ГЛАВА 25

Вскоре, пару раз сменив извозчиков и потеряв еще несколько монет, я наконец оказалась возле входа во дворик жилища лорда архивариуса.

— Вам кого? — сухо осведомилась мадам Рина, подойдя к воротам на мой стук, и по ее хмурому взгляду и поджатым губам я начала догадываться, что опоздала и лорд дознаватель уже дома.

— Ты меня уже не узнаешь? — виновато спросила домоправительницу и сжалась, ожидая ее ответа.

А привычный к различным задачкам и неожиданным препятствиям разум уже обдумывал, куда идти, если лорд рассвирепел и велел не пускать меня в дом. Разумеется, я найду где переночевать, могу вернуться к добрым старушкам. Но здесь у меня остались Кыш и начатый портрет родителей, и это единственные из моих ценностей, которые я никогда никому не оставлю и буду драться за них из последних сил.

— Леди Вельена? — неуверенно произнесла экономка и приблизила лицо, изучая меня неверящим взглядом. — Это в самом деле вы?

— Чем мне это доказать? Рассказать, ради какого события мы купили торт? — обреченно выдохнула я и тяжело вздохнула, внезапно ощутив, насколько устала.

Даже колени дрожат и подгибаются.

— Ох, пресветлые силы, — что-то рассмотрела на моем лице мадам Рина и торопливо зазвенела ключами. А когда я, едва не пошатнувшись, протиснулась мимо нее, шепнула жалостливо: — Лорд Танрод дома. И Олаф тоже.

Мне с каждой секундой становилось все хуже, и уже не было дела ни до Танрода, ни до его друзей, я мечтала только добраться до своей комнаты. И потому, ухватившись за ветку сирени, тихо свистнула, точно зная: этот сигнал Кыш никогда не оставит без внимания.

Так и вышло. Питомец примчался черной молнией, лизнул мне руку и послушно подставил спину. Обняв мохнатую шею, я вздохнула свободнее, уверившись, что валяться на дорожке мне не придется, шепнула команду и закрыла глаза, закачавшись на мягких волнах несуществующего моря.

Откуда-то издали донесся холодный голос моего учителя и жениха, виноватый лепет экономки и еще чье-то желчное бурчание, но у меня не оставалось никаких сил, чтобы вникнуть в ускользающий смысл.

Сейчас у меня была только одна цель — добраться до своей комнаты и до кровати.

И первую часть плана я все же выполнила, потому что хорошо помню, как нажимала ручку и направляла Кыша к постели. А потом стало темно.

— Леди Вельена вернулась, — виновато доложила прятавшая хмурый взгляд женщина и смолкла, всем своим видом показывая, что больше ничего говорить не намерена.

— Мадам Рина, вы передали ей мое распоряжение? — Хозяин смотрел непривычно строго, но обиженно поджавшая губы экономка предпочитала упорно молчать. — Ну, в чем дело? Вы же понимаете, как легкомысленно поступила Вельена? Она не привыкла к жизни в большом городе, плохо знает городские порядки, и с ней могло произойти все что угодно.

— Ничего с ней не случилось, — ядовито прошипел Олаф, с ненавистью провожая взглядом легко взбирающегося по лестнице медведя, на спине которого, как на диване, устроилась девица в новеньком платьице. — Сама объявилась и даже принарядиться успела.

— Не думала я, — горько пробормотала мадам Рина, — что вы такой бесчувственный и злой человек, иначе никогда не стала бы свидетелем на вашей помолвке. Ищите себе другую прислугу, господин Ледхар… а я беру расчет. Помогу только сначала бедной девочке… боюсь, у нее не хватит сил доползти до кровати.

Швырнула на пол фартук, гордо задрала нос и решительно направилась к лестнице.

Олаф пренебрежительно фыркнул, явно считая, что экономка погорячилась и завтра будет как шелковая, но Танрод, смерив его хмурым взглядом, двинулся следом за служанкой. А дойдя почти до верхних ступеней, решительно отстранил с дороги упорно не замечающую его мадам и, старательно сдерживаясь, чтобы не слишком спешить, размеренным шагом прошел к приоткрытой двери в комнату ученицы.

И замер на пороге, разглядывая далеко не добродушно скалящего зубы медведя, сидящего на ковре рядом с телом своей хозяйки. Лежащей так неудобно и некрасиво, с задравшимся до колен подолом, как никогда не будет лежать женщина, упавшая в притворный обморок.

— Р-р-р! — раздался предупреждающий рык, едва магистр шагнул к ученице, но тот только повелительно отмахнулся, посылая зверю мысленный приказ не мешать.

Кыш недовольно отошел в сторону, не спуская недоверчивого взгляда прищуренных желто-зеленых глаз с человека, поднимающего на руки его хозяйку.

Танрод положил ученицу на кровать, передвинул подальше, потянулся к подушке, намереваясь устроить Велью поудобнее, и с досадой скрипнул зубами, рассмотрев у нее на лице, возле носа, размазанную капельку крови.

— Рина! Переодень ее и положи на переносицу холод, девушка перегрелась, — приказал лорд на ходу и помчался в свой кабинет, вызвать целителя и прихватить шкатулку с зельями.

Разумеется, он и сам мог ей помочь, но чувствовал себя виноватым перед экономкой, утверждавшей, что Вельена почувствовала себя плохо и пошла в аптеку.

Хотя из доклада Олафа вырисовывалась совершенно другая картина, и теперь нужно дождаться, пока Велья придет в чувство, чтобы выяснить правду. Солгать ему она не сможет… да и никогда еще до сих пор не пыталась.


Я пришла в себя от знакомого запаха нашатыря, тотчас сморщилась и решительно отодвинула чью-то руку с платочком.

— Никогда не суйте мне под нос эту гадость, меня от него тошнит.

— Запомню, — добродушно сообщил сидящий рядом человек знакомым голосом, и я поспешила распахнуть глаза:

— Лорд Доур? Как я рада вас видеть!

— Я вас тоже, милая леди, но лучше бы мы встретились в столовой, — лукаво улыбнулся он.

— Я сейчас… — оглядев себя и рассмотрев рукава ночной рубашки, на миг задумалась, — переоденусь и приду в столовую. Мы с Риной купили огромный торт.

— В честь чего? — продолжил допрашивать меня целитель, наивно считая, что делает это незаметно.

— О, причина очень важная — победа правды над ложью и доводов разума над замшелыми предубеждениями, — важно объявила я и беспечно улыбнулась, словно удачно пошутила. А затем, сочтя правила гостеприимства выполненными, невинно осведомилась: — А вы уже выяснили, что со мной случилось?

— Пока не могу сказать уверенно… мне нужно знать, когда начался приступ и с чего?

— Какой приступ? — зацепилась я за неудачно оброненное им слово. — У меня какая-то болезнь?

— Ваша болезнь видна всем магам, — сердито произнес от окна лорд дознаватель, и я скосила туда глаза, желая рассмотреть, сколько еще мужчин в моей спальне и не похоже ли это собрание на консилиум?

— Это внезапная вспышка способностей, причем ментальных, — продолжил жених так же холодно, сверля меня осуждающим взглядом, — и ваше безобразное отношение к собственному здоровью. Ну зачем вы отправились сегодня на рынок, неужели мадам Рина сама не купила бы этот торт?

— Мне хотелось немного погулять, посмотреть на людей, — виновато надула я губы. — Сидеть в четырех стенах за десять лет опостылело.

— В следующий раз будете гулять только со мной или с Олафом, это мой племянник, он сегодня приехал погостить, — заявил лорд дознаватель и направился к двери. — Ждем вас в столовой, будем пробовать ваш торт.

Лорд Доур подмигнул мне по-свойски и ушел следом за ним, так и не ответив на вопрос, но я уже раздумала его спрашивать. Танрод довольно ясно намекнул, на какие темы можно говорить с целителем, а о чем лучше смолчать, и сердить его еще сильнее вовсе не входило в мои планы.

Проводив мужчин взглядом, я поднялась с постели, сделала несколько шагов, настороженно прислушиваясь к собственным ощущениям, и с облегчением признала, что странная болезнь исчезла, не оставив никаких следов. Чувствовала я себя хорошо, вернее, как обычно, и потому поспешила переодеться и причесаться. А потом выпустила в окно следившего за мной Кыша и направилась в столовую, мечтая не столько о торте, сколько о чашке супа или куске жареного мяса.

Однако, войдя в столовую и рассмотрев сидящих за столом гостей, внезапно поняла, что больше ничего уже не хочу. Рядом с Танродом сидел, уверенно откинувшись на спинку стула, тот самый мужчина, который преследовал меня сегодня целый день. Мне даже ядреный запах конского навоза почудился, и в висках тотчас заломило.

— Извините, — едва сдерживаясь, чтобы не зашвырнуть его куда подальше вместе с лордом дознавателем, прошипела я, не узнавая собственный голос. — Похоже, я переоценила свои силы.

Развернулась и ринулась наверх, спеша оказаться под защитой крепкой двери и надежного засова.

— Леди Вельена? — Изумленный голос лорда Доура догнал меня на середине лестницы, и я помчалась еще быстрее.

Влетела в свою комнату, защелкнула засов, потом, в панике оглядевшись, придвинула к двери тяжелый стул, уже догадываясь, как бесполезны эти приготовления против моего учителя.

А едва развернувшись, с досадой зашипела сквозь зубы, обнаружив мгновенно исполнившиеся подозрения. Посреди моей спальни стоял лорд дознаватель и, скрестив на груди руки, с укоризной смотрел на меня.

Ну что же, этим поступком он только ускорил принятие мной решения, и не придется долго сомневаться, как именно преподнести ему неприятную новость.

— Сейчас я соберу свои вещи, заберу Кыша и уйду отсюда навсегда, — протянув к нему руку с кольцом, холодно отчеканила я, но в последний миг голос предательски дрогнул. — Снимите свое кольцо.

— Велья, — устало вздохнул магистр, сделал странный жест рукой и спокойно сел на диван, — как, по-твоему, назначили бы меня главным дознавателем, если бы я судил о поступках людей, не выяснив предварительно все обстоятельства дела, а также мотивы или чувства, руководившие ими в момент нарушения закона?

— Я теперь нарушитель закона? — саркастично приподняла я бровь и сильнее поджала губы, чувствуя, как вскипает в душе горькая обида.

— Для меня ты прежде всего моя ученица, — рассудительно сообщил лорд, — лишь недавно пережившая всплеск силы и пока еще очень неуравновешенная и подозрительная. И потому нуждающаяся в постоянном присмотре.

— А в доверии, — начиная снова закипать, с обидой зашипела я, — в обычном человеческом доверии я, по-вашему, не нуждаюсь? Абсолютно? Со мной нельзя поговорить, объяснить, подсказать? Ко мне нужно приставить грубо работающего шпиона, который ходит буквально по пятам? За кого я могла его принять, как по-вашему? За человека герцога или убийцу, нанятого каким-нибудь племянником дяди? Или, еще хуже, за одного из маньяков, после встречи с которыми молодые девушки исчезают навсегда?

— Мы вроде договорились разговаривать без излишней церемонности? — огорченно взглянул на меня Танрод и потер пальцами виски. — А с Олафом моя оплошность. Я вызвал его из Саркана и поселил в доме напротив, но даже не мог предположить, что тебе внезапно вздумается отправиться на прогулку. Парню пришлось принимать решение самому, когда он обнаружил, что охраняемый объект начал удаляться.

— На чем стоит ваша метка? — пристально уставилась я на лорда дознавателя. — На кольце?

— Ну разумеется, — и не подумал отказываться он. — И не только она. Я вложил туда несколько полезных заклинаний, ведь ты должна была отправиться к Онгильене. Но теперь про этот план можно забыть… и сейчас я должен уйти, предупредить Кэрдона.

— Стой, — ринулась я к поднимающемуся с дивана учителю, ухватила его за рукав. — Почему это забыть?

— Потому что ты не можешь быть одновременно в двух местах, — отрезал он неожиданно жестко. — Ехать в карете с принцессой и гулять по рынку.

— Но Танрод, — возмутилась я, еще крепче вцепляясь в руку жениха, — ты снова ошибаешься! Или недооцениваешь мои умственные способности! В таком виде, в каком я ходила сегодня по рынку, Вельена Глоэн ле Морнье никогда не выйдет из дома!

— А в каком она выйдет? — внезапно всерьез заинтересовался он.

— Я могу показать. Если ты дашь честное слово не оставлять Гили без моей помощи.

— Хорошо… я его дам. Но поясни мне сначала, почему ты иногда называешь ее Гили?

— Помажь мне язык горчицей, — расстроенно глянула на учителя. — Если я ее так назвала, значит, начала доверять тебе, как проверенным друзьям.

— Спасибо, — помолчав, вздохнул он. — Стало быть, рассказа о том, как познакомилась юная принцесса с не менее юной монашкой, я не услышу никогда?

— Услышишь, — мрачнея, пробормотала я, понимая, при каких обстоятельствах может открыться магистру мое прошлое. — Но, надеюсь, очень нескоро.

К тому времени, как я стану настоящим магом и побываю в Саркане, не раньше. Ну и, разумеется, после того, как герцог Бетдино получит вместо Гили щелчок по носу.

— Надеюсь на обратное, — съязвил он и деловито сообщил: — Хорошо, я не стану менять планов… если Олаф тебя не узнает.

— Танрод, — не удержалась я от смешка, — ты меня точно дурочкой считаешь. Ну как он сможет меня не узнать, если на моем пальце твое кольцо? И если я приду вместе с тобой из своей комнаты?

— Маячок я на время уберу, — судя по загоревшимся азартом глазам магистра, идея устроить эксперимент ему понравилась, — а придешь ты из моего кабинета. Сколько времени тебе нужно — час, два?

— Двадцать минут, — уверенно сообщила я и сама себе отвесила мысленную оплеуху за эту выдавшую меня с головой убежденность.

— Полчаса, — объявил Танрод. — Мы как раз успеем выпить чаю и проводить магистра Доура. И еще мне нужно уговорить Рину… она потребовала расчет.

— Скажи мадам, что я сама ее нанимаю, — буркнула, уже уйдя в мысли о перевоплощении в саму себя. — Мне она не откажет.

— Попробую обойтись без этого, — насупился лорд дознаватель и направился к двери. — Жду тебя в комнате с номером три.

Как пушинку поставил на место стул, отпер засов и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Загрузка...