Глава 30

Добби

Раз пошли на дело…

Работой Филч меня почти не загружает, инвентаризация идёт ещё медленней прежнего. Завхоз при встрече постоянно на меня косится, а правая рука нет-нет, да соскользнёт в район левой груди под подкладку мантии. Пощупает пистолет, успокоится и отправляет Добби отдыхать. Отличный ритуал на привлечение удачи. Пожалуй, буду его проводить каждый месяц.

Обыскать все комнаты, в которых проживают Уизли, для меня не составило труда. Артефакта ни в одной комнате не оказалось. Конечно, пришлось шифроваться от эльфов, но они меня стараются не замечать. Как же — позор расы.

Пришлось повторить обыск ночью, когда дети спали. В сумке Джинни Уизли обнаружилась искомая тетрадь с надписью на обложке «Том Реддл». Но поскольку я домовой эльф и работник Хогвартса, то брать личные вещи учеников не имею права, иначе могу получить пинок под зад. Где тогда найду такую библиотеку? Если действовать правильно с точки зрения распоряжений, я должен доложить директору школы о «случайно обнаруженном» тёмном артефакте у ученицы. Пришлось действовать не по инструкции.

Я сел за написание письма мистеру Миллеру. Он выбрал странный и запутанный способ коммуникации — отправка зашифрованного послания первокурснице Райвенкло.

Письмо написал на обычной белой бумаге для принтера, которой я отдавал большее предпочтение, чем бумаге для свитков. Первую можно спокойно раздобыть у маглов в любых количествах, вторую лучше покупать за деньги и вполне реально засветиться во время приобретения.

Приняв оборотное зелье с волосом случайного магла, я отправил письмо ранним вечером с общественной совятни в Косом переулке. Как раз к завтраку его доставят ученице-связному.

***

Джеймс Миллер (Гарри Поттер)

Утро началось как обычно. Сонные ученики тянулись вереницей в сторону Большого зала. У кого-то была мятая мантия, кто-то застегнул неправильно пуговицу, один из учеников четвёртого курса и вовсе надел мантию наизнанку и не замечал этого факта. Народ посмеивался, но ничего не говорил парню, ожидая, когда он сам это заметит.

Луна Лавгуд оказалась специфической девочкой, немного не от мира сего. Из-за этого она выделялась даже на нашем факультете. В первый же учебный день девочки-первокурсницы, с которыми Луна поселилась в одной спальне, попытались над ней издеваться. Я вовремя заметил это и пресёк на корню все поползновения. Подошёл к девочкам и долго читал нравоучительную лекцию в стиле моей мамы, а напоследок пообещал проклясть всех, кто будет заниматься вредительством на нашем факультете.

Луна постоянно возилась с моим хомяком, она проводила с ним больше времени, чем я. Лавгуд его поила, кормила. Мистер Огер с удовольствием катался на плече Луны или в кармане её мантии. Лавгуд не позволяла другим ученикам гладить хомячка, наверное, поэтому зверёк полюбил её больше, чем хозяина. Меня это немного задевало. Но после размышлений пришло осознание, что так даже лучше. Не нужно самому ухаживать за зверьком, а дома покажу сытого и здорового хомяка, скажу, что всё в порядке… Жаль, нельзя подарить этого зверя Луне, я бы с радостью это сделал.

Когда мы заканчивали завтракать, в зал традиционно залетело множество почтовых сов. Они подлетали к тем, кому предназначено послание. Студенты получали письма и небольшие передачи от родителей, некоторые расплачивались за газеты и журналы. Девочки с визгом обрадовались журналу «Ведьмополитен» и под насмешливыми взглядами мальчиков обступили редких обладательниц этих красочных глянцевых изданий. Мне прилетела сова от мамы с небольшой бандеролью.

Тут же я зашуршал обёрткой. Внутри оказалась пачка чая, коробка с какао и несколько шоколадок.

Сидящий по правую руку Терри Бут, заглянул в мою коробочку и радостно воскликнул:

— Шикос! Теперь у нас будет чай.

— Тише ты, — шикнул я на Терри. — Хочешь, чтобы к нам устроили паломничество все студенты с факультета?

— Таки да, — согласился Энтони Голдстейн, сидящий от меня слева. — Терри, даже на гербе Хогвартса написано: «Не щекочи спящего дракона».

— Простите, — смутился Бут. — Просто обрадовался, что не придётся давиться тыквенным соком.

— Ничего, люди привыкают к дордочкам, — заметил я. — Посмотри на студентов четвёртого курса — они пьют сок и не морщатся. Боюсь, там такая клиника, что они этот сок могут даже заказать в пабе во время выхода в Хогсмит.

— Эх… — печально вздохнул Голдстейн. — Нам в Хогсмит можно будет пойти только в следующем году.

Тут я обратил внимание на небольшого сычика, который принёс письмо Луне Лавгуд. Она рассмотрела конверт и протянула его хомяку, который сидел у неё на правом плече. Мне стало интересно, что происходит. Бороться с любопытством не стал — это бесполезно в настоящий момент. Время до занятий есть, я позавтракал, поэтому встал из-за стола и подошёл к Луне. Она сидела недалеко, всего через пару человек от Энтони.

Когда я подошёл к Луне, скосил глаза на конверт, который держал в лапах хомячок. На конверте было написано:

Луне Лавгуд для передачи в лапы лично мистеру Огеру.

— Привет, Луна. Это что? — удивлённо кивнул я на послание.

— Здравствуй, Джеймс, — обернувшись, Лавгуд приветственно кивнула мне. — Кто-то прислал письмо мистеру Огеру.

— Эм… Письмо хомяку? — я внимательно посмотрел на своего хомяка. — Ничего не понимаю.

— Наверное, это друг мистера Огера, — предположила Луна. — Мне интересно изучать магических хомяков, так много нового узнаю. Я собираюсь написать статью для журнала отца.

— О! У твоего отца есть журнал?

— Да, — кивнула Лавгуд. — Папа издаёт ежемесячный журнал «Придира».

— Что-то слышал, но не читал.

— У меня есть все последние номера «Придиры», я дам тебе почитать, — произнесла Лавгуд.

— Спасибо, с удовольствием почитаю, — скосил я глаза на хомяка. — Эм… Мне кажется, что хомяк таки не может распечатать конверт. Может быть, это такая шутка? На самом деле письмо написали тебе, Луна. Просто кто-то знал, что ты всё время ходишь с моим хомяком, вот и решили так разыграть.

— Да? — наклонила голову направо Лавгуд. — Точно, мистеру Огеру будет сложно распечатать конверт, — она серьёзно посмотрела на хомяка. — Мистер Огер, позвольте, я распакую конверт.

Что удивительно, хомяк протянул письмо Луне. Она взяла со стола тупой столовый нож и аккуратно вскрыла конверт. Достала оттуда лист белой бумаги, развернула его. Послание было написано синими чернилами обычной авторучкой ужасным почерком, который с трудом читался. Сам текст письма был странный и короткий. Хомяк уставился в бумагу с таким видом, будто в самом деле читает послание.

Добрый день, мистер Огер.

В норке седьмого хомячка обнаружился запас зерна, которое отравлено пестицидами. Зерно днём бедный хомячок носит в щеках, лишь на ночь складывает в пятой норке. Мне зерно брать нельзя, поскольку ветеринар запретил употреблять глютен. Нужно спасать товарища, пока никто не отравился.

Мистер Ушастик.

— Что за бред! — воскликнул я. — Это точно чья-то шутка.

Хомяк рванул к посланию и начал его грызть и рвать лапками, быстро превращая в кучку мелких рваных кусочков, словно грызун готовил себе подстилку.

— Как мило, — слегка улыбнулась Луна. — Мистеру Огеру написал послание друг-хомяк, который хочет позаботиться о товарище.

— Луна, ты же не веришь в этот бред? — спросил я.

— Но ты же сам видел послание, — пожала плечами Лавгуд.

Соседки по комнате Луны кто с презрением, кто с жалостью смотрели на Лавгуд, одна из них покрутила пальцем у виска. Я незаметно для подруги поднял кулак и показал девчонкам. Одна из них гордо фыркнула и отвернулась, другие потеряли к Луне всякий интерес.

Луна потянулась к сумке и извлекла оттуда перо, чернильницу и чистый лист бумаги. Обмакнув перо в чернила, она начала быстро строчить текст. Мне было любопытно, поэтому сел рядом с девочкой и следил за полётом творческой мысли. Читая текст, я понял, что у Луны талант красиво писать всякий бред.

Тайные знания о магических хомяках.

Недавно я начала исследовать магических хомяков. Долгие наблюдения позволили сделать множество удивительных открытий.

Главное — магические хомяки не любят, когда их гладят. Они обожают девочек-блондинок, при этом до ужаса боятся девочек с каштановыми волосами. Мальчиков они вовсе не подпускают к себе близко, что делает их похожими на единорогов.

Магические хомяки очень свободолюбивые. Они не любят находиться в клетке. Там им становится грустно.

В отличие от своих обычных собратьев, магические хомяки обладают разумом, шлют друг другу письма с помощью почтовых сов, умеют писать и читать, а после прочтения письма превращают его в подстилку для жилища. Они очень сильно заботятся о своих сородичах. Если вдруг один из сородичей спрятал себе в норку отравленную еду, другой сородич тут же шлёт письмо самому уважаемому хомяку. После чего тот должен отнять плохую пищу у младшего сородича, что сделать очень непросто. Магические хомяки очень не любят расставаться со своей добычей.

Магические хомяки очень жадные и запасливые. Они боятся оставлять вещи, которые считают ценными, поэтому носят их за щеками. Если оставить на полу монетку, магический хомяк заберёт её тут же, как только никто не будет смотреть. После этого монету невозможно найти.

Все факты говорят о том, что у таких хомяков щёки обладают волшебными свойствами, которые аналогичны вещам, создающимся при помощи заклинания Незримого расширения. Туда может поместиться бесчисленное множество предметов. Днём эти удивительные животные предпочитают носить вещи с собой в волшебных щеках, а по ночам перед сном выкладывают в своей норке, которых у них много — по одной на каждый день недели.

Основным рационом магических хомяков является варёная говядина, они её невероятно обожают. Они не откажутся от рыбы, но при этом не будут есть свинину, мясо с кровью и червивые фрукты. Некоторые из них не переносят глютен, который содержится в пшенице…

— Луна! — оторвал я девочку от творчества.

— Да, Джеймс? — оторвалась Лавгуд от бумаги, переведя взгляд на меня.

— Скоро занятия. Поспеши, а то опоздаешь.

— Спасибо, — улыбнулась Лавгуд и начала собирать вещи. — Потом допишу статью.

— Так это будущая статья?

— Да, — кивнула Луна. — Это для папиного журнала. Я часто пишу статьи для «Придиры», папа с радостью их публикует.

— Забавно.

***

Хайим Миллер (ИО Блестящего, он же Сириус Блэк)

После получения послания от Добби всё встало на свои места. Значит, тетрадь находится у Джинни Уизли. Девочка носит тетрадь с собой в сумке.

В голове закрутились шестерёнки, рождая разные планы.

Можно пробраться в комнату девочек в виде хомяка, но унести тетрадь так я не смогу. Придётся превращаться в человека хотя бы для того, чтобы запихнуть артефакт в мешочек. Тут есть риск напугать детей, попавшись им на глаза, а за этим последует множество неприятностей. Как вариант — наложить на первокурсниц сонные чары, но всегда есть риск попасть на глаза соседкам по общежитию, которым не спится.

Нужен другой план. Выкупить у Джинни артефакт? Хм… В принципе, это реально, если найти исполнителя, но придётся тратить деньги. А где найти исполнителя? В замке можно полагаться лишь на Добби, но не факт, что Джинни продаст тетрадь домовому эльфу. А если и продаст, об этом может стать известно. Информация дойдёт до Дамблдора. Старик не дурак, он вполне способен вытянуть информацию из Добби, для этого ему даже не нужны будут чары и зелья. У директора есть замечательные рычаги давления на этого эльфа, поскольку Добби заинтересован в нахождении на территории Хогвартса.

Покупку тетради буду рассматривать в качестве дополнительного варианта. Основной план должен быть другим.

Хм… А что, если вспомнить молодость? Во времена учёбы в Хогвартсе мы с Джеймсом Поттером придумывали много разных шалостей.

Кстати, интересно, куда пропала мантия-невидимка Поттера? Это был старинный артефакт, который не шёл ни в какое сравнение с новоделами. Современные мантии-невидимки служат от трёх до пяти лет, потом чары распадаются. Стоят они приличных денег и используются в основном мракоборцами.

Поттерам в восемьдесят первом году мантия-невидимка могла бы помочь, но я не припомню, чтобы видел её где-то в доме Джеймса и Лили.

Так, ладно, о мантии пока нет смысла думать. Уверен, ей кто-то сделал ноги. Но сейчас не об этом. Нужна шалость эпичного размаха…

В виде хомяка я пробирался вниз по лестнице. На цокольном этаже удалось уловить запах Добби. Наибольшая концентрация запаха была возле непримечательной двери. Просканировав пространство вибриссами, я убедился, что рядом никого нет. Лишь после этого превратился в человека.

— Добби.

Почти сразу рядом со мной на зов явился домовой эльф. На этот раз Добби был одет в рабочий тёмно-синий комбинезон и куртку с эмблемой Хогвартса на груди, тёмные полуботинки и серую водолазку. На голове у него была бейсболка в цвет костюму.

Кинув на меня взгляд, он внимательно осмотрелся по сторонам и тут же отворил дверь.

— Быстрее внутрь, пока никто нас не заметил, — произнёс Добби.

Комната оказалась приличных размеров апартаментами. Очень уютное помещение, я бы и сам не отказался в таком жить.

Добби за моей спиной прикрыл дверь, щелчком пальцев наложил на неё заклинание.

— Что случилось? — спросил он.

— Приятно видеть вас в добром здравии. Добби, как вы поживаете?

— Спасибо, мистер Миллер, живу неплохо, но дел много. Добби нужно вернуться на рабочее место, так что ближе к делу.

— Добби, мне нужен волос Макгонагалл.

— Оборотное зелье? — с уверенностью скорее констатировал, чем спросил Добби.

— Именно, — кивнул я.

— Секундочку…

Добби прикрыл глаза, постоял так несколько секунд, затем исчез. Вскоре появился и протянул мне пару волос.

— Вот, мистер Миллер. Вам ещё нужна помощь Добби?

— Добби, я дико извиняюсь, но было бы неплохо, если бы вы помогли мне покинуть замок. Не сейчас, а ночью. У вас есть подобная возможность?

— Добби может переместить мистера Миллера, например, к нему домой. Добби не будет запирать на ночь дверь, так что мистер Миллер может прийти, как сделает свои дела.

— Буду вам обязан, Добби. Дико извиняюсь, а вы сами не можете достать дневник?

— Простите, — покачал головой Добби. — Невозможно. Сородичи считают Добби плохим эльфом. Если Добби встретится ночью в общежитии с домовым эльфом, который будет там делать уборку — это может закончиться печально. Красть у студентки среди дня слишком рискованно. Сейчас по школе под невидимостью дежурит несколько молодых эльфов, чтобы прибираться за учениками, они маскируются очень хорошо, даже Добби может не сразу их заметить. На уроке тоже не вариант.

— Ясно, — кивнул я. — Голый вассер*. Сам попробую. Добби, может быть, вам известен пароль для входа в гостиную Гриффиндора?

— Конечно, сэр, — кивнул домовой эльф. — Индюк.

— Благодарю, Добби. Чтоб вы были здоровы.

Волосы декана Гриффиндора были помещены в мешочек. Поскольку его не нужно никому вручать, то мешочек в уменьшенном виде отправился в карман пиджака. Я превратился в хомяка. Добби открыл мне дверь, что позволило спокойно выскользнуть в коридор.

У Макгонагалл высокая занятость, ведь она совмещает должности преподавателя, декана факультета Гриффиндор и заместителя директора. Во времена нашей учёбы Минерва почти никогда не появлялась в пределах общежития, за учеников которого она несёт ответственность. Исключением являются вопиющие случаи, когда декан не может не отреагировать. К настоящему времени ничего не изменилось.

В спальне мальчиков со второго курса Райвенкло, пока Джеймс с товарищами в библиотеке, я перевоплотился в человека и трансфигурировал копию одежды Макгонагалл. Изумрудно-зелёная мантия до самых пяток, квадратные очки, остроконечная шляпа. Трансфигурация продержится несколько часов, поскольку сил я не пожалел. Все вещи загрузил в мешочек.

После отбоя я в виде хомяка выскользнул из общежития Райвенкло через кошачий лаз и направился к башне Гриффиндора. Неподалёку от общежития «львов» свернул в неприметный тупичок, достоинствами которого являлись темнота и отсутствие живых портретов, которые могут стать свидетелями.

Приняв свой настоящий облик, достал из кармана Карту Мародёров. Приложил к ней палочку.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость.

Пергамент превратился в карту. На нём были изображены точки. Пролистав этажи, удалось обнаружить точку с подписью «Минерва Макгонагалл». Точка, отображающая заместителя директора, неподвижно располагалась в своём кабинете на втором этаже. Насколько помню, её кабинет соседствует с апартаментами, в которых преподаватель трансфигурации неизменно проживает уже больше тридцати лет.

Взрослых вблизи башни Гриффиндора не наблюдалось. Но в сторону общежития медленно двигались две точки, подписанные как Рон Уизли и Невилл Лонгботтом.

Ждать, когда они куда-то дойдут, смысла не было, время уже десять минут одиннадцатого. Достав флакон с Оборотным зельем, закинул в него волос Макгонагалл. Дальше последовало превращение и переодевание.

Через минуту ко входу башни Гриффиндора размашистым шагом подошла «Минерва Макгонагалл», а на самом деле я под Оборотным зельем. В левой руке я держал Карту Мародёров. Дойдя до гостиной, я замер и посмотрел в карту. На пергаменте справа от портрета Полной дамы отображались две точки, те самые Рон Уизли и Невилл Лонгботтом. Внимательно осмотрев место, где они должны стоять, я никого не увидел. «Мародёрский» опыт не пропьёшь, я сразу предположил использование мантии-невидимки, сам такой пользовался в их возрасте. Альтернативой могут служить дезиллюминационные чары, но такое заклинание не под силу второкурсникам.

Убрав пергамент-карту в левый карман, я сделал несколько резких шагов направо, схватил невидимую ткань и сорвал со студентов. Один из них худой и долговязый мальчик с рыжими волосами и голубыми глазами, лицо его усыпано веснушками. Второй круглолицый, слегка полноватый мальчик со светлыми волосами. Его рубашка была лишь наполовину заправлена в брюки и неряшливо свисала с левой стороны.

Самым интересным оказался артефакт, который я держал в руке. Мантия-невидимка была из сияющей серебристой ткани. Привычно странная на ощупь, будто частично состоящая из воды, очень лёгкая и компактная. Узнаваемая вещь, которой я в детстве пользовался десятки раз в компании Джеймса Поттера и Питера Петтигрю. Да, это без сомнения мантия Поттеров, её невозможно спутать с обычными мантиями-невидимками, которые тяжёлые и плотные, поскольку изготавливаются из шерсти демимаски (волшебный зверь, способный становиться невидимым).

— Так-так, — строгим голосом Макгонагалл произнёс я, отчего дети в страхе сжались. — Кого я вижу после отбоя вне общежития. Уизли и Лонгботтом…

— П-простите, — слегка заикаясь, пролепетал круглощёкий Невилл.

— Очень знакомая мантия-невидимка, — приподнял я серебристую ткань.

— Это моя, — сказал Лонгботтом.

— Ваша? С чего бы это, мистер Лонгботтом? Если меня не подводит память — это фамильный артефакт Поттеров, который передавался в их семье из поколения в поколение на протяжении столетий. А память меня, слава богу, не подводит. Откуда у вас эта вещь, мистер Лонгботтом?

— Это подарок, — растерянно произнёс Лонгботтом. — Мне на прошлое рождество прислали эту мантию. Я… Я боялся показывать её бабушке, она бы могла отобрать… П-профессор, я не знал что это чужая вещь…

— Разберёмся. Мантию я забираю, — незамедлительно я отправил мантию-невидимку в мешочек с Незримым расширением, который лежал в кармане. — Не дело это, если студенты моего факультета будут пользоваться ворованными вещами. Кто вам сделал такой подарок, мистер Лонгботтом?

— Не знаю… — вжал голову в плечи Невилл и скукожился. — Там было письмо, но оно не было подписано.

— И что же говорилось в письме?

— Эм… — Лонгботтом растерялся и силился вспомнить, его лицо в этот момент больше напоминало не о форсаже мыслительной деятельности, оно больше было похоже на человека, который силится выдавить из себя кирпич. — Там было сказано, что эта мантия досталась человеку, который её прислал, от хорошего знакомого, а теперь он дарит её мне. Там ещё было написано, чтобы я пользовался ею с умом…

Рон Уизли замер и вжался в стену, стараясь не отсвечивать. Он всячески не желал привлекать внимание «декана».

— Итак, что же мне с вами делать, господа студенты?

— Простить и забыть? — подал голос Рон.

— Вы так думаете? — с сарказмом вопросил я. — Мистер Уизли, мистер Лонгботтом, завтра после ужина вас ожидает отработка у мистера Филча. Самостоятельно явитесь к кабинету завхоза и скажете ему, что я назначала вам отработку. И даже не думайте, что я об этом забуду.

— Х-хорошо, — печально пробормотал Невилл, повесив голову.

Рон промолчал, видимо, боясь вызвать больший гнев «декана».

Полная дама с портрета внимательно с любопытством наблюдала за нами. Я повернулся к ней, поджал губы в манере настоящей Минервы и раздражённым тоном произнёс:

— Индюк.

Портрет резво отъехал в сторону. Я окинул суровым взглядом парочку студентов, вжавших головы в плечи и поёжившихся от такого взора.

— Кого ждём? Живо в гостиную.

Невилл и Рон быстро юркнули в общежитие и поспешили в сторону спален мальчиков. Я зашёл следом за ними. В гостиной стоял шум и гам, почти треть учеников ещё не спали: играли в шахматы и взрывные карты, делали уроки, общались. Но стоило мне появиться в поле их зрения, как в зале воцарилась гробовая тишина. У детей были испуганные лица, словно они увидели монстра из преисподней.

С кресла у камина поднялся высокий рыжеволосый юноша с голубыми глазами. На вид парню было около шестнадцати лет. На нём была надета черная школьная форма, а на его груди блестел серебряный значок с буквой «С».

Староста, рыжий, взрослый… Неужели это очередной сын Артура и Молли? Как же его зовут… Что-то кошачье… Вроде бы Перси.

— Профессор Макгонагалл, что-то случилось? — обратился ко мне Перси.

— Староста, у вас студенты бродят по школе после отбоя, — строгим тоном произнесла я. — Нужно следить за этим.

— Простите, — повинился Перси. — Я прослежу за ними, — он со злостью посмотрел в сторону лестницы, ведущей к спальням мальчиков, куда проскользнули Рон и Невилл.

Внимательно оглядев гостиную, рыжеволосой девочки я не заметил. Поэтому сразу направился налево к лестнице, ведущей к спальням девочек. Тут оставался шанс проколоться, поскольку эта лестница зачарована. Стоит на неё ступить мальчику, как все ступеньки складываются и превращаются в скользкую наклонную поверхность. Чего мы в подростковом возрасте ни испытывали, чтобы пробраться в женское общежитие… А вот Оборотное зелье не додумались.

Затаив дыхание, я наступил на первую ступеньку. Ничего не произошло. Постояв так пару секунд, убедившись, что лестница не спешит превращаться в скользкую горку, выдохнул и продолжил подъём.

Дойдя до пятой спальни, как и описал Добби в письме, я постучался, после чего зашёл. Девочки ещё не спали, все они лежали на кроватях в пижамах и с невероятным удивлением смотрели на меня.

В спальне проживало четыре девочки. Худая блондинка с пухлыми губами выпучила на меня карие глаза. Темноволосая чернокожая девочка была не меньше удивлена. Её соседка с каштановыми волосами вскочила с кровати и нервно поправляла пижаму с котятами. Лишь одна девочка могла быть Уизли. Невысокая, стройная, красивая, с яркими светло-карими глазами и рыжими прямыми волосами.

— Профессор Макгонагалл… — ошарашенно протянула чернокожая. — А вы…

— Девочки, пожалуйста, погуляйте пару минут вне спальни. А вас, мисс Уизли, я попрошу остаться…

Джинни занервничала. Она вскочила с кровати и стала нервно переминаться с ноги на ногу. Девочка боялась смотреть на меня, она виновато опустила голову. Остальные обитательницы спальни не смели ослушаться, покидая комнату, они с удивлением крутили головами и поглядывали то на меня, то на Джинни.

— Простите, профессор Макгонагалл, что я сделала? — с недоумением спросила Джинни.

— Мисс Уизли, ваш отец работает с артефактами. Разве он не объяснял вам, что не стоит пользоваться неизвестными магическими предметами? Это может быть крайне опасно…

— Простите, я не понимаю, о чём вы, профессор, — пролепетала Джинни.

— Мисс Уизли, не нужно мне врать, — строгий тон заставил девочку поёжиться. — Сотрудником школы у вас был замечен опасный тёмный артефакт в виде чёрной тетради. Вы сами отдадите его мне или стоит поставить вопрос об отчислении?

— Вы о Томе?! — подняла на меня ошарашенное лицо Джинни. — Но это же всего лишь волшебный дневник…

— Мисс Уизли, вы собираетесь спорить со своим деканом?

— Извините… — понуро тихо сказала Джинни, у неё по щекам потекли слёзы. — Прошу вас, не отчисляйте меня. Родители очень расстроятся. Том хороший… Он мне помогает, даёт советы.

— Мисс… — смерил я девочку суровым взглядом. — У меня есть другие дела, кроме спасения глупых девочек, которые берут в руки опасные артефакты!

Джинни суетливо стала рыться в комоде. Она достала оттуда сумку и высыпала прямо на комод. Вещи падали из рук девочки. Она извлекла из груды книг и пергаментов старую чёрную тетрадку, которую со слезами на глазах протянула мне.

— Профессор Макгонагалл, меня накажут? — всхлипывая, плаксивым тоном произнесла Джинни. — Я не сделала ничего плохого… Что опасного в волшебном дневнике?

— Мисс Уизли… — я натягивал на руки перчатки из драконьей кожи, отчего девочка начала нервничать сильнее. — Не все вещи те, которыми кажутся. Этот милый дневник на самом деле темнейший артефакт, который пьёт жизнь того, с кем контактирует.

Джинни испуганно ойкнула, дневник выпал из её рук. Я не видел ничего плохого в том, что Уизли держала тетрадь в руках. Она как минимум несколько недель контактировала с этим предметом и осталась живой, значит, за несколько секунд серьёзных последствий быть не должно. Но сам решил перестраховаться. Перчатки из кожи дракона дадут хоть какую-то защиту, а из расширенного пространства дневник на меня никак не сумеет повлиять.

— Но как же… Ведь Том говорил, что просто сохранил в дневник свои воспоминания, как в живой портрет…

— Мисс Уизли, вы полагаете, что злодей будет говорить жертве прямо, что хочет сделать ей плохо? — поднял я с пола дневник, затем извлёк из кармана мешок, увеличил и запихнул в него опасный предмет. — Нет, милая… Особенно, если от общения с жертвой зависит то, сколько жизни он сможет отобрать. Этот Том просто притворялся хорошим, чтобы вы не хотели с ним расставаться. Настоятельно рекомендую вам завтра посетить больничное крыло и рассказать обо всём мадам Помфри, школьной целительнице.

— Меня накажут? — продолжала всхлипывать Джинни, её плечи подёргивались, а по щекам текли слёзы.

— На этот раз нет, поскольку вы, мисс Уизли, стали невольной жертвой. Но впредь будьте осторожней. Спокойной ночи.

Резко развернувшись, я направился на выход из общежития, на ходу убирая в карман уменьшенный мешочек.

Конечно, спокойной ночи у девочки после такого потрясения точно не будет, но ей повезло, что нашёлся ответственный взрослый, который решил проблему в зародыше. Чаще приходится разгребать последствия, которые становятся очень серьёзными. Что противно — я делаю это бесплатно. Чувствую себя двинутым на голову… волонтёром. Никогда не думал, что буду делать серьёзное дело без гешефта… Хотя…

Нужно будет изучить тетрадь. Вдруг выйдет сделать гешефт на ней.

Примечание к части

*Голый вассер (дословно: пустая вода) - бесполезно. Поддержать автора: https://money.yandex.ru/to/410013467283288 карта: 5106 2110 2437 7611 WebMoney R421890270592

>
Загрузка...