Второй кофе был лишним. Не потому, что Валерия сидела на какой-либо диете — регулярные посещения спортзала и персонального специалиста по обмену веществ делали старинные мазохистические ритуалы необязательными. И даже не потому, что чашечка напитка с Новой Бразилии в этом заведении стоила полтора бетанских доллара — после сложной цепочки сделок Валерия могла себе позволить и более дорогостоящие угощения.
Но, поскольку человек, с которым мисс Кавендиш договорилась встретиться по вопросу продажи роскошной квартиры с видом на городской парк, не прибыл и даже не отправил на комм извинений за опоздание, — смысл во второй чашке на какой-то момент показался Валерии сомнительным. Впрочем, нет. Приготовленный вручную напиток, только что из турки, должно быть, сумел приглушить досаду от сорвавшейся сделки.
Квартира досталась Валерии по дешевке, сразу после того, как предыдущий владелец выставил ее на городской торг.
Сделал он это крайне неумело, без тщательной рекламы, даже не выложив трехмерную модель помещения, ограничившись формальной документацией и десятком заключений служб купола.
Ведущие риелторы обошли невзрачную собственность стороной… и серьезно прогадали. Доходность сделки с этой недвижимостью могла приблизиться к ста процентам, а сто процентов от стоимости элитного жилья в Солтисе в состоянии серьезно сказаться на банковском счете такого специалиста по недвижимости, как Валерия Кавендиш.
Вызов на комм совпал с моментом традиционного переворачивания чашки с целью погадать на кофейной гуще. Валерия не считала себя суеверной, но психологи рекомендовали этот способ считывать знаки из собственного подсознания — тем более за полтора доллара…
Гуща растеклась в подобие карикатурного парализатора, когда из динамиков комма раздался молодой женский голос.
Джоанна Куин, любезно подсказал встроенный автосекретарь, попутно выводя в отдельное окно краткое досье звонящего. Впрочем, Валерия сама вспомнила девушку, полгода назад оказавшую неоценимую помощь на станции Клайн.
Дело было сложным, в схеме участвовало семь заинтересованных сторон и шестнадцать объектов недвижимости — от грузового дока на станции до поля для гольфа на одном из эскобарских курортов. Чтобы распутать этот клубок и получить кругленькую сумму, пришлось снять временный офис и нанять помощника из коренных обитателей станции.
Но теперь-то что эта девушка забыла на Комарре?
— …дал согласие на строительство дополнительного жилого сектора в северо-западном сегменте. Экологический модуль на время работ будет отстыкован и вернется на место только после окончания строительства. Это потребует дополнительных затрат, но в целом данный инвестиционный проект обещает увеличить грузооборот станции на 8 процентов и существенно сократить время транзитного ожидания.
Автосекретарь услужливо пропустил скороговорку через семантический фильтр; только за счет этого Валерии удалось вовремя сообразить, о чем речь.
Вторая чашка была не лишней: сейчас мисс Кавендиш подмывало даже заказать третью, и только врожденное умение считать деньги удерживало от столь безрассудного шага.
— Инвестиции — это то, что на Комарре найти легче легкого, — нацепив на себя деловую улыбку, сообщила Валерия в ответ. — Надо только быть в курсе местной специфики. Межпланетная торговля приносит стабильные доходы. Мы здесь не любим, чтоб деньги лежали и бездельничали. У вас уже есть к кому обратиться в первую очередь или мне стоит подыскать надежных инвесторов самостоятельно?
На небольшом экране комма было видно, насколько этот вопрос смутил Джоанну.
— Наши основные специалисты сейчас вынуждены работать с Полом, где требуют пересмотра транзитной ставки, а потому пришлось лететь мне. Вы, Валерия, мой единственный персональный контакт на планете, к тому же с профильной специальностью — я думала поискать посредников в сети, но сначала решила обратиться к вам…
Целый сектор на станции!
В голове у риелтора закрутились цифры с большим количеством нулей. Даже если десятая часть процента от инвестиционного потока пойдет на счет мисс Кавендиш, то это — золотое дно.
Сорвавшаяся сделка с квартирой в этом свете выглядела предельно скромно, а настроение моментально подскочило до потолка. Для того, чтобы столь перспективное дело не сорвалось в самый первый же день, следовало как можно скорее удержать эту Куин от желания уйти в более крупное агентство.
— Разумеется, я найду для вас инвесторов в самое ближайшее время и на самых выгодных условиях, — сообщила Валерия, мысленно подыскивая подходящий вариант. Знакомых, готовых вложиться в таком объеме в космическую станцию у черта на куличках, у нее не было, но был Роберт, считавший себя без пяти минут мужем Валерии.
Если бы не разъездной характер работы, мисс Кавендиш уже год как сменила бы фамилию на Венье, но гостевой брак для двух деловых людей — не брак, а одно название.
При мысли о браке Валерия на секунду подумала о том, что Роберта стоило бы затащить на уик-энд в эту, так и не проданную, квартиру… и тут же отбросила эту мысль, потому что нашла другое применение для непристроенной недвижимости.
— Нам потребуется солидное место для проведения переговоров. Не временный офис с почасовой оплатой, а солидное помещение с хорошим видом и неформальной обстановкой, — радуясь своей находчивости, заявила Валерия.
— К счастью, у меня кое-что имеется. Как вы, мисс Куин, посмотрите на то, чтобы на время поиска инвесторов поселиться в роскошных апартаментах? Разумеется, за мой счет…
Переселение Джоанны из дешевого гостиничного номера около космопорта в просторную пятикомнатную квартиру заняло большую часть дня. Полтора часа до встречи, непродолжительный разговор с уточнением планов и перспектив, заселение, оформление договора… Привычная суета захватила Валерию, и увлеченность не схлынула даже после звонка офицера полиции.
— Мисс Кавендиш? — осведомился лысеющий мужчина, предварительно продемонстрировав полицейский сертификат на имя Яна Дворжака.
— У нас тут обнаружено тело Саймона Гарриса. К нашему величайшему сожалению, он мертв. В коммуникационной компании нам сообщили, что он звонил вам этим утром, а потом вы еще трижды набирали его номер. Могу я узнать, о чем вы разговаривали?
— Он… хотел купить квартиру.
Мысли ненадолго застопорились. Жизнерадостный толстячок лет пятидесяти, еще сутки назад шутивший и пытавшийся подкатывать к Валерии, никак не желал представать в ее воображении мертвым.
Но деловая жилка взяла верх над сентиментальностью: переговорив с офицером и пообещав ему дать показания в случае необходимости, Валерия решительно удалила номер Гарриса из комма и сразу же вернулась к оформлению Джоанны в качестве временного коммерческого партнера.
К этому моменту женщины уже вернулись к неформальному общению, обменялись воспоминаниями о станции, впечатлениями от путешествия и жалобами на последствия п-в прыжков.
От предложения пообедать вместе, мисс Куин отказалась, сославшись на тот же постпрыжковый синдром. Договорившись встретиться завтра, Валерия выскочила на улицу и тут же наткнулась на рослого мужчину в просторном костюме тускло-серого цвета.
— Прошу прощения, — только и успела произнести она, прежде чем потерять сознание.
— Через пару минут будет готова, — доложил кто-то расплывчатый, тут же исчезая за пределы видимости. — Устойчивость девятнадцать единиц, четверть часа гарантирована.
Над Валерией угрожающе нависал потолок и лампа в дешевом абажуре. В ушах звенело, а во рту поселился противный металлический привкус.
— Время пошло! — прохрипел кто-то сбоку, и тут же перед Валерией возник подтянутый коротко стриженый мужчина европейской наружности.
— Имя?
— Элли Валерия…
— Фамилия?
— Кавендиш.
В этом совершенно естественном ответе, казалось, было что-то неправильное, но, прежде чем это удалось понять, Валерия ответила еще на несколько вопросов.
— Как давно вы работаете на барраярскую разведку?
Вкупе с полной дезориентацией в пространстве и времени этот вопрос вверг Валерию в состояние, близкое к обмороку. Подавленный суперпентоталом или чем-то вроде него организм начал заливаться про солидных клиентов, сыпал брендами, именами, контактами…
Собеседник скривился, но минуты две или три все же слушал, после чего оборвал монолог:
— Не коммерческие вопросы, Валерия. Расскажите о своей работе на Барраяр.
Про работу на Барраяр мисс Кавендиш могла рассказывать часами. Опыт работы по подбору апартаментов для Эндрюса Формонкрифа был эпопеей, которая превращала даже самый унылый междусобойчик в веселую компанию, где собеседники с трудом сдерживали смех. Такой чопорности и глупости, как у этого клиента, Валерия не встречала ни до этого, ни после.
Удивительно, но мужчина ни разу не засмеялся; только сзади кто-то коротко и сдавленно хрюкнул, когда Валерия дошла до эпизода с мусоропроводом.
— Похоже, что это пустышка, сэр, — выдохнул кто-то за спиной Валерии после того, как вопрос про Барраяр был с тем же успехом повторен в шести или семи различных вариантах. — Или же этот контакт закамуфлирован даже от нее самой.
После очередной серии вопросов похитители согласились выслушать историю про покупку квартиры и сожаления по поводу смерти несостоявшегося клиента.
— …впрочем, я все равно уже начала получать доход с этой недвижимости, пусть пока что и не в денежной форме, — заключила Валерия.
— Время… — хрипло простонал голос сзади. — У нас всего три гарантированных минуты, а потом надо ее выпроваживать.
— Если она ничего не знает, то и черт с ней. Убивать нельзя: два трупа, тем более связанных только одной квартирой— слишком подозрительно. Пусть отдает ключи и выметается, думая, что просто их потеряла. А уж домовую сигнализацию мы обойдем.
Вопрос о ключах снова поставил Валерию в тупик. Из трех положенных ей комплектов от квартиры два благополучно хранились в ее персональной банковской ячейке, вместе с оригиналами документов, а третий она незадолго до похищения отдала Джоанне.
— Тысяча чертей! Кто такая Джоанна? — взревел допрашивающий ее мужчина, но вместо Валерии ответил спокойный голос сзади:
— Джоанна Куин, ее младший коммерческий партнер. Она рассказала про эту женщину в самом начале. Наверное, имеет смысл…
— Время! — провозгласил еще раз хриплый голос, и в шею Валерии воткнулся хоботок инъектора.
Валерия могла поклясться, что выходила из дома, в котором поселила Джоанну, еще в светлое время суток. Каким образом вечер наступил так быстро — оставалось загадкой.
Вроде бы ничего толком не сделала, перекусила на скорую руку чем-то, что даже не задержалось в памяти. Затем дошла до городского парка, заплатила за место на панорамной скамейке и тупо просидела на ней почти полтора часа.
«Это переутомление», — констатировала она, открывая органайзер и думая о том, куда бы воткнуть внеочередной визит к психологу без угрозы бизнесу.
Прилет Джоанны сам по себе перевернул месячное расписание с ног на голову, так что задача не выглядела легкой. Покопавшись в датах и персоналиях несколько минут, Валерия послала все куда подальше и сделала то, о чем думала с утра — отзвонилась Роберту, сопроводив вызов тэгом «Деловая беседа».
Будучи настоящим комаррцем, мистер Венье среагировал моментально:
— Станция Клайн… Ох, как же оно не вовремя-то! Сейчас на рынках только-только наметилось обратное движение капитала в сторону Комарры. После этого ужасного оттока капитала, вызванного страхом барраярского нашествия, нашей экономике надо хотя бы пару спокойных лет без масштабного заграничного инвестирования.
Хотя заманчиво… заманчиво. Если бы я тогда, когда ты улетела на эту станцию, не вложил все свободные средства в торговый караван Гауптмана, то обязательно стал бы вашим партнером. Сейчас, к сожалению, совсем никак.
Возвращение каравана только через пять с половиной месяцев, а кредита под долю в нем мне либо не дадут, либо ограбят до нитки. Я не от хорошей жизни устроился старшим администратором по обеспечению флота Селби, дорогая. Ближайшие полгода даже самые заманчивые предложения— не для меня.
— Может, тогда поделишься соображениями, кто мог бы сейчас войти в это дело? — предложила Валерия, пропустив мимо ушей жалобы на нехватку свободных средств.
— Наверняка ведь среди коммерсантов найдутся параноики, для которых даже специализирующийся на блокаде п-в туннеля флот не является гарантией безопасности. Я уж совсем не говорю о том, что стоит нашему Сенату только свистнуть, и тут будет не протолкнуться от гемов. Ты же на поставках сидишь и вроде как должен быть в курсе.
— Знаешь, есть такой человек, — немного покрутив свою адресную книгу, согласился Роберт.
— Некий Теодор Гален, боковая ветвь клана Галенов. Он достаточно успешен, чтобы держать в кармане несколько весьма важных для Солстиса контрольных пакетов. Участвует в поставках энергетического оборудования для Селби, но относится к нему весьма специфично. Я сейчас сброшу тебе его контакты и дам свою рекомендацию. Потом сочтемся.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь…
Завершив разговор, Валерия обнаружила смущенного мужчину в белом костюме, протягивающего ей визитку.
«Альфред Макинтайр, аналитик-консультант», — прочитала Валерия, обратив внимание на стильный голографический узор.
— Элли Валерия Кавендиш, — машинально представилась она, зачем-то полным именем, звуки которого отозвались в памяти смутными невнятными воспоминаниями, каким-то подсознательным диссонансом.
— Я проходил мимо и случайно услышал фрагмент вашей беседы, — Альфред провел банковской карточкой по сенсору, оплачивая право присесть на соседнее место.
— Видите ли, у меня имеется неплохой опыт в аналитике инвестиционных потоков, а потому на имя Теодора Галена сработало что-то вроде рефлекса.
Голос господина Макинтайра был удивительно располагающим, а представительная внешность и легкий парфюм дополняли впечатление.
Должно быть, он не местный, отчего-то подумала Валерия. Ни за что не пропустила бы такого красавца. Похоже, в моей жизни началась белая полоса. Одна случайность цепляется за другую, словно мостит мне дорогу. Квартира, Джоанна, парк, разговор, случайный и симпатичный консультант…
— Это специфический человек, с которым не каждый сможет иметь дело. Достаточно сказать, что остальной клан Галенов держится с ним подчеркнуто официально. Там какая-то невнятная история с наследованием или что-то в этом роде.
Если он запоет, я, должно быть, потеряю сознание от эстетического шока, решила Валерия. Таких голосов просто не может существовать в природе. Пусть говорит что угодно, а я буду только слушать, слушать…
— …поэтому я рекомендую не ограничивать себя одним только Галеном, а обратить внимание на тех, у кого своих денег не так много, но зато достаточно связей. В частности, вот на этого молодого человека.
В руках Альфреда появилась еще одна визитка, на этот раз более строгая.
— Джон Рузвельт Смит? — переспросила Валерия, только чтобы Макинтайр не молчал и что-то сказал в ответ. — Это же депутат городского Совета от соседнего района. Ему можно написать требование, жалобу, но для разговора об инвестициях нужен личный контакт, а я через несколько слоев профессиональных секретарей-вышибал не пробьюсь. На политиков слова об упущенной выгоде действуют слабее, чем на простых смертных.
— Вам будет достаточно назвать первому же секретарю код, написанный на оборотной стороне, — пояснил Макинтайр, вставая со скамейки. — Вас тут же соединят и согласятся на личный разговор.
— Но… — увидев, что мужчина ее мечты собирается уходить, Валерия запаниковала. — Как же мне вас отблагодарить? Это ведь полноценная консультация, причем по вопросам бизнеса.
Макинтайр остановился и внимательно смерил Валерию взглядом, от которого хотелось застыть неподвижно или сжаться в комочек. Никакого страха, просто прилив откуда-то взявшейся покорности судьбе.
— Я найду вас чуть позже, Элли Валерия Кавендиш, — пообещал Альфред и быстрым шагом скрылся за поворотом.