Глава 20

Урал, 1943-46 годы

«Дорогой папочка!

Очень беспокоюсь о твоем здоровье. Чувствую, что ты мне чего-то не договариваешь о своей болезни. У меня все без изменений. Мы все надеемся на скорейшее завершение войны и возвращение домой. Хочу посидеть на лекциях, почитать умные книжки, поломать голову над научными задачками.

Кормят нас хорошо, на здоровье не жалуюсь.

Передавай привет нашим ребятам в «Лебенсборне». Я их часто вспоминаю.

Целую.

Твой сын Дитмар»

Переводчик бросил сложенный лист бумаги на стол и прокомментировал прочитанное:

– Как видите, ничего интересного. Не успел сынок папашке письмо отправить. Теперь уж вряд ли когда свидятся… И чего эти письма читать? У немцев ведь тоже цензура, так что стратегических сведений из солдатских писем мы не почерпнем. Впрочем, вряд ли солдатам они известны.

Капитан Беспалов, комендант лагеря военнопленных в уральском поселке Шурино, равнодушно кивнул:

– Другие бумаги при нем нашли?

– Никак нет, товарищ капитан! – отрапортовал младший лейтенант Смирнов.

– Тогда отправляйте его в седьмой барак. На работу – в каменоломни. Пусть студент руками поработает, голова его тут вряд ли пригодится. Своих умников девать некуда.

– Есть! – лейтенант развернулся и, толкнув впереди себя долговязого очкарика, направился вместе с ним к выходу.

– А что это за «Лебенсборн» такой? – поинтересовался капитан у переводчика, когда немецкий военнопленный с конвоиром скрылись за дверьми.

– Да это Гиммлер выдумал такие питомники для разведения породистых арийцев.

– Что значит – для разведения? – удивился капитан. – Это что, как лошадей или собак породистых выводят?

– Приблизительно! Черт этих фрицев разберет, чего они навыдумывают. Хотя, помнится, – добавил он вполголоса, – наши ученые тоже проектировали вывести новую породу людей, которые выполняли бы пятилетки за два с половиной года. Где-то в начале тридцатых годов это было.

– Как это?

– Да так. Осеменять женщин спермой вождей революции – вот как.

– Да ты что? Неужели, такое возможно?

– Не знаю, возможно или нет, но разговоры, помнится, были. А потом американцы и немцы занялись этими проблемами, и наши срочно объявили их «буржуазной лженаукой».

– Правильно Сталин делает, что этим ученым не доверяет. Без заумных идей куда спокойней живется. Хорошо бы им всем в руки лопаты дать, глядишь, пользы больше будет.

* * *

Человек – существо неприхотливое, способное приспособиться практически к любой среде существования. Приняв для себя эту аксиому, Дитмар Бауэр смотрел на происходящее вокруг него философски. В конце концов, какие и к кому могут быть претензии? Он пришел на чужую землю вместе с армией захватчиков, так что должен быть благодарен великодушным русским за шанс, подаренный ему. Его не убили в бою, не расстреляли при взятии в плен – не это ли подарок судьбы? А за такие дары надо расплачиваться. И работа в каменоломне – совсем ничтожная плата и мизерный вклад его, как немца, за то, что натворили его соплеменники на этой земле.

Да, можно говорить, что он – пешка в руках властителей и ни в чем не виноват. Но ведь он брал в руки оружие и шел в атаку. А кто-то нашел мужество отказаться от этого. И… попал в концлагерь как дезертир или предатель. Он ведь тоже пытался скрываться от воинской повинности в датских лесах. И что из этого получилось? Теперь он тоже в лесах, только уральских.

Для профессорского сына такая реальность жизни была раньше настолько абстрактным понятием, что говорить и даже думать об этом ему не приходилось. А тут сразу пришлось окунуться по уши не в самые прекрасные ее реалии. Ему было тяжело физически, особенно в первые дни, когда еще не совсем зажившая рана начинала кровоточить, а он не мог даже остановиться, чтобы приложить кусок тряпки к промокшим насквозь бинтам.

На третий день, когда он после двенадцатичасовой смены показал конвойному сержанту свои окровавленные перевязочные бинты, тот сразу повел его в медпункт. Сердобольная сестричка сказала сержанту, что по хорошему, такому раненому надо хотя бы недельку провести в постели, но тот покачал головой:

– Не получится! Распоряжение коменданта – пленных с легкими ранениями использовать в трудовом процессе.

– Так найдите ему что-то полегче, помрет ведь от пустяковой раны, если не дать ей заживиться как следует.

Дитмар в то время еще практически не понимал русскую речь, но по интонации и жестам определил направление разговора. Он был благодарен доброй девушке за то, что она смотрела на него как на человека, раненого человека, а не заклятого врага. Далеко не каждый, у кого на фронте муж, сын, брат или жених способен на такое великодушие.

Последующие две недели он провел как учетчик – то есть взвешивал, измерял, записывал параметры. Рана заживала на удивление быстро, хотя никаких особых медикаментов не было и в помине, питание – картофельно-капустная баланда и слизкий серый хлеб. Но молодость, а возможно, и чистый целебный уральский воздух помогли Дитмару вскоре забыть о ранении.

Работа доставляла Дитмару физические страдания, но он ощущал своего рода духовное очищение от этого. В бараке размещалось около восьмидесяти военнопленных, но общаться ему ни с кем не хотелось. Свободное время он предпочитал отдавать изучению русского языка. Помогал ему в этом Альфред Кох, с которым Дитмар познакомился во время одного из посещений медпункта.

Дело в том, что в их лагере не было своего врача, а больными и ранеными занимались две медсестры и фельдшер. Врач посещал их один раз в неделю, а тяжело больных транспортировали в больницу, расположенную в райцентре за семьдесят километров от лагеря.

Альфред Кох был австрийцем и в середине тридцатых годов окончил венскую высшую медицинскую школу. И все бы ничего, но к этому времени он проникся идеями Маркса и Ленина и на этой волне вступил в компартию. Захват власти в Германии Гитлером привел его к решению переехать в страну победивших коммунистических идей – Советский Союз.

Однако встреча с государством всеобщего благоденствия оказалась не столь радужной, как он ожидал. Собратья-коммунисты мало того, что не приняли его с распростертыми объятиями, начали бесконечные проверки, допросы и опознания. В результате, ничего не добившись, Альфреда на всякий случай отправили в лагерь, чтобы он поработал на благо новой родины.

Познав на себе все прелести вожделенного рая на земле и познакомившись в лагере с другими заключенными, Альфред понял, что, по сравнению с другими, у него хотя бы была какая-то зацепка, к которой можно было подвесить обвинение: он чужестранец и прибыл из капиталистической страны. Пусть она еще в то время не была вражеской, но все равно – чужая, и он мог бы теоретически быть шпионом. А вот за что сидели там же честные советские труженики – этому объяснения дать не мог никто. Враги народа? Но ведь они сами и есть тот самый народ. Получается, враг сам себе? Пытаясь понять феномен советской власти и свою ошибку, Альфред очень быстро овладел русским языком, тем более что изучать его он начал еще у себя на родине. Мечтал прочитать Ленина в оригинале.

В некоторых спорных или тяжелых случаях, когда медсестры и фельдшер сомневались в своих силах, а до визита доктора было еще далеко, приглашали для консультации Альфреда Коха. Все это делалось, конечно, неофициально. Иначе, как было бы можно доверить врагу лечение людей? Впрочем, таких людей – наверное, можно. Враги народа – это как бы вообще не люди, а военнопленные – тем более.

Как бы то ни было – медицинские познания Альфреда спасли жизнь многим военнопленным и политзаключенным трудового лагеря в уральском поселке Шурино, столкнулся с ним и Дитмар, хотя с его ранением прекрасно управлялись и медсестрички.

Слово за слово – и они обнаружили массу общих знакомых. Альфреду, естественно, было знакомо имя профессора Бауэра, отца Дитмара. Встречаясь в столовой или в свободное от работы время, они беседовали и о научных проблемах, и о будущем Германии и Австрии, а заодно Альфред давал Дитмару уроки русского языка.

Занятия продвигались успешно и безо всякого напряжения – Дитмару легко давались языки, и он с удовольствием занимался их изучением.

За время работы в «Лебенсборне» он освоил датский язык, свободно общался с семьей столяра Петерсена и по необходимости – с другими датчанами. Английский он освоил еще в гимназии и без проблем читал специальную научную литературу, которая издавалась в основном на английском языке. В итоге, это и стало поводом его высылки на фронт. Впрочем, утверждать такое можно только с большой натяжкой. Не этот – так нашелся бы другой повод, коль уж злобный майор Кюлер задался целью вышибить подальше более молодого и удачливого соперника за место в постели Ангелы Вайс.

Странно, но в памяти Дитмара Ангела стала приобретать какие-то расплывчатые очертания. А ведь поначалу он ее частенько вспоминал, прокручивая в голове картинки «курортной» датской жизни. А вот со временем, как и любой курортный роман, он стал чем-то далеким и почти нереальным. А вот к страстной колдунье из снов Дитмар стал относиться как к своему ангелу-хранителю. Он знал, что она всегда где-то рядом с ним и чувствовал, что, благодаря ее высшему покровительству, остался живым после кровавого боя. Может быть, одним из очень немногих.

Та самая ночь сладких грез, накануне боя под Курском, когда он впервые увидел темноволосую красавицу, как будто провела четкую линию между его прошлым и будущим. Детство, легкомысленное отношение к жизни, первый сексуальный опыт остались где-то далеко позади, а впереди – плен, расплывчатые перспективы, тяжелый труд и она, Эсмеральда, – так Дитмар называл девушку в своих снах-грезах. Парадоксально, но он не чувствовал отвращения к своей теперешней жизни. Более того, ощущение самоистязателя, искупающего грехи, приносило ему удовлетворение, а Эсмеральда приходила к нему по ночам, чтобы утешить и влить в него новые силы.

Эхо войны порой докатывалось и до них – прибывали эшелоны с новыми военнопленными, и от них старожилы узнавали о событиях на фронтах. Дитмар искренне радовался победам советской армии. Ведь речь шла в первую очередь об уничтожении фашизма и национал-социализма.

Дитмара поначалу удивляло, что немецких национал-социалистов в Советском Союзе причислили к фашистам, хотя на самом деле фашистами назывались только итальянские националисты во главе с Муссолини. Но потом Альфред Кох разъяснил ему причину этого недоразумения. Наличие в названии «национал-социализм» второй, «социалистической», части могло вызвать недоразумения и кривотолки – поди, объясни всем и каждому, что «их» и «наш» социализм – совершенно разные вещи. Проще назвать его звучным и ни на что не похожим словом «фашизм».

Но еще древние философы отмечали, что от названия или навешенного ярлыка суть явления или сущность предмета не меняется.

Дни сменялись днями, за осенью следовала непривычно холодная для жителей центральной Европы зима. Удивительно, но Дитмар за все это время не подхватил даже банального насморка. Про рану он почти уже забыл, хотя остался довольно приличный рубец, который изредка напоминал о своем существовании ноющей болью, предупреждающей о приближении снегопада или проливного дождя. Впрочем, такими «барометрами» располагало не менее половины его лагерных собратьев. Дитмар возмужал, лицо его обветрилось, кожа домашнего неженки огрубела и стала почти нечувствительной к уральским морозам. Единственное, что его беспокоило – очки. Последняя, оставшаяся у него пара, была в крайне разболтанном состоянии. Как ни старался он их беречь, подклеивал, обматывал изолентой, но существовать им, похоже, оставалось недолго. Думать об этом Дитмару совершенно не хотелось, потому как, несмотря на общее относительное здоровье, зрение его не стало лучше.

Весть о победе Советского Союза над Германией докатилась до их глуши как-то буднично. Собственно, для большинства из живущих там, она закончилась уже давно. В честь радостного события был устроен праздничный обед. Комендант выделил спирт и тушенку из своих запасников, следующий день был объявлен выходным.

Лагерь забурлил – на лицах военнопленных появились улыбки, даже если кто-то в душе сожалел о поражении своей родины, но для каждого из них лично появилась вполне реальная надежда на скорую амнистию и отправку в Германию.

Прошло еще полгода, но команды об освобождении военнопленных не поступало. Осенью в лагере разгорелась эпидемия дизентерии, унесшая несколько сотен жизней. Дитмар избежал этой напасти. Он знал совершенно точно – ангел-хранитель убережет его от болезней и несчастий. Многие удивлялись его оптимизму и невозмутимо-философскому взгляду на проблемы, некоторые считали его слегка тронутым: чему, спрашивается, радоваться? Тому, что живьем сгниваем за тысячи километров от фатерлянда? Война прошла, а для нас так ничего и не изменилось… Чего ждать? На что надеяться?

Однако понемногу начались и изменения. Некоторым, безупречно проявившим себя в труде и политучебе, было позволено покидать территорию лагеря и ходить в «увольнительные». Честно говоря, разгуляться было негде и бежать тоже некуда, но само сознание, что ты идешь не по команде направо-налево, а куда самому вздумалось, возвращает человеку осознание себя как индивидуума, а не просто травинки на бесконечном поле, склоняющейся вместе с другими под дуновением ветерка.

Одним из первых такое право получил приятель Дитмара Альфред Кох. Для того, чтобы заработать эту лагерную привилегию, он старался изо всех сил. И у него была на это особая причина. Еще два года назад он познакомился с лаборанткой поселковой больнички, которая приходила в лагерь, чтобы забирать анализы или принести их результаты. Тихая скромная интеллигентная девушка запала в сердце венскому врачу, и он использовал ее короткие визиты, чтобы переброситься с ней парой ничего не значащих слов. Как только он получил первое «увольнение», он помчался к Леночке.

Питерская барышня, загремевшая в тридцать восьмом году за опоздание на работу в уральский лагерь, смиренно несла на себе все тяготы непривычной ей поначалу жизни. Потом обжилась, возвращаться ей уже оказалось некуда – в блокаду погибли все родные. А здесь – жилье, работа. Вот и осталась. Тут и встретилась с Альфредом, заменившим ей в жизни всех. Он стал ей отцом, братом, а потом, когда наконец решился, смущаясь и краснея, как восемнадцатилетний юноша, признаться ей в любви, сразу же, не отходя от темы, предложил Леночке стать его женой.

Получив разрешение коменданта лагеря, они назначили день свадьбы. Нескольким лагерным приглашенным со стороны жениха были заранее выхлопотаны увольнительные. Само собой, среди них был и Дитмар. Ему даже была поручена почетная роль «свидетеля» со стороны жениха. Дитмар попытался отказаться, ссылаясь на отсутствие опыта в таких мероприятиях, но Альфред настоял на своем.

Наряд для жениха собирали всем миром. Рубашку принес бывший политический Егоров, живущий на свободном поселении.

– Раньше одевал ее на партийные съезды и торжественные собрания. Я ведь был вторым секретарем Московского горкома партии. Попросил, чтобы жена привезла, когда отпустили на поселение. А носить некуда. Хорошо, что Альфреду пригодится.

Костюм принесла Марфа Григорьевна, санитарка из местной лечебницы. Пожилая женщина относилась к Леночке как к дочке. Вытирая кулачком слезу, застрявшую где-то в ложбинке сухого морщинистого личика, она сказала:

– Скажу честно – хотела видеть Лену своей невесткой. Сынок у меня был неженатый, ровесник ее. Такая бы пара из них получилась – загляденье! Как представлю я – Леночка в нарядном платье и Степка мой вот в этом костюме идут под ручку, и… вот как получилось… нету Степы. Похоронку получила уже после Победы. И верить не хотела – как так, война закончилась, какая похоронка может быть? Выяснять стала в военкомате, где он призывался. Они узнали все подробно – погиб он в Берлине, на мине подорвался. А костюм остался. Так что берите костюм, пусть жених на свадьбу надевает, у него размер почти такой, как у сынка моего. Он тоже крупный такой был парнишка. Девчонок вот таких, как Леночка любил – маленьких и худеньких. Была у него когда-то невеста, но не сложилось у них, потому и не женился. А я Леночке счастья желаю. Альфред, хоть и не наших кровей, но не враг, он хороший человек. И Леночку любит.

Ботинок надлежащего вида не нашлось, пришлось довольствоваться начищенными до блеска хромовыми сапогами. Зато совершенно неожиданно нашелся щегольской атрибут мужского гардероба – галстук-бабочка. Один из немецких военнопленных – актер, исполнявший когда-то пантомиму, участвовал в лагерной художественной самодеятельности и смастерил себе бабочку из каких-то обрезков ткани.

В общем, жених получился, как с картинки, если на ноги не смотреть. Невеста достала из своих питерских запасов крепдешиновое платье нежно-салатного цвета, усеянное экзотическими цветами. Среди остального народа в робах и телогрейках они смотрелись почти как марсиане, случайно высадившиеся в это забытое Богом место.

Свадебный стол был приготовлен в столовой поселковой больницы. Марфа Григорьевна напекла пирогов, медсестрички притащили из своих запасов кто квашеной капусты, кто сала, кто грибков. Наварили картошечки, мужчины раздобыли тушенки и самогона.

Регистрироваться молодые ездили в райцентр. Дитмару так далеко от места заключения удаляться было не разрешено, поэтому он оказался «свидетелем» только условным. Зато он подготовил для своего друга сюрприз – пластинку с записью венского вальса. Патефон дал на прокат завхоз, который одновременно руководил художественной самодеятельностью. Именно в его запасниках Дитмар случайно обнаружил, непонятно каким ветром занесенную в уральскую глушь, пластинку Штрауса.

Дитмар долго держал ее в руках, прежде чем до него дошло, что это действительно как будто маленькая посылка из другого мира. «Альфреду будет особенно приятно в день собственной свадьбы услышать голос родины», – обрадовался Дитмар возможности доставить другу удовольствие в столь знаменательный для него день.

Женщины хлопотали возле стола, укутывали горшок с отварной картошкой, чтобы он не остыл раньше времени, тихонечко распевали народные песни, хитро поглядывая в сторону Дитмара, который возился с патефоном, протирал пластинки и будто бы не обращал ни на кого внимания.

– Задерживаются что-то жених с невестой! – невзначай бросила, проходя мимо него, полногрудая улыбчивая блондинка. – А вы кто им будете? – обратилась она к Дитмару.

– Я друг жениха. Вернее, уже мужа Елены – Альфреда.

– Из лагеря? – кивнула любопытная женщина в сторону, где жили военнопленные.

– Да, – ответил Дитмар и опустил глаза. «И так кажется понятно – к чему спрашивать?» – подумал он про себя.

Женщина продолжала атаковать его своими вопросами:

– А зовут как?

– Дитмар.

– Дима, значит, по-нашему.

– Как угодно, – равнодушно сказал Дитмар. Ее навязчивость стала его нервировать.

Неожиданно бойкая бабешка потянулась к его уху и прошептала:

– А с женщиной давно был?

Дитмар покраснел и с досадой подумал: «Женщины-хищницы не имеют национальности – они все одинаковые… Но, может… а почему мне отказываться, если она сама… Но… Эсмеральда… моя Эсмеральда… Нет!»

– Нет! – произнес он вслух. – Недавно…

– Так у тебя есть подруга? – разочарованно переспросила хищница.

В это время возле окна засуетились женщины:

– Едут! Едут! Где каравай? Ой, а куда солонку девали?

– Полотенце, полотенце неси скорее! Выходим на порог встречать молодых!

Дитмар обрадовался возможности отлынуть от разговора с навязчивой дамой и ринулся вместе со всеми навстречу молодоженам.

Они, довольные и счастливые, слезали с повозки. Альфред помахал Дитмару рукой:

– Иди сюда! Я тебя, наконец, с дружкой познакомлю!

Дитмар подошел к другу и пожал ему руку. Пока Елена говорила что-то обступившим ее женщинам, они обменялись парой слов. Потом молодая жена Альфреда с незнакомой девушкой подошли к ним.

– Это Маша Омельченко, моя подружка, – представила Лена вторую девушку.

Дитмар смотрел на нее и не верил своим глазам – это же она, его Эсмеральда, его ангел-хранитель, самая вожделенная и желанная в мире женщина, которую он видел наяву впервые в жизни, но знал уже очень давно…

Загрузка...