Второе Небо. Московия. VIP-зона арены.
— …нам приказано доставить вас в академию для проведения отборочного экзамена, — переводя хмурый взгляд с Лизы на остальных студентов, повторил рослый мужчина в чёрном костюме. — И это не обсуждается.
Экзамена?..
Взгляды всех будущих студентов тут же направились на мужчину. Впрочем, Лиза тоже смотрела на него, вот только… об экзамене думала в самую последнюю очередь. Ещё и этот выигрыш вручили ей так невовремя.
…казалось, после боя Эраста и Граала всё как на арене, так и за ней, покрылось одним сплошным хаосом. Две дюжины охранников арены тотчас вмешались в бой и не позволили брату атаковать противника; зрители начали внезапно вскакивать со своих мест — а из другой VIP-зоны, казалось, разом выбежали татуированные азиаты с клинками наголо.
И всё это произошло сразу же, как Эраст выдернул странный амулет с шеи японца.
Что это за амулет и зачем он брату?..
Непонятно.
Однако… понятно было другое — сейчас Эрасту ничего не грозит, ведь Юджина её успокоила — сказала, что директор уже знал о возможной суматохе и наверняка сделал всё необходимое, чтобы Эрасту ничего не угрожало.
Потому Лизе оставалось лишь одно — верить и не делать глупостей.
— Пошли, Лиза, — в область видимости девушки попала раскрытая ладонь Андрея Громова. — Нам пора на экзамен. Засиделись мы тут…
Засиделись, и правда. Больше двух часов точно; но… как она оставит брата в таком тяжёлом положении?
И всё-таки… если он в опасности?
— Госпожа, вы обязаны следовать за мной, — внезапно и даже неожиданно припечатал незнакомец в костюме. — Иначе придётся заставить сделать это силой.
Силой?.. Лиза чуть приподняла глаза на мужчину. Они ведь думают, она слабачка, верно? Хрупкая девочка, что даже не сможет за себя постоять. Так ведь и Эраст думает.
Однако никто не понимает, что именно происходит с человеком, когда на протяжении пятнадцати лет его только и делают, что колотят. Ответ прост: он либо полностью ломается, либо становится сильным… не только духом, но и телом.
— Лиза, — на этот раз Громов присел на корты перед девушкой. Аристократы за его спиной уже успели подняться со своих мест и направиться в сторону выхода. — Ты же видела охрану?.. эта арена принадлежит роду Драгиных, а они члены палаты лордов сената.
И о чём это может говорить?.. Лиза чуть нахмурилась в своей задумчивости.
— Это значит, что Роберт Бисфельд точно позаботился о том, чтобы Эрасту оказали помощь, — осведомил он так, будто прочитал её мысли. — Экзамен не займёт больше двух часов. За это время с твоим братом точно ничего не произойдёт. А если ты пропустишь экзамен, то явно будешь жалеть.
— Ты уверен, Андрей?
— Абсолютно.
Наверное, он прав. Лиза, отстранённо глядя на то, как Андрей бережно берёт её за руку, поднялась на ноги вместе с ним — и зашагала в сопровождении охраны рода Бисфельд.
«Эраст, потерпи немного… Надеюсь, с тобой ничего не случится, пока я буду писать экзамен.»
Второе Небо. Московия. Комната допросов арены.
Надеюсь, с Лизой ничего не случится, пока я сижу тут, напротив внезапно выбившего дверь самурая, и методично покачиваюсь на задних ножках стула.
— Мы… знакомы? — бровь моя вздёрнулась.
— Закрой рот, — процедил он на ломаном языке, резким взмахом руки хватая со стола амулет. — Либо ты идёшь за мной, либо лишаешься головы здесь. Не вынуждай нарушать приказы.
Я еле заметно поджал губы. Это… он сделал зря. Амулет выплавлен из алония — и сейчас просто глупо отдавать ему столь ценный артефакт. Все тайны прошлого, загадки местонахождения остальных осколков и другие важные детали крылись как раз-таки в этом украшении.
Каким образом алоний оказался на втором Небе? Кто именно доставил его сюда? — столько вопросов, что невольно начинаю нервничать.
— Присядь, самурай, — голос мой прозвучал спокойно. Однако… азиат его воспринял немного странно.
Миг — и остриё клинка японца оказалось у моего горла. Ещё миг — и по груди покатилась алая струя крови. Я осторожно приподнял руки, показывая, что безоружен; выполнил ловкий взмах кистью — и дёрнул клинок на себя с такой скоростью, что самурай и заметить не успел, как оружие оказалось между моих указательного и большого пальцев.
— Присядь, есть разговор, — повторил я чуть более раздражённо. — У тебя не так много времени, поэтому делай, что прошу, если хочешь выполнить этот самый приказ.
Желваки тут же забегали по лицу опешившего самурая, но он не стал противиться — оглянувшись по сторонам, присел передо мной.
— У меня лишь пара вопросов, — осведомил я. — Чьи приказы ты выполняешь?
— Хидо Мотидзуки, — сдержанно прорычал тот. — И если он узнает, что ты оказываешь сопротивление…
— Сопротивление?.. — приподнимая бровь, я чуть качнул его катаной. — Это ты называешь сопротивлением? Нет, никакого сопротивления. Я лишь хочу задать два вопроса, и на один из них ты ответил.
Хидо Мотидзуки?.. Знакомое имя. В прошлой жизни приходилось пару раз слышать о нём, вот только не думал, что сейчас столь важная персона будет заниматься подобными вещами. Сопровождением бойцов в Российскую Империю, к примеру.
А, может, Хидо сейчас и не такая важная персона, какой была в моей прошлой жизни?
— Второй вопрос, — добавил я задумчиво. — Сколько вас там, за ареной?
Губы самурая расплылись в хищной улыбке.
— Больше трёх дюжин во главе с Хидо Мотидзуки, — сообщил он… а опешил — я.
Три дюжины якудза? Хидо решил весь свой грёбаный клан в столицу созвать — и только для того, чтобы обезопасить амулет Граала? Подобные замашки, безусловно, на руку не играют. Однако амулет мне всё же нужен, да и камень…
Думаю, чем скорее я пущу осколок в работу, тем меньше увечий получу от его хранения.
К слову, держать его в руке было не самым приятным занятием — кожу обжигало неимоверно, а энергия… приходилось прикладывать большие усилия, чтобы ни единой крупицы Небесной Ауры не достигло моего тела.
Я подкинул катану самураю, глубоко вздохнул — и поднялся на ноги. В таком случае… буду действовать исходя из опыта возни с японскими ниндзя-убийцами.
— Тогда выполняй приказ, солдат, — спокойно протянул я, шагая в сторону двери.
Японец резво вскочил со стула, встал передо мной — и выбил ту самую дверь ударом с ноги. Он приставил к моему горлу лезвие клинка и неторопливо повёл меня к выходу по коридору, что был… завален охраной?..
Ну, да. Причём мёртвой.
Нет, не так.
Коридор, по которому мы шагали, был завален профессионально убитой охраной арены. Все две — или три, понять было сложно — дюжины охранников на данный момент были разбросаны по полу в хаотичном порядке — так, что периодически приходилось через них перешагивать.
И снова кровь…
— Ты… это всё в одиночку? — я поглядел в профиль лица якудза-убийцы.
— Разумеется, — кивнул он.
— А… — моя бровь чуть задёргалась, — зачем?
— Таков был приказ.
Приказ, значит?..
Хидо Мотидзуки — всё такой же безжалостный ублюдок, что и в прошлом. Раздавать подобные приказы, находясь в чужой Империи, да ещё и среди такого количества камер видеонаблюдения… каким нужно быть идиотом, чтобы отдавать такие приказы?
…как только самурай-убийца охранников открыл очередную дверь, мы оказались на опустевшей парковке. Как оказалось, зрители покинули арену даже быстрее, чем я ожидал.
Всё же японской мафии сторонилась даже знать.
Ночной ветер приятно коснулся покрытых кровью груди и лица, чуть вздымая подол изорванной потной майки в такт ветру. После душной арены ощущалась свежесть гораздо ярче, а губы тронула слабая улыбка.
Я чуть задрал голову, медленно ощущая под губой свой осколок. Больно, горячо… но что такое боль в сравнении с тем, что меня ждёт, если не сохраню его? Впрочем, будет надёжнее его держать во рту, чем в кармане потрёпанных треников — и тем более внутри амулета Граала.
— …и где мои похитители, кстати? — я оглянулся по сторонам. — Мотидзуки-сан ведь не думает, что один якудза сможет одолеть меня?
— Уже здесь, — осведомил якудза, отходя от меня на метр.
…шаги с правой стороны подробно ответили на мой вопрос.
И я слышал… много шагов.
…три дюжины татуированных азиатов с оружием наголо в таких же одеждах, что и мой японский «похититель», остановились в метре от меня, образуя полукруг — наверняка для того, чтобы любой из них готов был в миг отрезать мне что-нибудь.
Похититель подошёл к своим собратьям, склонился в учтивом поклоне — и развернулся ко мне лицом, продолжая угрожать остриём клинка.
— Ты, — сплюнул другой азиат, не замечая амулет в руках «похитителя». — Ты должен ответить.
Я окинул весьма спокойным взглядом толпу смуглых азиатов, чуть размял шею — и убрал камень под правую щеку, дабы удобнее было глотать воздух после изнурительного сражения. Теперь ясно, почему охрана решила забрать меня сразу — чтобы уберечь от гнева самураев. Вот только… никто и подумать не мог, что они оцепят территорию и будут ждать меня на улице.
В общем, как бы там ни было, сил мне против такой толпы точно не хватит.
Опыт? Стратегия? Может, особый секретный приём?..
Ха.
Пусть дотла сгорит в Аду тот, кто считает, что все эти факторы повлияют на ход сражения, когда ты, будучи обессиленным, сражаешься в одиночку против трёх дюжин вооружённых самураев.
— Ответить? — я снисходительно опустил глаза на самурая, но тут же осёкся, обратно поднял взгляд. — Перед… кем?
Две фигуры — азиаты в гораздо более роскошных одеждах — и обе шагали к нам со стороны чёрного выхода. Один из них, что с выступающей сединой в волосах, держал в руке сигарету; другой, что помоложе — самурайский меч.
— Ты должен ответить перед Мотидзуки-саном! — добавил похититель, отшагивая назад; азиаты за его спиной разошлись следом, создавая для Хидо узкий коридор.
…и, что самое интересное. Тот, что с сигаретой — Хидо Мотидзуки, который в прошлой жизни был сёгуном Японской Империи — сейчас никаким образом не смахивал на него. Хотя в прошлом эта должность позволила ему довольно прочно закрепиться в моей памяти.
— Хидо Мотидзуки, — представился он, выбрасывая окурок в сторону. — Глава клана Мотидзуки и начальник охраны Императора Японии.
Начальник охраны Императора?.. и это всё?
Я деловито кивнул в знак приветствия. Радует одно; мой камень изменил и его историю — не позволил Хидо стать сёгуном. Оттого, думаю, небольшая заварушка с этим кланом не вырастет в полномасштабное событие.
— Шидоро Даичи, — подал голос второй, который был помоложе. — Помощник главы клана Мотидзуки.
Короткий взгляд по Шидоро — и я вновь буравлю глазами лицо старика Мотидзуки.
— Парень из Красного ордена, — обратился он ко мне с еле заметным глазу оскалом. — Ты не только побил моего лучшего бойца, опозорив мою Империю, но и посмел отнять у Граала то, что тебе не принадлежит. Постарайся объяснить…
— Я вернул то, что отнял, — признался я, бросая косой взгляд на амулет; тот, к слову, только-только сумел приковать взгляды всех японских резак.
Хидо еле заметно дёрнул бровью, чуть успокаиваясь, мотнул головой — и перевёл взгляд обратно на меня.
— В моей Империи тебе бы отрубили голову за такую наглость, — казалось, тон он всё же чуть поправил: от яростно-нетерпеливого до снисходительно-деловитого, — но сейчас мы не в Японии. Потому, полагаю, будет достаточно обеих рук и ног.
Я чуть напрягся сквозь ной в костях — и в мою грудь упёрлось остриё лезвия…
…но тут же отпряло обратно.
Шаги — на этот раз за моей спиной — раздались не менее эффектно, чем появление трёх дюжин самураев. Я спешно оглянулся, гадая в голове, кто же это может быть, и… невольно дёрнул уголками губ.
Ха.
Парни из Красного ордена шли в мою сторону с такой походкой, будто решили, что передо мной стоят такие же отбросы, как и они сами. Широкий шаг их, казалось, эхом отдавался от стен арены, а глаза… были пропитаны болью.
Но какой-то странной болью. Такую я ощущал у людей, что теряют деньги.
Любопытно, но всё же… в чёрных камзолах они и с покрасневшими глазами выглядели вполне эффектно… и даже — не буду лукавить — стильно.
Что уж говорить о впечатлительных японских самураях-якудза.
— Так-так-та-а-ак, — Альтар Блэк остановился у меня за спиной и по-дружески накинул руку на моё плечо. — И кто это тут у нас… смеет трогать моего солдата?!
Японцы начали переглядываться. Решимости в их глазах чуть поубавилось.
— Кажется, вы не знакомы с Красным орденом, мои азиатские коллеги, — добавил Блэк, замечая то же, что и я. — С одним из сильнейших орденов Российской Империи!
Голос его хоть и был слегка надломан — возникало явное ощущение, что пару минут назад Блэк рыдал — однако прошёлся прочной сталью по местности. Члены Красного ордена расположились за нашими спинами, в то время как якудза оставались на своих местах, не смея сделать и шага в мою сторону.
— Кто ты такой? — оскалился Шидоро Даичи.
— Кто Я такой?! — поистине опешил Альтар от наглости японца. — Постарайся объяснить, кто, чёрт возьми, ты такой?! И что ты делаешь в моей Империи?!
…казалось, даже меня впечатлила его ложная, но правдоподобная самоуверенность. Кто бы что ни говорил, а этот мужик отлично лжёт. И, вероятно, даже не осознаёт, что один лишь взмах клинка способен запросто лишить его головы.
— Хидо Мотидзуки, начальник…
— Альтар Блэк! — перебил глава ордена, нарочито делая грубый тон. — Альтар, мать его, Блэк. Глава Красного ордена, веришь?! Перед тобой стоит, смотри, — руки его раскинулись в стороны. — Да, я вижу по вашим узким глазами, что вы слышали о таком!
— Мы не…
— Молчать! — внезапно взвыл Блэк. — И ответить, что мой ученик вам сделал?!
Ну, да. Ученик… разумеется. Если смельчак Блэк выживет до конца сегодняшнего дня, я поистине уверую в его удачу.
— Ваш… ученик, — чуть ощерился Хидо. — Взял то, что принадлежит Японии. И если вы не позволите ему ответить за свой поступок, прольётся кровь… много крови. Полагаю, вы будете биться, господин Альтар Блэк?
Биться, ну, конечно. Ещё немного, и я прысну от сложившейся ситуации. Альтар Блэк и впрямь талантливый аферист. Каждое его слово казалось правдивым — а после моей победы над Граалом иллюзия силы лишь окрепла…
Однако Альтар вступать в бой не спешил. Он показательно-недоумённо поглядел на главу якудза — а затем перевёл взгляд на меня.
— Ты… действительно забрал то, что тебе не принадлежит, ученик? — нравоучительный тон заставил едва заметно поморщиться.
Я поджал губы.
— Двадцать лет превозмоганий, культиваций и так далее… сотни переломанных костей, тысячи часов тренировок и сотни тысяч убитых врагов… позволили тебе быть достойным считаться членом Красного ордена, а ты… — либо мне показалось, либо с глаз Альтара покатились слёзы. — А ты… пал так низко?!
Казалось, в драму поверили даже орденоносцы, что стояли по нашу сторону. Члены Красного ордена невольно начали переглядываться, явно не понимая, что вызвало в глазах Альтара горечь и… обиду.
Никто и слова добавить не смог.
— Боря, ты слышал?! — Альтар обратился к секретарю. — И в этого парня, Боря, ты вложил все свои надежды!
А? Я тоже поглядел на Борю. Казалось, он единственный, кто так или иначе не излучал боли от потери денег.
— Я… — Боря чуть не понял.
Но Альтар продолжал спектакль. Он снова посмотрел на меня.
— Ты изгнан из ордена, ученик, — тихо протянул мужик, отвесив мне увесистую пощёчину. Моему недоумению не было предела. — Ты так и не стал достойным сыном своего погибшего отца. Ты… должен умереть.
Так, а это уже перебор. Я попытался обернуться на самураев, но пальцы Альтара лишь крепче впились в моё плечо.
— Господа якудза-самураи-преступники, — обратился он к Хидо Мотидзуки. — Я должен убить своего ученика лично. Это… наши орденские традиции.
Традиции. Ну, конечно! Якудза особенно уважали это слово. А глава преступного синдиката настолько поверил в историю Альтара, что… натянул хищную улыбку и, мазнув по мне желчным взглядом, отшагнул назад.
— Можно попросить ваш… — Альтар поглядел на самурайский меч одного из азиатов. — Клинок?
— Да, господин, — кивнул мой «похититель», одалживая оружие.
…сейчас, казалось, застыли все.
Альтар отшагнул назад, сделал замах и…
…не то, чтобы я ожидал какого-то чуда после этой сцены. Скорее, хотел поглядеть в лицо Альтара, что успел покрыться тонким слоем пота от волнения. Вот только… чудес не бывает. Альтар сейчас вообще не знает, что делать дальше.
А всё, что он смог — лишь выиграть немного времени.
— Стой, босс! — взвыл Боря, останавливая Альтара, который, казалось, уж слишком сильно вжился в свою роль.
— Да, Боря? — клинок остался витать над моей головой.
Здоровяк указал пальцем куда-то в сторону дороги.
— Там кто-то ещё.
А?
Я снова вытянул шею, разглядывая. И снова дёрнул уголками губ.
…сначала раздался визг колёс, а затем десять чёрных бронированных машин притормозили около нас. Люди в закрытых шлемах высыпали оттуда с такой скоростью, что это даже на меня произвело впечатление.
Вот это муштра!.. видно, их обучали настоящие мастера своего дела. Гадать, кто это, не было смысла — герб рода Бисфельд, что красовался на дверцах, говорил за себя.
— Всем стоять! Живо!
Альтар расслабленно выдохнул, убрал меч — и отшагнул назад. Вот только…
Секунда — и в его затылок вылетел приклад силовика. Ноги Блэка подкосились, меч с лязгом рухнул в небольшую лужицу — а сам орденоносец упал плашмя на асфальтированное покрытие парковки.
Немая сцена. Наш и японский отряды невольно расходятся по разные стороны, открывая пространство для всех солдат рода Бисфельд — и теперь в конфликте принимают участие три стороны.
Я со своими «Красными орлами», две-три дюжины S-ранговых самураев из Японии и… отряд одного из сильнейших родов Российской Империи — силовой отряд рода Бисфельд.