельства правильные, а вот он — нет.
Кей дождалась, когда Алекс выйдет на берег, и зашла в воду, которая оказалась холоднее, чем она предполагала. Ей хотелось поплавать и поплескаться, однако она не стала этого делать. Быстро намылив тело и волосы, она окунулась, смыла пену и, выбежав из воды, обернулась большим полотенцем, найденным в снаряжении, которое заготовил дядя Ти-Си.
К тому моменту, когда Кей вернулась в лагерь, Алекс сидел в чистой одежде у ярко горевшего костра. Выглядел и пах он значительно лучше. Его влажные волосы больше не торчали во все стороны. Кей даже показалось, что он помолодел, похорошел и стал выше.
— Ну как? — спросил Алекс.
— Отлично. Только теперь я не смогу найти тебя по запаху.
Кей достала коричневый флакон с жасминовым маслом. Хозяин магазина, вероятно, приготовил масло для своей жены — все знают, что оно убивает вшей, гнид и прочих паразитов. Хотя и другие масла тоже убивают. Они обволакивают насекомых, и те не могут дышать. Кей предпочла жасминовое другим, имевшимся в магазине, потому что обожала этот запах. Ей пришлось поискать этот флакон в магазине после того, как Алекс убрал его с прилавка. Он так увлекся, когда расхваливал ее волосы, что не заметил, как она сунула флакон в сумку.
Алекс ничего не сказал, просто кивнул, давая понять, что она может втереть в него, масло. Однако когда Кей, с расческой в руке, села рядом, его глаза расширились от изумления.
— Леди, что вы собираетесь со мной делать? — тихо спросил он.
— Не то, на что ты надеешься. Наклони голову, чтобы, я могла увидеть волосы.
Улыбнувшись, он сел перед ней. Но Кей ничего не предпринимала, и он удивленно оглянулся.
— Ты слишком высокий, я не достаю. — Она расстелила на коленях свое влажное полотенце, — Ляг и положи голову мне на колени.
— Мне кажется…
— Что ты не сможешь сдержать свою «страсть» ко мне? — без улыбки предположила Кей. — Боишься, что стоит тебе прикоснуться ко мне, и ты тут же влюбишься?
Алекс понял, что она над ним издевается, и ему это не понравилось.
— Приберегу себя для кого-нибудь постарше, — парировал он, — а тебя пусть забирает Майкл.
— Майка, — поправила его Кей, укладывая его голову к себе на колени и начиная расчесывать волосы.
Распутав все колтуны, она вылила ему на голову немного масла и принялась втирать его.
— Однажды я так спасала шевелюру своего брата Итана, когда он испачкал волосы в меде и пчелином воске. Папа хотел его побрить, но я не пожелала об этом слышать и сказала, что все исправлю.
— Сколько тебе было?
— Кажется, одиннадцать.
— Значит, ему было…
— Четырнадцать.
— Ты всегда для них была как мать?
— Ничего подобного. — Кей продолжала втирать масло. — Возможно, к Итану я и относилась по-матерински, но он был самым ласковым из братьев, самым добрым и красивым.
— Красивым? Как девчонка?
— Нет. Во всяком случае, девушки не считают, что его красота женственная. Женщины бегают за ним толпами, молодые и старые.
— А он, наверное, радуется.
— Он воспринимает это спокойно. Труднее всего маме. Она говорит, что у девушек моего поколения нет ни стыда, ни совести. Она говорит, что в наши времена девушки сами вешаются мужчинам на шею.
— Как ты — на своего молодого человека?
— Я никогда…
— Разве он не учил тебя, как использовать?.. — Алекс жестом указал на свой рот.
— Нет, — неуверенно ответила Кей — ей совсем не хотелось признаваться в том, что она лжет. — Мне об этом рассказала Джессика. Из всех девчонок она самая опытная в общении с мальчишками.
— Значит, с этим Майкой ты не делала ничего, чего делать не следовало бы?
Кей не понравилось, что он заговорил, как её отец.
— Да он почти мальчишка. Ему всего тридцать, он никогда не был женат и служит литургии по воскресеньям.
Подскочив, Алекс перевернулся и ошеломленно посмотрел на Кей.
— Так он священник? Ты подумываешь о том, чтобы выйти за пастора?
— А что в этом плохого?
— Ты согласилась помочь преступнику, сбежавшему из тюрьмы. Тебе не кажется, что это немного не согласуется с образом добропорядочной жены святого человека?
— Я же говорила, что сделала это не ради тебя, а ради дяди Ти-Си.
— А Ти-Си — это человек, безумно влюбленный в женщину по имени Батшеба?
— Да, — ответила Кей, не понимая, к чему он клонит.
— Скажи мне, детка, а как Ти-Си поступил со своей страстью?
Кей промолчала.
— Да ладно, вам, леди, я же все вижу по вашему лицу. Так что он делал?
— Надеялся.
— Надеялся, что когда-нибудь встретит другую женщину и полюбит ее?
— Нет! — Кей обхватила руками его голову и уложила на колени. — У Батшебы была дочка по имени Хоуп, и она очень похожа на дядю Ти-Си. А надеялся он на то, что Батшеба будет жить.
Алекс опять приподнялся и вопросительно взглянул на нее.
— Не смотри на меня так, иначе я налью тебе масла в рот.
Алекс лег, закрыл глаза, однако улыбаться не перестал.
— Я веду к тому, детка, что если ты выйдешь за пастора, а потом все откроется, то это здорово усложнит жизнь твоему мужу. Хотя не исключено, что он окажется разумным человеком и простит тебе твои грехи.
— Я не… — Кей замолчала, не зная, что сказать.
Как поступит Майка, когда ему донесут, что она натворила? Сможет ли она объяснить ему что, хотя она и провела несколько дней наедине с посторонним мужчиной, ничего предосудительного между ними не было?
Алекс смотрел на нее так, будто читал ее мысли. При виде его ехидной улыбки Кей захотелось претворить в жизнь свою угрозу и налить масла ему в рот.
— Ты забыл, что ты осужденный преступник и мы тут только вдвоем? Я знаю, ты не хочешь, чтобы я обсуждала с тобой… мужчин.
— Абсолютно верно, Я просто хотел убедиться, что ты не совершила ничего, чего не следовало бы совершать.
— Чем больше я тебя узнаю, тем сильнее ты напоминаешь мне одного из братьев.
— Какого именно?
— Отчасти Ната, отчасти Тэлли.
— Но не красавца Итана?
— Вот уж точно не его.
— А как насчет совершенного Адама?
— Адам уникален. На него никто не похож.
Несколько минут они молчали, и Алекс, закрыв глаза, вдыхал аромат, окруживший его и Кей.
— Честное слово, леди, еще немного, и я усну.
Тем временем Кей принялась втирать масло в его длинные волосы, расправив их у себя на коленях. Монотонная работа подтолкнула ее к размышлениям. Она задумалась о семье и о том, что не ведает, где окажется в ближайшее время и что с ней будет. Вся ее прежняя жизнь была четко спланирована, она всегда знала, что хочет от жизни. Она запросто представляла себя в тридцать лет. У нее будет два мальчика и одна девочка. Оставалось только решить, кто из троих молодых людей станет ее мужем. Теперь же она не была на сто процентов уверена, захочет ли кто-либо из претендентов взять ее в жены после того, как она столько времени скрывалась от закона.
Неожиданно у нее на глаза навернулись слезы, и одна слезинка даже упала на лоб Алекса.
Алекс же лежал с закрытыми глазами и наслаждался покоем, которого был лишен долгое время. Когда он ощутил слезу у себя на лбу, он отлично понял, какие чувства владеют Кей, и расстроился. Ему стало горько при мысли, что он заставил девушку плакать, причем такую нежную и невинную.
— А тебе известно, что я приехал в эту страну чтобы участвовать в скачках? — спросил он тихо.
— Нет. Я… — Кей икнула, потом шмыгнула носом, сглатывая слезы. — Между прочим, я почти ничего о тебе не знаю.
— Кроме того, что читала в газетах. — сказал Алекс, и Кей почувствовала, как он напрягся.
— Вообще-то я их не читала. Я знаю только то, что мне рассказала Хоуп. — Видя, что ее слова не успокоил и его, она принялась гладить его по голове — так она всегда успокаивала одного из братьев. — Ты любишь всех животных или только скаковых лошадей?
— Всех, — ответил Алекс. — Птиц, лошадей, енотов. Я люблю их всех.
— А пауков?
Он улыбнулся.
— Меньше, но тоже люблю. В Шотландии я сделал плохую вещь. Я сделал ее дважды.
Кей вернулась к расчесыванию.
— Мои братья тоже делали такое, что не нравилось папе. Однажды — уже не помню, что натворил Нат, — папа сердился на него целую неделю.
Алекс не удержался от смешка. Он отлично знал, что натворил Нат, зачем он это сделал и что об этом думал его отец. Однако он не собирался рассказывать Кей.
— Я тайком спарил свою кобылу с великолепным жеребцом лорда Брокингхерста. Дважды.
Кей рассмеялась:
— Серьезно?
— Ага. У меня была очаровательная маленькая кобылка, ужасно вздорная. Почти как ты. Я привел ее в Англию и дождался, когда самого быстрого жеребца, принадлежащего лорду, ночью выгонят на пастбище. За спаривание лорд просил огромные деньги, а у меня их не было.
— Значит, ты украл то, что тебе не принадлежит?
— Мне нравится считать, что я сделал жеребцу приятное, предоставив ему на ночь свою кобылку.
— Так ты филантроп!
— Более-менее, — улыбнулся Алекс.
— И каков оказался результат твоего великодушия?
— Родился жеребенок женского пола, а ты знаешь, что кобылы не так быстры в беге, как жеребцы.
— Может, они просто не хотят быстро бегать, — сказала Кей. — Может, им просто хочется оставаться на одном месте, с семьей.
Алекс приоткрыл один глаз и посмотрел на нее.
— Я доставлю вас домой, леди, не переживайте.
— В образе парня? Может, мне стоит научиться жевать табак?
Алекс продолжал смотреть на нее.
— Может, и стоит, потому что сейчас ты на парня не похожа. Твои волосы…
Он попытался дотронуться до ее локонов, но Кей оттолкнула его руку.
— Мы говорим о лошадях.
— Ах да. — Алекс закрыл глаза. Он отлично понимал: что бы там ни было в его волосах, все это уже давно вычесано, и радовался, что его не гонят прочь. — Второй жеребенок был красавцем, само совершенство.
— То есть он был мужского пола.
— Естественно. Кто еще может быть совершенным?
Кей стала сталкивать его голову с колен, и он, рассмеявшись, поймал ее руку.
— Я шучу леди. Неужели непонятно?
Кей снова взялась за расческу.
— Так что ты сделал?
— У меня был план.
— И какой же?
Алексу хотелось рассказать, но он не мог, потому что этот план касался ее семьи. Он знал, что десять лет назад отец Ната — и отец Кей — купил конеферму недалеко от Эдилина. Там имелся дом, конюшня, речка, пруд — в общем, все, что нужно, чтобы человек мог растить детей и разводить лошадей. Нат рассказал новость и пожаловался, что отец не справляется, поэтому ферма теряет деньги. В ответ Алекс написал, что всегда мечтал о такой ферме, и Нат стал упрашивать отца не продавать ее, намекая что был бы рад, если бы в один прекрасный день она досталась ему.
Мысль о том, что когда-нибудь у него будет ферма недалеко от дома его друга, долгие годы поддерживала Алекса. Отец рассказывал ему о возможностях, которые предоставляет Америка, и Алекс мечтал о том, чтобы поехать туда. Его план состоял в том, чтобы выиграть на скачках достаточно денег и купить ту ферму. Потом к нему приедет отец, и они будут счастливо жить вместе. Весь план рухнул, когда он встретил Лилит и женился на ней, не заработав денег, чтобы купить ферму. Однако он знал, что любовь важнее, и умел ее распознать. Естественно, Лилит нельзя было назвать идеальной женой фермера, но Алекс считал, что это дело наживное.
— Так какой у тебя был план? — спросила Кей после продолжительного молчания.
— Заработать большие деньги. Разве не для этого все едут в Америку?
— И ты тоже?
— Да. — Алекс открыл глаза и устремил взгляд вверх. Солнце уже село, быстро наступали сумерки. — Я погрузился на корабль со своими тремя лошадьми, матерью и ее двумя жеребятами. Мой план заключался в том, чтобы пустить в разведение кобыл и подготовить к скачкам жеребца, Тарка был самым быстрым…
— Тарка? Так звали самого быстрого пони моего отца, когда он жил в Шотландии. В детстве я ездила на нем.
Алекс едва не ляпнул, что Нат рассказал ему эту историю и именно поэтому он назвал жеребца Таркой.
— Это довольно распространенное имя.
Разве? Мне оно казалось необычным. Итак, ты привез лошадей в Америку и выставил их на скачки? Или только Тарку?
— Моя кобылка победила почти всех лошадей, а Тарку я приберегал для тех скачек, где можно было выиграть большой куш.
— Ясно. Ты заставил их поверить, будто они могут выиграть у тебя, а потом выставил другую лошадь. Ты его где-то прятал?
— Ты дьявольски сообразительна, — рассмеялся Алекс.
— Так как ты поступил?
— Именно так, как ты сказала. Я прятал Тарку в деревне, далеко от города, чтобы богатые парни не смогли найти его. Я проигрывал и выигрывал скачки, а потом выставил Тарку, — Его улыбка стала шире. — Ты бы его видела! Высокий, вороной, красивый, как восход. Это было великолепное животное, и он это знал. Ходил с гордо поднятой головой и не глядел на других лошадей. А как он скакал! На старте он пулей срывался с места, и остальные лошади только таращились ему вслед. Он обходил их на несколько корпусов. Никто в Америке не мог сравниться с ним.
Кей нахмурилась.
— Ты говоришь так, будто его… — Она заколебалась. — Как будто его нет в живых. Что с ним случилась?
— Не знаю, — безрадостно ответил Алекс. — Когда меня арестовали за убийство, у меня отобрали все, что было. Я спросил у Ти-Си, как поступили с моими лошадьми, но он ничего не знал и ничего не смог выяснить.
— Зря ты не сказал дяде Ти-Си, что нашел растение, которое никто никогда не видел, — ради него он перевернул бы весь мир.
Апекс улыбнулся:
— Как же с вами весело, леди. — Он перевернулся на бок и посмотрел на нее'. — Когда я очищу от грязи свое имя, то верну и Тарку, и его мать, и его сестру.
— А как ты собираешься очищать свое имя?
— Я уже…
Алекс мог сказать, что уже сделал немало в этом направлении, но не счел нужным рассказывать Кей, что обратился за помощью к ее брату. Когда Ти-Си навещал его в тюрьме, он подробно писал Нату о том, что произошло. Алекс знал, что надзиратели не дадут в камеру перо и бумагу, поэтому ему пришлось писать письмо в несколько приемов, а Ти-Си забирал с собой написанное. Когда Алекс закончил, Ти-Си нанял нарочного, и тот доставил длинное, подробное письмо Нату. Алекс рассчитывал, что Нат успеет приехать и они все обсудят, но судья заявил, что из-за гнусности совершенного им преступления его повесят через два дня после вынесения приговора. Так что времени на то, чтобы письмо дошло до Ната и тот приехал в Чарлстон и очистил его от подозрений, не было.
— Что ты уже?
Алекс встал и подкинул дров в огонь.
— Ничего, леди. Совсем ничего.
Кей поняла, что он лжет. Она не сомневалась: он собирался рассказать, какие действия предпринял, но потом почему-то не стал этого делать. Надо же, она доверяет ему свою жизнь, а он отказывает ей в такой малости, как рассказать, какими средствами собирается защищать себя. Отбросив в сторону полотенце — при этом ее окутало плотное облако жасминового аромата, — она подтянула к груди колени и обхватила их руками.
— Ты мог бы не называть меня все время «леди»?
Губы Алекса тронула слабая улыбка.
— С радостью, как только ты отрежешь волосы.
— Это же нелепо. Я называю тебя…
— Ой, кстати, как ты называешь меня?
— Мистером Макдауэллом.
— Мне это нравится. — Он потянулся, и под прилипшей к телу влажной рубашкой напряглись мышцы спины. — Это говорит о том, что ты уважаешь старших. Ты вполне могла бы добавлять к этому «сэр», такое обращение в полной мере соответствовало бы нашей нынешней ситуации.
— Нынешней? — вспылила Кей. — Если бы я не спасла тебя, ты бы уже давно был мертв. Когда я впервые увидела тебя, у тебя не было лошади и преследователи стреляли в тебя. Что случилось с теми людьми, что освободили тебя?
— Одного убили, другой сдался, — тихо ответил Алекс.
— А как тебе удалось убежать?
— Нырнул в темноту и побежал. Я не думал, что убегу от них. — Он с улыбкой посмотрел на нее. — Но мне на помощь пришла очаровательная юная девушка в бальном платье. Ты напоминала ангела.
— Тогда ты говорил совсем другое. Ты сказал, что тебе конец.
— Ты неправильно поняла меня. Я сказал, что мне кажется, будто я умер и попал на небеса.
— Ты сказал… — начала Кей и вдруг сообразила, что он просто дразнит ее. — Да, верю, что ты увидел во мне ангела и очень обрадовался, поняв, что я жду тебя.
— Вот и мне все запомнилось таким же. — Его глаза блестели в свете костра, и Кей не удержалась от улыбки. — Послушай… — Он внимательно посмотрел на нее. — Кей, мне кажется, нам пора спать. Завтра тронемся в путь рано?
Кей застонала:
— Опять до рассвета! Дома горничная будит меня чашкой горячего шоколада, и я нежусь в кровати и попиваю его, а она спрашивает, что я сегодня надену.
— Это же так скучно, — сказал Алекс, помешивая угли в костре.
— Нет, это… — Кей огляделась по сторонам. Здесь, далеко на юге, растительность сильно отличалась от той, что была в Чарлстоне. Появились цветы, которые она видела только на рисунках дяди Ти-Си. — Нет, это не скучно… Алекс.
— Что ты сказала?
— Что когда я дома, такой образ жизни не скучный.
— Нет, это я слышал. А в самом конце?
Кей улыбнулась:
— Алекс. Ты это хотел услышать?
— Нет, мне больше нравится «мистер Макдауэлл».
Кей загребла горсть земли и бросила в него. Алекс застонал, как будто ему было очень больно.
— Ты не джентльмен.
— А у меня никогда не было желания им быть. Зато я хотел иметь то, что дает джентльмену хороший жеребец.
Кей рассмеялась и встала.
— Согласна, пора спать. Сейчас прикажу горничной согреть постель и принести мне шоколад и лягу, — Она ожидала, что Алекс захохочет, но он почему-то помрачнел. — В чем дело?
— Ты совсем не похожа на парня.
— Очень надеюсь на это. — Кей оглядела себя. — Должна признаться, что бриджи предоставляют человеку огромную свободу движений. И отсутствие… некоторых предметов туалета здорово облегчает жизнь.
— Нет, я имею в виду, как ты говоришь, как ты двигаешься. Леди… — Он остановил ее возражения взмахом руки. — То есть Кей, в таком виде тебе нельзя выдавать себя за парня.
Кей провела рукой по волосам. Нет, она не заплачет.
— Знаю. Мои волосы…
— Да я могу побрить тебя наголо — ты все равно будешь выглядеть девчонкой. И манерами, и движениями.
— А что плохого в моих манерах?
— Ничего плохого, если ты на балу. Но сейчас ты выглядишь девчонкой в мужском наряде.
— Ох, — произнесла Кей, наконец поняв, что он имеет в виду. — Ты хочешь, чтобы я переняла повадки Тэлли.
— Не знаю, какие у него повадки, но попробуй.
Кей отошла подальше от костра, расправила плечи, выпятила грудь и расхлябанной походкой пошла на Алекса, всем своим видом показывая, какая она независимая. Остановившись, она кулаком вытерла нос и нагло посмотрела на Алекса, как бы вызывая его на драку.
Алекс хмыкнул, потом расхохотался:
— Ничего не получается. Парни так не ходят.
— А он ходит именно так.
— Давай попробуем еще раз, только постарайся не делать вид, будто нарываешься на ссору. Расправленные плечи — это хорошо, но расхлябанности нужно поубавить.
— Может, взять за образец Адама? — Кей снова прошлась, делая неестественно широкие шаги. Выражение на ее лице говорило о том, что она слишком занятой человек, чтобы обращать внимание на окружающий мир.
Алекс закашлял, чтобы не расхохотаться.
— Плохо? А если взять Итана?
Алекс лишь согласно кивнул.
Кей вернулась к исходной точке и медленно пошла на него, вертя головой в разные стороны. Когда ее взгляд упал на Алекса, она засияла, как будто впервые увидела его, и обрадовалась встрече.
— Господь всемогущий! — закатил глаза Алекс. — Парни этого точно не делают.
Кей пожала плечами.
— Девчонки бегают за братьями толпами.
— В общем, тебе так делать не надо. Нам не надо, чтобы за тобой бегали толпы. А как насчет еще одного брата? Как его зовут?
— Натаниэль. Нат. — Наклонившись, Кей подняла плоскую кожаную сумку для книг, лежавшую рядом с седлом. — Представим, что это книга.
Она поднесла сумку вплотную к лицу и медленно пошла вперед, не замечая ничего вокруг. Когда на ее пути оказалось дерево, она так же, не отрываясь, от воображаемой книги, обогнула его.
— Ну? — вернувшись к костру, спросила она у Алекса. Тот от души расхохотался.
— Ни один из них не подходит. А ты могла бы?..
— Что?
— Ну… ты могла бы пройтись, как я?
— То есть? Ты имеешь в виду вот так? — Она развела согнутые в локтях руки, нахмурилась и взглянула на него исподлобья. — Неужели трудно поторопиться, леди? У меня еще куча дел. От тебя одни проблемы. — И быстрым шагом удалилась в темноту.
— Я так не… — начат Алекс и помотал головой. — Может, и да. Если ты будешь вот так ходить и при этом молчать, то, вероятно, что-то и получится.
— Это комплимент?
— Вовсе нет, — сказан Алекс. — Нам надо поспать. Поработаем над твоей походкой завтра утром.
— А еще ты будешь настаивать, чтобы я сидела расставив колени, да?
— Буду, — без тени улыбки кивнул он.
— Может, это и хорошо. Если я совершу столь великий грех, моя мама разыщет меня, где бы я ни была.
Кей подняла с земли просторный плащ Хоуп и закуталась в него, собираясь использовать его и в качестве подстилки, и в качестве одеяла. Ее взгляд упал на бриджи, и она задумалась. Если кто-нибудь догадается, что она женщина, и если ее увидят с Алексом, ни для кого не составит труда вычислить, кто они такие. И тогда их обоих посадят в тюрьму.
— Давай отрежем волосы сейчас, — тихо проговорила она, не решаясь дотрагиваться до своих роскошных локонов из опасения, что расплачется.
Кей видела, что Алекс готов извиниться или, вероятно, придумать повод, чтобы отложить это дело до завтра, однако вместо этого он лишь мотнул головой в сторону поваленного дерева.
Кей села, он взял ножницы, которые прихватил из магазина, и подошел к ней. Ее волосы еще не до конца высохли после мытья и закручивались в тугие колечки. Отрезать такую красоту было самым настоящим преступлением.
Подняв голову, Кей посмотрела на Алекса, увидела, что он колеблется, хотела попросить его не усугублять ее муки, но вместо этого спросила:
— Я рассказывала тебе о Бенджамине?
— А кто это? — Алекс взял прядь. Его вдруг охватило настоятельное желание прижаться щекой к этим шелковистым волосам, вдохнуть их аромат. За долгое время — пока он сидел в тюрьме, пока на суде слушалось его дело — он очень сильно соскучился по женщине. — У тебя есть пятый брат?
— Бенджамин — это младший из моих поклонников. Ему всего двадцать два, и он ужасно красив. Не так красив, как Итан, естественно, но довольно привлекателен. У него богатая семья, и он азартен, играет на деньги и ставит на лошадей.
— Ставит на лошадей? Неужели ты подумываешь о том, чтобы выйти за игрока? — Алекс отрезал первую прядь.
Кей приказала себе не плакать.
— Но мне с ним весело, и он придумывает замечательные развлечения. Наверное, я выйду именно за него. Он наверняка скажет, что мне повезло, что я бегала по стране с приговоренным преступником. Он скажет, что это было самым настоящим приключением.
— Что он за человек, если его не волнует твоя судьба? — Алекс отрезал следующую прядь. — А что, если бы я был виновен, как все считают? Ты хоть представляешь, что бы я мог сделать с тобой?
— Но ты же не сделал, и когда я вернусь домой, я все расскажу Бену. Вот он посмеется, когда я опишу, как втирала жасминовое масло тебе в голову!
— Думаешь, посмеется? — спросил Алекс. — И не станет ревновать?
— Бен говорит, что ревность — глупое чувство и что я не должна ревновать его, когда мы поженимся, что бы он ни сделал.
— Он говорит так, будто собирается сбежать с другой женщиной, пока ты будешь сидеть дома с оравой детишек.
— А разве не в этом обязанность жены?
— Нет, — ответил Алекс. — Муж и жена должны вместе растить детей.
— Значит, ты утверждаешь, что мужчина должен ревновать?
— Я считаю… — Алекс замолчал, сообразив, что она дразнит его. — До чего же ты приставучая, прямо как ребенок. Все, я закончил.
Кей встала, боясь пошевелить головой. Каково это, когда у тебя так мало волос? Медленно, осторожно она повернула голову сначала в одну сторону, потом в другую. Вообще-то не так уж плохо. Алекс оставил длину до плеч, так что можно собирать волосы в хвост, как делают ее братья.
Кей завертела головой быстрее. Теперь, когда основная масса волос была срезана, она ощущала приятную легкость. Взглянув на Алекса, она обнаружила, что он обеспокоенно наблюдает за ней, не выпуская ножниц из руки.
— А мне нравится. — Она поставила одну ногу на упавший ствол и сделала вид, будто курит трубку. — Итак, сэр, каково ваше мнение насчет сегодняшних цен на пшеницу? Как вы думаете, они снова пойдут вверх, или англичане окончательно обрушили рынок?
Алекс внимательно оглядел ее. С длинными вьющимися волосами и пушистыми ресницами Кей совсем не походила на парня.
— Думаю, тебе стоит молчать и предоставить говорить мне.
Кей тряхнула головой. Ей нравилось ощущать легкость.
— Прекрати! — велел Алекс.
— Почему?
— Это меня нервирует. Иди спать.
— А ты?
— Это не твое дело, — ответил он, понимая, что грубит.
Да, он все еще любит Лилит, но он так давно не был наедине с женщиной, а Кей такая… Алекс искал правильное слово. Соблазнительная. Она действительно очень соблазнительная.
Кей стояла и смотрела на него, и Алекс знал, чего она ждет. Она хочет узнать, куда он собирается, что намерен делать и когда вернется. Его так и подмываю еще раз напомнить ей, что это не ее дело.
— Я пойду смою масло с волос, — буркнул он.
На самом же деле ему нужно было холодной водой остудить свой пыл.
— Нельзя этого делать, — заявила Кей. — Масло должно остаться хотя бы до утра. Помоешься перед отъездом. — Она снова завернулась в плащ. — Поступай как хочешь. Я пошла спать.
Она устроилась на земле возле костра, некоторое время лежала молча, потом скинула с себя полу плаща и расправила ее. Это было приглашением для Алекса.
Алекс довольно долго не двигался, размышляя. Решение оказалось трудным: с одной стороны, их будет разделять лишь тонкая шерсть, с другой — Кей будет спокойнее от мысли, что он рядом.
Наконец Кей услышала тихий смешок — этот звук уже и стал для нее привычным, — и Алекс лег рядом, только не на плащ, а на землю. Плащом же он накрылся.
— Спокойной ночи, Кей, — пожелал он.
— Спокойной ночи, Алекс, — ответила она и, через ткань плаща ощутив тепло его тела, заснула.