Глава 23

11.20

Мидтаун, Северный полицейский участок

Фрэнк энергично жевал резинку — отчасти потому, что был голоден как черт, а отчасти потому, что совсем измучился.

В деле покушения на Брукса возникало все больше вопросов и находилось все меньше ответов.

Анализ пули ничего не дал: специалисты лишь подтвердили то, что и без того было известно, — этот покореженный кусок металла выпущен из пистолета «Уолтер-ТРН» двадцать второго калибра, причем в жертву стреляли сзади и снизу. Хороший пистолет, легкий: такой можно спрятать и раздобыть нетрудно. Вот только понять, кого следует подозревать в первую очередь, все это никак не помогало.

Расса Кларка явно зарезал не тот, кто стрелял в Брукса, в этом Фрэнк был уверен. Заколоть ножом — как-то грязно, низкопробно, а угол, под которым был воткнут нож, свидетельствовал, что убийца в этом деле не новичок, хотя и не профессионал. Как правило, убийцы, которые стреляют в гендиректоров из дорогих пистолетов, не умеют резать людей и прятаться в темных переулках. Так же плохо они умеют обращаться с мясоразделочными ножами — именно таким ножом убили Кларка. Нож распорол тело, ранил печень, повредил несколько главных сосудов, и бедный малый скончался от кровопотери.

Очень грубое убийство.

И все же эти два преступления были как-то связаны между собой, в этом Фрэнк не сомневался. Врагов у Кларка не было, он никому не задолжал, так как никогда не играл в карты. И ревнивой девушки у него тоже не водилось. Короче, никаких зацепок.

Единственным объяснением убийства могло служить то, что Расс что-то знал о покушении на Карсона Брукса. Возможно, Кларк отрыл какую-нибудь улику или случайно узнал, кто стоит за этим преступлением. Вот его и устранили. Судя по почерку, его убрал наемник.

Фрэнк был готов поспорить на свой полицейский жетон: в Брукса стрелял тот же человек, который нанял наемника, чтобы разделаться с Кларком. Этот человек имел доступ к зданию и смог незаметно пробраться мимо камер слежения. Он наверняка выглядел подобающим образом: если бы его заметили, то приняли бы за сотрудника. Это был не профессионал, иначе Брукс был бы мертв, но и не уличная шпана.

А что, если убийца использовал наемника не только для устранения Кларка? Вдруг он попросил достать ему пистолет? Уличная шантрапа с хорошими связями может быстро обтяпать это дело, а заказчик останется чистеньким. Разумно. Если они с Дженни поймают этого сукина сына, он выведет их к заказчику. Но пока что им не везло. Они чувствовали, что дело срочное и что время не терпит: тот, кто стрелял в Брукса, видимо, совсем отчаялся и теперь готов на все, так что ему ничего не стоит замочить еще кого-нибудь.

Фрэнк пододвинул к себе список подозреваемых.

Дилан Ньюпорт. Парень вырос на улице и сумел бы нанять подонка, чтобы убрать Кларка. Он и сам мог стрелять — у него имелись причины избавиться от Брукса, и все же Джинни права: Ньюпорт слишком привязан к Бруксу, чтобы убрать его из-за денег, и слишком умен, чтобы выбрать столь неудачный момент. Кроме того, он не смог бы столь хладнокровно заказать Расса — это не в его характере.

Стэн Хейгер вызывает куда больше подозрений. Он тоже вырос на улице, вполне сумел бы нанять наемника и к тому же не смог подтвердить свое алиби в тот день, когда стреляли в Брукса. Мотив у него определенно имелся — с каждым днем это становилось все яснее. В течение тридцати лет он не просто обитал в тени Брукса, но мчался на космической скорости, чтобы не отстать от приятеля, а теперь сломался. Этот тип был похож на бомбу с часовым механизмом.

Бывшие жены Хейгера, когда их допросили, лишь усилили подозрения Фрэнка. Обе они описали бывшего мужа так: трудоголик, сильнее всего боялся отстать от Карсона Брукса. Больше его ничто не волновало.

А когда Фрэнк по душам побеседовал с Лили, первой женой Хейгера, она призналась, что большую часть супружеской жизни чувствовала: Стэн ей изменяет. Почему у нее возникло такое подозрение, Лили объяснить не могла: казалось бы, Стэн с головой погряз в работе, но, по ее словам, она нутром чувствовала — у него кто-то есть. Это чувство не покидало ее до самого развода.

Фрэнк рассказал об этом Джинни, когда та отправилась расспрашивать вторую жену Хейгера, Дайан. Джинни, в свою очередь, спросила Дайан, не замечала ли она, что Стэн ходит «на сторону». Дайан пожала плечами: да, конечно, замечала, особенно если учесть, что секса, равно как и прочих развлечений, ему хотелось не часто. Правда, сперва она списывала все на его одержимость работой, но, с другой стороны, иногда он становился какой-то не от мира сего. Поздно приходил домой, и было видно: только что из душа. Да, он вполне мог крутить роман с другой женщиной.

Странно, что Хейгер уже давно живет один. И с чего бы ему скрывать, что у него есть любовница? Может, он уже расстался с этой женщиной? Или она хочет, чтобы их связь оставалась в тайне, из страха перед мужем?

А может, здесь кроется иная причина?

Хейгер симпатяга. Он богат и ненамного старше Брукса. Он никогда не вел целомудренную жизнь, но… Что-то здесь не так.

— Эй, о чем задумался? — Подойдя, Джинни примостилась на краешке стола.

— Да так, о ерунде. — Фрэнк, нахмурившись, чертил на бумаге каракули. — Как думаешь, Хейгер голубой?

— Нет. — Джинни ничуть не удивило предположение Фрэнка. — Я спрашивала Дайан. Загадочный роман с таинственной незнакомкой? Дайан сказала, что уж кто-кто, а Хейгер не гомик: он очень хороший любовник, когда ему этого хочется. Не зря же она так долго тянула с разводом. К тому же я наблюдала, как он общается с сотрудниками «Руссо» — несомненно, его интересуют женщины, а не мужчины.

— Согласен. Будь он геем, зачем держать это в тайне? Карсон Брукс не стал бы его осуждать: ему все равно, с кем спит Хейгер.

— За тридцать лет тесной дружбы такой проницательный парень, как Брукс, непременно заметил бы, что его лучший приятель — голубой. Нет, его таинственная любовь — женщина, а не мужчина.

— Думаешь, обе жены подозревали одну и ту же женщину? Но кто она? И почему он до сих пор ее скрывает?

— Считаешь, она каким-то боком связана с преступлениями? — Джинни пожала плечами. — Не нравится мне этот Хейгер. Он явно темнит, однако замешана ли тут любовница? И как любовная связь могла подтолкнуть Хейгера к убийству Карсона Брукса? А чем ему помешал Расс Кларк?

— Кстати о Кларке: этот парень хотел стать журналистом. Определенно то, что он разнюхал, кого-то напугало, и от него решили избавиться. Возможно, он оставил записи, но где они? Мы перерыли его квартиру сверху донизу…

— Тут не хватает главного кусочка головоломки, — охотно согласилась Джинни. — Разгадка где-то рядом, у меня на это предчувствие.

— Э нет, нам не хватает больше, чем одного кусочка! Фергюсон мне тоже не нравится, и не только потому, что у него слабое алиби. Я готов поверить, что в день убийства он сидел дома и жарил бифштекс, но он не смотрит в глаза, когда мы задаем вопросы, и вздрагивает, даже когда с ним поздороваешься. Здесь явно что-то нечисто.

— В «Руссо» много нервных личностей. — Джинни надорвала пакетик с «Милк дадде» и засунула конфету в рот. — Я не представляю Фергюсона в роли преступника. Этот тип живет очень скучно, почти ни с кем не общается. Где он найдет головореза, чтобы прикончить Кларка и раздобыть ему пушку?

Джинни принялась задумчиво жевать.

— В списке есть еще один персонаж, который меня интересует. Этьен Пруэ, — неожиданно произнесла она.

— Французский парфюмер и главный конкурент Брукса? — Фрэнк изумленно вскинул брови. — Но мы уже неделю как вычеркнули его из списка! Во время нападения на Брукса он был в Париже, так что…

— Верно, вычеркнули, однако слушай дальше. Недавно мне позвонил Джейсон Коппел из «Меррилл Линч»: ему удалось кое-что разнюхать. Оказывается, Пруэ собрал всех больших шишек за закрытыми дверями своей штаб-квартиры в Париже и заявил, что полон решимости положить конец бурному успеху «Сэ муа», прежде чем выйдет мужская линия и эти духи наводнят европейский рынок.

— Минуточку, я за тобой не поспеваю. Почему Пруэ так переживает из-за успеха «Руссо»? Его расфуфыренная французская корпорация приносит немалые доходы; к тому же они производят духи уже триста пятьдесят лет.

— Дольше. Коппел сказал, что они поставляли духи самому Людовику какому-то — по-моему, Четырнадцатому, то есть в семнадцатом веке. Ничего себе, а?

— Впечатляет, — сухо заметил Фрэнк. — Но я не понимаю: ты хочешь сказать, что наши сведения были неточными и компания Пруэ на грани разорения?

— Нет, что ты. Но им не нравится шумный успех «Руссо». До сих пор потребители парфюмерной продукции отдавали предпочтение Пруэ из-за его аристократических корней, но наступил двадцать первый век, и приоритеты поменялись. Теперь секс важнее родословной. Если «Сэ муа» поступит в продажу, доходы Пруэ существенно уменьшатся. А поскольку им неизвестен состав духов, они не знают, с чем сражаются и как одолеть соперника.

— Значит, Пруэ имеет все основания для того, чтобы избавиться от Карсона Брукса — единственного человека, кому известен состав «Сэ муа». Итак, мотив есть. А возможность совершить преступление? Если он был в Париже…

— То стрелять в Брукса не мог. — Джинни энергично кивнула. — Зато это мог сделать любой из десяти работников нью-йоркского филиала его фирмы.

— Хочешь сказать, сейчас мы отправимся в этот нью-йоркский филиал и допросим сотрудников?

— Через полчаса. — Джинни отправила в рот последнюю «Милк даддс». — Офис находится на Пятой авеню, в трех кварталах от «Руссо».

— Хорошо, но как быть с Хейгером? Когда думаешь с ним встретиться?

— Встретиться и прижать его к стенке? — Джинни пожала плечами. — Как насчет сегодняшнего вечера? Позвоним ему сразу и договоримся о рандеву. Тогда Хейгер весь день будет гадать, зачем он нам понадобился.

— Только Фергюсона не предупреждай. К нему лучше заявиться неожиданно. У меня предчувствие, что если захватить его врасплох, он расколется.

— Хорошо. Договоримся о встрече с Хейгером и нежданно нагрянем к Фергюсону. — Джинни потянулась, и одновременно зазвонил сотовый.

— Слушаю, Уитмен. — Она слегка приподняла брови. — Да, здравствуйте. В самом деле? Понимаю. Может, еще что-то хотите сказать? Хорошо-хорошо, будем. Пожалуйста. — Нажав «отбой», она обернулась к Фрэнку: — Ты не поверишь!

— Сперва скажи, а потом я решу, верить или нет.

— Звонил Карсон Брукс. Оказывается, сегодня на полшестого намечено грандиозное событие: на собрании всем сотрудникам «Руссо» объявят, что Сабрина — его дочь. Он сам сделает это сообщение: его слова запишут на пленку прямо в палате. Теперь он просит нас быть в «Руссо» на представлении — вдруг что случится.

— Случится? — Фрэнк задумчиво переваривал полученную информацию. — Но чего опасается Брукс: что на его дочь накинется пресса? Или тут что-то посерьезнее?

Уж не знаю, но только Брукс не дурак. Где-то таится убийца, а что движет этим убийцей, до конца не ясно. Думаю, Брукс догадывается: тот, кто в него стрелял, может захотеть довести дело до конца; а раз прикончить главного врага сложно, поскольку он лежит в «Горе Синай» и около его палаты выставили круглосуточную охрану, то почему бы не разделаться с дочерью… Особенно если она собирается заменить его.

— Вот именно. Она умна, успешна, в ней течет его кровь. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: она сумеет поддержать «Руссо» на плаву.

— Согласен. После сегодняшнего сообщения убийца определенно может заинтересоваться его дочерью…

— И Брукс не хочет рисковать. — Джинни скомкала пакетик из-под конфет и швырнула его в урну. — А ведь утро начиналось так обычно!

— Зато последние недели выдались очень необычными. — Фрэнк отодвинул стул и поднялся. — Значит, сегодня в пять тридцать мы будем в «Руссо» — там и побеседуем и с Хейгером, и с Фергюсоном.

— Верно. — Глаза Джинни заблестели. — Так сказать, устроим им сюрприз.


13.45

«Руссо Фрейгранс корпорейшн»

Сабрина набрала внутренний номер Стэна, чтобы узнать, согласится ли он пообедать вместе с ней.

Правда, обед — слишком громкое название; Донна заказала сандвичи, и где-то в течение получаса их должны доставить в кабинет. До встречи с научно-исследовательским департаментом у нее останется сорок пять минут, за которые она должна выяснить, почему Стэн так переживает, и рассказать, по какому поводу сегодня проводится собрание.

Сабрина потерла виски. Да, горячий выдался денек — не утро, а «мыльная опера». Хорошо хоть Глория спокойно восприняла известие о том, что дочь подходит в качестве донора. И все же Сабрина услышала дрожь в ее голосе — мать определенно боялась за нее. Сказав, что поддержит ее, Глория пообещала вылететь в Нью-Йорк как можно скорее.

Вторым номером значился откровенный разговор с бабушкой и дедушкой.

Эбигейл и Чарлз Рэдклиф были вне себя, хоть Глория их и подготовила. Бабушка плакала, дедушка читал Сабрине нотации. Они слезно умоляли ее не отдавать почку человеку, которого она даже толком не знает. В результате Сабрине пришлось час убеждать их, что она обязана это сделать.

Действие номер два закончилось на весьма пронзительной ноте, и за ним последовало действие номер три: звонок в ЦКМЛ. Конференц-связь с Деборой и Марком, которым она сообщила сенсационную новость, обернулась массовой паникой. Они уже знали, что работа в «Руссо» и некие личные дела, которые Сабрина пока не готова афишировать, в ближайшее время не позволят ей заниматься делами фирмы, но не думали, что все обернется таким образом. Даже когда Сабрина объяснила, что прилетит в пятницу и разъяснит все подробности, они до конца не успокоились.

После этого она попросила соединить ее с Мелиссой и пообещала встретиться, как только прилетит в пятницу, чтобы рассказать обо всех деталях происшедшего.

В дверь постучали, и Сабрина подняла голову.

— Войдите!

В комнату вошел Стэн, помахивая коричневым бумажным пакетом.

— Прибыл к обеду и с обедом, — провозгласил он, прикрывая за собой дверь. — Этот пакет я забрал у Донны: индюшатина с ржаным хлебом и булка с жареной говядиной. Неплохой закусон.

Сабрина помогла разложить сандвичи и поставила на стол две чашки кофе.

— Простите. На ресторан сегодня времени не нашлось.

— Не надо извиняться. — Стэн отпил кофе и пристально посмотрел на хозяйку кабинета. — У тебя замученный вид…

— Что, уже заметно? Не дай Бог во время собрания грохнусь без чувств.

Стэн усмехнулся.

— Ничего, кофе тебе поможет. Потом зайдешь в ванную, посмотришь на свое отражение, и готово — собрание пройдет на ура.

Сабрина вскинула брови:

— Как вы угадали мои намерения? Вы что, за мной шпионите?

— Ну зачем же? За тобой шпионит Карсон.

Сабрина вздохнула.

— Как же тяжело быть его дочерью! Не знаю даже, что сложнее: чужие ожидания или планка, которую я сама себе поставила.

Сандвич Стэна замер на полпути в рот.

— Не удивляйтесь. — Сабрина рассмеялась. — Думаете, раз я умна и уверена в себе, мне море по колено? Если вы так считаете, то одно из двух: либо я очень хорошая актриса, либо вы не слишком наблюдательны. Да, Карсон мой отец, но он двадцать восемь лет зарабатывал свою репутацию. Я по сравнению с ним — желторотый новичок, и мне еще очень многому нужно учиться. Я так благодарна вам и Дилану за все, что вы для меня сделали, помогли мне освоиться. Собственно, я и предложила вам пообедать со мной, чтобы вас поблагодарить.

Стэн опустил сандвич с ломтиками жареной говядины на стол; его лицо приняло странное выражение, словно он не знал, что ему отвечать.

Сабрина тут же пришла ему на помощь:

— Впрочем, я пригласила вас на обед не только поэтому, наверное, вы уже догадываетесь, что я хочу сказать.

— Что-то по поводу сегодняшнего собрания…

— Верно. Вы заслуживаете того, чтобы все узнать заранее, дело не в том, что вы мне помогли, а в том, что вы занимаете особое место в жизни Карсона.

— Ясно. Ты решила выйти из тени, так? — Стэн откусил сандвич и принялся его жевать. — Теперь все узнают, что ты — дочь Брукса и президент «Руссо».

— Именно. — Сабрина кивнула. Отчего-то в этот момент Стэн показался ей особенно усталым и каким-то надломленным. Надломленный… Странно. Какая битва происходит в его душе? Может, его волнует, что теперь начальником станет «Карсон в юбке»? Или его гложет что-то другое? Но тогда что? — Думаю, настала пора раскрыть карты. — Сабрина внимательно наблюдала за Стэном: не выдаст ли он себя неосторожным взглядом, жестом… — Так считает Карсон, и вы, надеюсь, тоже такого же мнения.

— Да, конечно. — Ответ прозвучал вполне искренне. — Будет гораздо проще, если все узнают, кем ты ему приходишься и какую должность занимаешь. Все равно это недолго осталось бы тайной. Сегодня все поймут, какое будущее ожидает тебя в «Руссо», и услышат они это из твоих уст.

— Вообще-то из уст Карсона. Его речь дадут в записи.

— Ах вот оно что! Ну что ж, так даже лучше. Ему скорее поверят. — Стэн тут же покосился на Сабрину. — Ты только не обижайся.

— И не думаю обижаться: вы абсолютно правы. Я не тешу себя иллюзиями и знаю, что пока не много значу для этой компании. Карсон по-прежнему душа и сердце «Руссо», и так будет всегда. — Она подалась вперед и применила ход, на который очень рассчитывала: — Поэтому обращайтесь со мной как с равной: тогда и весь коллектив поступит так же — ведь это вы задаете в нем тон, верно?

— Согласен. Хотя, по правде сказать, к этому мне будет трудно привыкнуть.

Сабрина кивнула:

— К переменам всегда нелегко приспособиться. С другой стороны, только невежды чинят целые вещи и привносят изменения ради самих изменений, не учитывая сильные стороны прежнего уклада. Вы работаете здесь со дня основания фирмы. Подскажите мне, что лучше не трогать, и я обязательно вас послушаюсь.

Обещаю. Кстати, Карсон никогда не стесняется поставить меня на место. — Сабрина подперла руками подбородок. — Хочу поделиться с вами еще одной хорошей новостью, которую я пока не собираюсь обнародовать. У нас с Карсоном почти полная совместимость, так что, если понадобится, я смогу отдать ему одну из своих почек.

Стэн серьезно посмотрел на нее.

— Это самая лучшая новость, какую я когда-либо слышал! Спасибо, что сказала. Наверняка ты советовалась с родными, звонила в ЦКМЛ — то-то у тебя вид такой усталый.

Сабрина кивнула.

— А Дилан?

— Что Дилан? — Сабрина непонимающе уставилась на него.

Стэн участливо покачал головой.

— Наверное, он теперь разрывается между участием к тебе и жалостью к Карсону? Да, бедняге не позавидуешь…

Сабрина начала чувствовать себя неуютно.

— Я вас не понимаю. Дилан только порадовался, равно как и я. Мы надеялись на такой исход. Не забудьте: Дилан специально полетел в Нью-Гемпшир, чтобы разыскать меня.

— Да, но тогда между вами еще ничего… — Стэн запнулся, поняв, что ступил на запретную территорию. — Прости, я не хотел вмешиваться не в свое дело, и давай сменим тему.

Черт возьми! Оказывается, Стэну известно об их с Диланом отношениях. Но откуда? И догадывается ли кто-то еще?

— Не переживай, красавица. — Стэн снова принялся жевать бутерброд. — Никто не сплетничает об этом на кухне. Простая наблюдательность. Сложно не заметить, какие от вас двоих исходят флюиды. Да, собственно, что в этом такого? Дилан — наш корпоративный юрисконсульт, ты — президент «Руссо». Вы одинаково заинтересованы в процветании нашей компании и живите своей жизнью. Досужие сплетни и чужие мысли вас не должны волновать, и точка.

— Вы тоже так поступаете? — Этот вопрос вырвался у Сабрины помимо ее воли.

Стэн прищурился:

— На что ты намекаешь?

Обратного пути не было, и Сабрина заговорила напрямик, тщательно взвешивая каждое слово:

— На то, что всего лишь не предаю свою личную жизнь огласке — а вот вы словно пожираете себя заживо. Завязывайте с этим, Стэн. Вы не Карсон, и никто от вас не ждет, что вы станете таким, как он. Вы хорошо справляетесь с работой, ни разу не скомпрометировали «Руссо», а это ведь главное, правда?

Шея Стэна стала пунцовой, на лице промелькнуло сразу множество чувств: удивление, гнев, стыд…

— Правда. — Он вздохнул и откинулся на спинку стула. — А ты та еще штучка, прямо клон отца.

Сабрина нахмурилась. Она его огорчила, в этом нет никакого сомнения. То ли дело в перечислении его слабостей, то ли здесь крылось что-то куда более серьезное и глубокое.

— Послушайте, Стэн, я не хотела вас обидеть, просто я очень устала. Сперва нам нужно пережить сегодняшний день, а потом уже думать о будущем, идет?

— Идет. — Ответ Стэна прозвучал довольно холодно.

— Давайте прикончим эти сандвичи, а то мне предстоит еще куча дел.

Они просидели в ее кабинете еще пятнадцать минут, разговаривая о пустяках, но Сабрина чувствовала, что ее слова разозлили и огорчили Стэна. Как видно, предчувствие ее не обмануло: ситуация куда серьезнее, чем можно было предположить. «Все равно это недолго бы осталось тайной», — сказал Стэн. На что он намекал? И с чего она вообще решила, что он на что-то намекает?

Однако что бы ни выяснилось впоследствии, Сабрина чувствовала, что больше не может доверять Стэну Хейгеру.


Загрузка...