Глава 20

Гермиона Грейнджер

Письмо, написанное Джеймсу, имело неожиданные последствия. Джеймс прислал мне приглашение посетить их дом, а лист послания был зачарован в качестве портала. До этого я даже не подозревала, что у волшебников есть подобные способы перемещения.

В назначенное время я переместилась порталом и оказалась во вполне обычной, дорого обставленной, большой гостиной. Тут был большой телевизор, видеомагнитофон и игровая приставка, удобный угловой диван. Увидеть технику в доме чистокровного волшебника было настолько удивительно, что на меня напал ступор.

Две девочки внимательно разглядывали меня. Одной было лет десять, она была внешне похожа на Джеймса, второй лет восемь, у неё были такие же непослушные волосы и такого же цвета, как у меня. Ещё в комнате помимо самого Джеймса находился мужчина, высокий, красивый, с длинными тёмными волосами и вьющимися пейсами, как у моего друга.

— Здрасьте вам, — произнёс мужчина. — Должно быть, ты Гермиона. Я Хайим. Хайим Миллер, отец Джеймса и этих двух очаровательных девочек, — кивнул он в сторону сестёр Джеймса. — Старшая — Сара, младшая — Хана.

— Здравствуйте, мистер Миллер. Привет, Джеймс. Приветствую, Хана и Сара. Рада знакомству.

— Привет! — широко заулыбалась Сара.

— Шалом, — кивнула Хана. — Джеймс говорил о тебе... А ты ничего. Хочешь с нами полетать на метле?

— Честно говоря, я не очень люблю мётлы.

— Гермиона! — радостно воскликнул Джеймс. — Привет! Как хорошо, что ты пришла, а то я думал, что помру от скуки.

Мистер Миллер поднял вверх правую ладонь, успокаивая детей, после чего серьёзным тоном со смешным акцентом сказал:

— Момэнт! За развлечения будете потом решать, сейчас будем говорить за комнатного баламута. Гермиона, расскажи всё о домовом эльфе.

Напрягая память, я пересказала всю историю с Добби. Мистер Миллер слушал, кивал, задавал наводящие вопросы, пока не вытянул из меня всю информацию. Джеймс с сёстрами тоже меня внимательно слушали.

— Это гембель*! Шо за неправильный эльф, который делает неправильный мёд?!

— Простите, мистер Миллер, я вас не поняла…

— Милочка, я имею вам сказать, шо вам сильно нужно позвать того поца.

— Добби? Но как я это сделаю…

Вдруг раздался хлопок и в гостиной появился Добби. Он тут же приковал к себе внимание всех присутствующих. Добби внимательно и настороженно разглядывал Миллеров. Затем он неуверенно произнёс:

— Мисс Грейнджер звала Добби?

— Да-а… Простите, Добби, не думала, что вы отзовётесь.

— Добби рад помочь мисс Грейнджер. Что Добби может сделать для доброй волшебницы?

— Эм…

Я растерялась, но мистер Миллер перехватил инициативу.

— Таки шалом, Добби. Мы можем говорить за интерес или будем вести разговоры в пользу бедных?

Добби потряс головой и выпучил на мистера Миллера большие глаза. Он приоткрыл рот и застыл в таком положении на пару секунд. Но вскоре ступор отпустил домового эльфа.

— Шалом, — кивнул эльф. — Вы мистер Миллер? Добби рад встрече с таким важным волшебником.

— Ой! Вы делаете приятно моим ушам, — произнёс мистер Миллер. — Скажите, Добби, зачем вы навещали девочку?

— Добби должен был спасти маглорожденную волшебницу, о которой слышал от хозяев, — с грустным видом произнёс домовик.

— Отсюда, скажу я вам, следует поподробнее, — сказал мистер Миллер. — Шо за опасность грозит детям?

— Добби не может обсуждать хозяев и их дела…

Домовик стал заламывать себе руки. Он было хотел упасть на колени и удариться головой об пол. Я хотела кинуться, чтобы остановить его от самоистязаний, как мистер Миллер суровым тоном с весёлыми нотками спросил:

— У тебя есть деньги, чтобы так себя вести?

Эти слова вмиг остудили все порывы Добби себя наказывать.

— Итак, мои уши готовы слушать ваши слова, шо за артефакт? — спросил мистер Миллер, внимательно наблюдая за Добби.

— Добби не может говорить о хозяевах, но… — начал эльф. — Ведь ничего страшного в том, что чисто гипотетически Добби вспомнит о чёрной тетрадке с надписью "Том Реддл", которая принадлежала Тому-Кого-Нельзя-называть.

— Вы мне дико нравитесь, Добби, — широко улыбнулся мистер Миллер. — С вами приятно иметь дело. Таки если вы ещё вспомните, конечно, чисто гипотетически, что мог бы делать некий артефакт, я был бы вам весьма признателен.

— Добби помнить… — показалось, что уголки губ домового эльфа слегка приподнялись, словно он сдерживался от улыбки. — Добби помнить, что некий артефакт имеет плохую магию… проклят сильным волшебником… Он может подчинять сознание, забирать жизнь и магию владельца. Добби думать, что некий артефакт может способствовать возрождению Тома Реддла.

— Ничего себе! Откуда такие сведения? — спросил Джеймс.

— Добби не может говорить, иначе Добби придётся себя сильно наказать, — поник эльф, печально опустив голову. — Добби может говорить только чисто гипотетические фантазии.

— Юный Миллер, вы шо спешите скорее, чем я?! — строго посмотрел на сына мистер Миллер. — Сына, видишь, тут два серьёзных разумных обсуждают за дело?

— Прости, папа, — сказал Джеймс.

— Итак, Добби, вы таки можете нафантазировать, как артефакт попадёт в школу? — спросил у домовика мистер Миллер.

— Добби думать, что с помощью кого-то из детей Уизли.

— Волшебно! — обрадовался мистер Миллер. — Добби, вы великолепный собеседник. Скажите, вы со своей семьёй счастливы?

— А куда деваться… — грустно вздохнул домовик.

— Добби, я готов послушать за вашу просьбу, — сказал мистер Миллер.

— Добби хочет получить свободу… — с ещё больше грустью тихо произнёс эльф. — Но это невозможно.

— А щё такое? — развёл руками мистер Миллер. — Не надо этой лимонной морды! Пациент, слушайте сюда. Скока я буду иметь денег, если вы станете свободны?

— Денег? — на лице Добби проступило удивление и недоверие. — Господин волшебник готов помочь Добби?

— Не вижу проблем, — кивнул мистер Миллер.

Я была возмущена до глубины души. Конечно, от самого Джеймса уже была наслышана о его семье, но воспринимала как шутку его рассказы. Но теперь, наблюдая воочию, как его папа пытается получить деньги с домового эльфа за его освобождение из рабства, я негодовала. Это казалось неправильным.

— Добби готов заплатить. Вы скажете сумму?

— Почему нет? Мы с вами разве поссорились? — произнёс мистер Миллер. — Спешите на аукцион невиданной щедрости — сто миллионов фунтов, и свобода ваша!

Лицо эльфа после оглашения суммы вытянулось. И так длинный нос, казалось, стал ещё длиннее, а глаза словно выдавили из обрит. Он стал хватать воздух ртом. Я не отставала от домовика, поскольку была шокирована и раздавлена озвученной суммой. Это же издевательство! Откуда у раба такие деньги? Понятно же, что он за всю жизнь столько не наберёт.

— Вот поэтому я и не хотел связываться с евреями… — тихо себе под нос пробормотал Добби.

В ответ мистер Миллер усмехнулся и произнёс:

— Вы вот это здесь рассказываете на полном серьезе? Ничем не рискуя? Нет, Вы мне просто начинаете ещё больше нравиться!

— Добби не иметь сейчас таких денег… — протянул домовик. — Но… Добби готов заплатить… Через пару недель.

Для меня это стало шоком. Эльф, раб, который может достать сто миллионов… Просто нереально гигантскую сумму. Как?!

— Деньги не должны быть краденными, — заметил мистер Миллер.

— Вы выкручиваете Добби руки, — покачал головой домовик. — Не бывает такого, чтобы заработать большие деньги быстро честным путём. Если они будут «чистые», вы выполните свою часть сделки?

— Не сомневайтесь, Хайим Миллер ещё никого и никогда не обманывал в вопросах бизнеса, — заверил мистер Миллер.

— В таком случае Добби понадобится год, чтобы отмыть деньги. Вас устроит оплата на офшорных счетах?

— Определённо, вы мне всё больше и больше нравитесь, даже больше чем любимая тёща! — радостно оскалился мистер Миллер.

— Но… — начал Добби. — Оплата после получения свободы. А то один волшебник уже кинул Добби, взяв предоплату.

— Хайим Миллер не фармазонщик! — возмутился мистер Миллер. — Мы таки состряпаем магический контракт, чтобы всё было по высшему разряду. Но без предоплаты никак. Десять миллионов вперёд.

— Добби готов заплатить миллион фунтов предоплаты наличными.

— Ни вам, ни нам — три миллиона, — сказал мистер Миллер.

— Два миллиона — это всё, что сейчас есть у Добби.

От услышанного я впала в ступор. Раб, у которого есть такие деньги… КАК?! А главное — он хотел с моей помощью получить свободу бесплатно. Может быть, Джеймс был прав в том, что за помощь нужно брать деньги? Даже у невзрачного раба, одетого в половую тряпку, в заначке оказалось два миллиона фунтов…

— Куда деваться… — мистер Миллер печально вздохнул. — Придётся согласиться на эту мелочь, но только из уважения к вам, Добби.

— Добби охренел от ваших расценок! — пуча глаза, произнёс эльф.

— Пойдёмте, Добби, заключим магический контракт…

Домовой эльф и мистер Миллер удалились вглубь дома, провожаемые всей нашей четвёркой. Хана нарушила молчание.

— Круто! Вы видели, как папа развёл домовика на большие деньги?

— Так он что, обманет эльфа? — резко спросила я.

— Нет, что ты! — возмутилась Сара. — Хана просто не так выразилась. Наш папа не фармазон, но на шару и пальцем не пошевелит. Если Добби заплатит, то папа обязательно его освободит.

— Но откуда у домового эльфа такие деньги?

— На завтраках сэкономил! — усмехнулся Джеймс.

— Нет, я серьёзно.

— Ой, Гермиона, это же эльф! — сказала Хана. — Наверняка украл деньги у маглов. С их способностями это легко и просто.

— То есть, он вор? — нахмурилась я.

— Ну и что? — пожал плечами Джеймс. — Если бы я был рабом, то пошёл бы на что угодно, чтобы получить свободу. Наш народ ради обретения свободы вообще сорок лет по пустыне ходил. Воровство на этом фоне кажется полной ерундой.

— Возможно, ты прав, но это неправильно, — надула я губы.

— Давай лучше поиграем в приставку, — предложил Джеймс.

— У меня нет игровой приставки, а уж увидеть такое в доме волшебников… м-м-м… удивительно.

— А что ты ожидала у нас увидеть? — спросила Хана.

— Ну-у… — я пожала плечами. — Не знаю… Что-то волшебное.

— Волшебное? — тоненьким голосом сказала Сара. — У тёти Сары в Одессе в квартире развешаны пучки трав и на столе лежит хрустальный шар. Но она ведьма-зельевар и зарабатывает гаданием.

— Гадает волшебникам? — спросила я.

— Нет, — помотала головой Сара. — Маглам. На волшебниках хороший гешефт не сделать, их мало и погадать могут сами, если не прогуливали уроков прорицания.

— Но разве это не будет нарушением статута секретности? — в очередной раз за день удивилась я.

— С чего бы это? — ответила Сара. — Гадание повсеместно используется маглами, его даже маги за волшебство не считают. Другой вопрос, что у магла гадания дадут намного худший результат, чем у волшебника.

Джеймс достал приставку и установил в неё картридж.

— Запустил, — сказал он. — У меня есть новая игра на Нинтендо — Стрит Файтер.

Мы расселись на ковре перед телевизором. Джеймс сунул мне в руки джойстик, на который я смотрела с непониманием, поскольку не знала, как им пользоваться, а спросить было стыдно. Раньше меня никогда не звали играть в приставку, да и друзей никогда не было. Уж от кого, а от потомственных волшебников развлечений обычных детей я никак не ожидала.

На экране появилась заставка. На чёрном фоне оранжевыми и синими буквами было написано:

Street Fighter II

The World Warrior

capcom 1991, 1992

capcom U.S.A. inc 1991, 1992

— А что делать?

— Выбери бойца, — сказал Джеймс, продемонстрировав мне джойстик.

— Гермиона, — начала Сара, тыкая пальцами в мой джойстик, — смотри, вот этими клавишами выбирать. Ими же управлять. Это удары. Тут ещё есть комбо, я покажу.

Выхватив джойстик, Сара начала тыкать в клавиши.

— Запомнила? — спросила она.

— Не-е-т… Ты так быстро, я ничего не поняла.

— Давай играть, там разберёшься, — произнёс Джеймс.

Игрушка оказалось файтингом (дракой). Нужно было сражаться друг с другом. Вначале было сложно, но потом я втянулась. Играли по очереди, меняясь партнёрами. В итоге я выучила коронный удар. В очередной битве с Джеймсом я хаотично нажимала на кнопки джойстика.

— ХАДУКЕН!

Мой персонаж выполнил коронный приём, выпустил руками огненный шар. Персонаж Джеймса был побеждён.

— ДА! — радостно вскочила я. — ДА! Я тебя сделала! Что ты на это скажешь?

— Новичкам везёт, — с кислым лицом поведал Джеймс.

За спиной раздался вкрадчивый голос мистера Миллера:

— Если дети издают громкие звуки, значит всё хорошо. Вот если бы у вас было тихо, я бы переживал.

— Ой… Извините, я не хотела шуметь.

Обернувшись, я обнаружила на лице мистера Миллера невероятно широкую улыбку. Он светился от счастья. Добби с ним не было. Из-за игры я забыла вообще обо всём на свете, азарт затянул нас всех с головой.

— Шоб вы так жили, как прибедняетесь, — произнёс мистер Миллер. — Разве я не понимаю? Вы молодые, в заднице ещё горят пионерские костры… Можете шуметь сколько угодно, мои ухи этого не услышат. Спасибо можете говорить тому умнику, кто придумал за заглушающие чары.

— Простите… Мистер Миллер, а где Добби?

— Ох, Добби… — со счастливой улыбкой на лице, мистер Миллер закатил глаза к потолку. — Милейший домовой эльф, шоб все были такими щедрыми!

— Папа, — начал Джеймс, — для тебя все милые, кто приносит много денег.

— Разве папа против? — улыбка не сходила с лица мистера Миллера. — Папа только ЗА! Любой, кто приносит папе денег, не может быть плохим человеком. Скажу больше, он может быть вовсе не человеком… Два миллиона по пятьдесят фунтов немечеными купюрами, и что главное — не фальшивки… Да ради такого гешефта я готов целовать эльфа, как родного Брежнева!

— Но откуда у домового эльфа могут быть такие большие деньги? — с негодованием спросила я.

— Милочка, послушайте старого еврея, я плохого не скажу. Не стоит спрашивать у пациента, откуда он достаёт шекели, главное — чтобы они легли в нужный бумажник, который ближе к вашему телу!

— Мистер Миллер, но с чего вы взяли, что у Добби есть деньги? Он мне показался… М-м-м… Неплатёжеспособным.

— Лапочка, слушайте здесь — еврейская хозяйка из трусов пошила майку! — с тем же непонятным акцентом произнёс мистер Миллер. — Но это не значит, что у неё не водится шекелей…

— Папа хочет сказать, — начала пояснять Хана, — что нельзя судить людей… и не людей по внешнему виду.

— Правильные слова, доченька, — кивнул мистер Миллер. — Если судить о пациенте по френчу, можно ничего не продать. Учитесь, пока я живой. У вашего папы нюх на деньги, он меня ещё никогда не подводил. При первом же взгляде на Добби зараз стало ясно, что этот пан гонит пену**. Он такой же мутный, как Абрам Моисеевич, у которого было жизненное кредо: «Покупайте только у нас, в другом месте вас обманут ещё больше».

— Но сто миллионов фунтов…

Эта сумма была невероятной. Я не могла поверить, что раб, одетый в ветошь, способен раздобыть подобную сумму. Да даже те два миллиона, которые он передал мистеру Миллеру, казались выдумкой. Сложно представить, сколько нужно воровать, чтобы набрать такую сумму.

— Гермиона, ты ничего не знаешь за таких прохиндеев, как этот Добби, — с улыбкой сказал мистер Миллер. — У обычных людей «бабки» тают, хоть сейчас и не весна. А у таких, как этот эльф, шекели в карманах водятся. Он мне сразу напомнил евреев старой закалки из Советского Союза.

— А что не так с СССР? — не поняла я.

— Гермиона, у нас много общего… Ты не знаешь за советских евреев, зато Хайим знает за них много. Напряги глаза, чтобы уши не упустили главного, — стал говорить мистер Миллер. — В Советском Союзе официально миллионеров не было, их «раскулачивали», то есть отнимали всё и расстреливали. Поэтому миллионеры были подпольными, не афишировали своего богатства. Уверен, этот ушастый шкет живёт во дворце и ест чёрную икру на завтрак. Видишь этот нос?! — показал он пальцем правой руки на свой нос.

— Да, — кивнула я, не понимая, куда ушёл разговор.

— Таки этот нос чует запах денег, а от Добби пахло дорогим коньяком, кубинскими сигарами и зельем удачи, — хитро ухмыльнулся мистер Миллер. — Между прочим, капля Феликс Фелицис стоит сто галеонов. Дневная доза, целых двенадцать часов удачи, обойдутся в сто тысяч фунтов…

Что?! Как?! Это же так похоже на размышления моего любимого персонажа — Шерлока Холмса…

— Когда такие товарищи желают чего-то, они этого обязательно добьются, — продолжил мистер Миллер. — Добби хочет получить свободу, я хочу сделать гешефт. Судьба позволила сойтись нам вместе, чтобы обоим сделать хорошо. Уверен, этот эльф далеко пойдёт. Для такого свободолюбивого товарища заработать каких-то девяносто восемь миллионов фунтов не составит труда. Крайне благородная цель, которую я всем кошельком одобряю.

С восторгом посмотрев на отца Джеймса, я со смущением заметила, что он весьма привлекательный. Джеймс похож на отца… Неужели он станет таким же красавчиком? А ещё этот мужчина очень умный… Божички! Кажется, я влюбилась… Но ведь так нельзя… Влюбляться в отца своего друга…

— Мистер Миллер, вы прямо как Шерлок Холмс.

— Боже упаси! — покачал головой отец Джеймса. — У нас с мистером Холмсом есть кардинальные отличия. Я таки ненавижу скрипку, поскольку мама в детстве часами заставляла меня на ней пиликать.

— Пап, мы хотели продолжить играть, — недовольным тоном прервал наш разговор Джеймс.

— Сына, вначале сходите в магазин за продуктами, у мамы закончилось молоко.

— А волшебное слово? — хитрым взглядом посмотрел на отца Джеймс.

— Сдача ваша, — с печалью еле выдавил из себя мистер Миллер.

— С этого следовало начинать! — расплылся в улыбке Джеймс.

От такого общения с родителями я была в шоке. Мои родители меня бы за препирания… хм… не наказали бы, но мозги вынесли бы по полной программе, а тут… Нет, тут всё очень странно. Это неправильные волшебники, которые играют в игровую приставку на самом крутом телевизоре и живут в современном доме.

Ох! В голове промелькнула мысль, о которой за играми и общением с Миллерами я позабыла.

— Мистер Миллер, а как же Сами-Знаете-Кто?! — быстро затараторила я, опасаясь, что все тоже забыли о Тёмном Лорде.

— А что с ним не так?

— Но ведь Тёмный Лорд может возродиться!

— Ой, не смешите мои вторые девяносто, которые уже давно под сто! — усмехнулся мистер Миллер, словно речь идёт не о самом опасном маге. — Это он в Британии Тёмный Лорд, а в Одессе — еле-еле идиот! Дело детей — учиться и веселиться, а всякими проходимцами займутся взрослые, то есть мы с Софочкой.

Отчего-то я не усомнилась в том, что мистер Миллер может сделать Воландеморту много чего такого, что Тёмному Лорду совершенно не понравится.

— Но что может сделать простая домохозяйка Сами-Знаете-Кому? — с удивлением спросила я.

— Софочка личность творческая, — плечи мистера Миллера невольно дёрнулись, словно от плохого воспоминания. — Хочет — творит, а захочет — вытворяет… И не дай вам бог острого зрения, чтобы увидеть, как Софочка будет вытворять… Шоб я видел этого Тома Реддла на одной ноге, а он меня одним глазом!

— Эм… Простите…

— Гермиона, — подёргал меня за рукав Джеймс. — Не обращай внимания на папу, с непривычки его бывает слишком много. Пойдём лучше в магазин, я тебя научу выбивать стопроцентную скидку.

— Разве такая бывает? — Джеймс завладел всем моим вниманием. — Если не ошибаюсь, а я редко ошибаюсь, то стопроцентная скидка — это бесплатно…

— Именно так, — кивнул Джеймс.

— Но как?

— Несколько лет назад папа учил нас торговаться и получать почти везде скидку, — начал Джеймс, таща меня за собой в сторону выхода. Рядом пристроились его сёстры. — Мы с Сарой и Ханой достали всех продавцов в округе, пока мне не пришла гениальная идея…

— Это была моя идея! — возмутилась Хана.

— Точно-точно, — покивала в поддержку сестры Сара.

— Ой, не придирайтесь к словам, — невозмутимо сказал сёстрам Джеймс. — В общем, я подошёл к торговцу сладостями и сказал: «Мистер, мы с сёстрами учимся в еврейской школе, в которой не меньше трёхсот таких же юных дарований. Их всех будут учить торговаться и они каждый день будут ходить к вам в магазин. Но если вы нам с сёстрами будете давать по шоколадке раз в неделю, то мы будем всем говорить, что в этот магазин лучше не ходить, поскольку тут очень жадный продавец».

— И что? Неужели он стал давать вам по шоколадке?

— Раз в месяц, — печально произнесла Хана. — Это потому что Джеймс плохо торговался!

— Ничего не плохо, — возмутился Джеймс. — Хорошо, что удалось сойтись на этом.

— Надо научить торговаться Гермиону, — предложила Сара. — А то я смотрю на неё, и понимаю, её обдерёт до нитки первый попавшийся честный торговец.

— Отличная идея! — загорелась энтузиазмом Хана. — Как раз на молоке и начнём тренировку. Чем больше сэкономим, тем больше нам достанется «на ход ноги».

Божички! Куда я попала и на что подписалась?! Одно ясно, скучно мне с Миллерами точно не будет…

Примечание к части

* Гембель (одесский жаргон) — проблема. ** Гнать пену (одесский жаргон) — 1) рассказывать сказки, забивать баки, загонять туфту (вариант в рассказе); 2) злиться. Поддержать автора: https://money.yandex.ru/to/410013467283288 карта: 5106 2110 2437 7611 WebMoney R421890270592

>
Загрузка...