Уже третий час Синджун неустанно расхаживал взад-вперед по своему кабинету. Три часа назад Чак уговорил его дать ему возможность самостоятельно найти пропавшую Лорейн.
Затем пришел Уиллис и сообщил, что безрезультатно обшарил все побережье.
Босой и без рубашки Синджун взволнованно ходил по кабинету, и Анжелика невольно залюбовалась его сильным телом, поймав себя на мысли, как ей без него жить, если их отношения испортятся. А причин для этого достаточно.
– Что, по-твоему, случилось с Лорейн? – тихо спросила она.
– Если через десять – пятнадцать минут Чак ее не найдет, придется вызывать спасателей и полицию, – озабоченно произнес Синджун.
– Ты думаешь…
– Лорейн крайне неуравновешенна. – Он присел на подлокотник ее кресла: – Если ей действительно удалось выйти на преступника и она решила сама разобраться с ним, то, полагаю, она уже мертва… Зачем притворяться? Мы с тобой оба так думаем. Возможно, Лорейн ему назначила встречу на Кауаи или в другом месте и теперь лежит там бездыханная.
– Но ведь никто не видел, как она улетала, – напомнила ему Анжелика.
– Может, она взяла катер.
– Она не слишком тактична, – вздохнула Анжелика. – Грубоватая, импульсивная. Она мне не нравится.
Ей хотелось спросить его, в каких он был отношениях с Лорейн.
– Мне она тоже никогда не нравилась. Однако это не означает, что мы хотим ее смерти, – покачал головой Синджун. – Надеюсь, она где-то здесь. Прячется, дожидаясь, когда наступит время для эффектного выхода. Это вполне в ее стиле. Пожалуй, следует поискать вместе с Чаком.
– Не уходи. Пожалуйста. Если уж Чак не найдет ее, то ты и подавно. Уиллис тоже участвует в поисках, а он-то знает остров лучше каждого из вас.
– Я не могу просто сидеть и ждать.
– Знаю.
Анжелика знала и о том, что настало время рассказать ему правду. И с каждой секундой она все больше приходила в ужас.
– Тогда обещай, что сегодня вечером останешься со мной.
Исход разговора, необходимость в котором давно назрела, мог быть двояким: либо Синджун все поймет и простит, либо велит ей убираться прочь.
– Ты останешься, Энджел?
– Мне самой этого хочется.
Ах, если бы все решения давались ей так легко и просто.
– Мы с тобой очень похожи, – улыбнулся Синджун. – Ты хочешь того же, что и я. Тебе нравится то же, что и мне.
– Но сейчас я должна сходить в коттедж, чтобы взять одежду.
– Я попрошу миссис Миджли послать за ней Кэмпбелла.
– Нет, спасибо.
– Тебе не нравится Кэмпбелл? Тогда я попрошу Уиллиса. Впрочем, для него это слишком простое дело. Как тебе Эндерс?
– Лучше я сама, – с мягкой настойчивостью сказала Анжелика.
– Хорошо, тогда я пойду с тобой.
Анжелика щелкнула пальцами, и Свифти неохотно вылез из-под стола.
– Ты пойдешь со мной. А твой хозяин пусть останется здесь.
– Нет, пусть хотя бы стихнет гроза.
– Син!
В кабинет без стука ворвался Чак:
– Черт побери, ну и погодка!
– Что с тобой? – забеспокоился Синджун, взглянув на исцарапанное лицо друга.
– Наткнулся в темноте на куст с шипами.
– Ты нашел Лорейн?
– Нашел, – буркнул Чак, снимая желтый дождевик.
– Слава Богу! С ней все в порядке? Она придет к ужину?
– Нет, она слишком много выпила.
Анжелика смущенно отвернулась.
– Где она? В постели?
– Да.
– И была там, пока мы ее искали?
Повисла томительная пауза.
– Я прочесал весь остров, а Уиллис облазил все побережье. Он сейчас на кухне вместе с Эндерсом и миссис Миджли, – неопределенно ответил Чак.
– Наверное, Лорейн нуждается в медицинской помощи, – вздохнул Синджун. – Алкоголь для нее серьезная проблема. Она сказала, зачем понадобилось наше срочное возвращение на Хелл?
– Син, может, поговорим наедине?
Анжелика тут же поднялась с кресла.
– То, что хочешь сказать мне, можешь сказать и Анжелике, – возразил Синджун.
– И все же я предпочел бы разговаривать с тобой наедине.
– Я пойду в свой коттедж, – вмешалась она в тягостный спор. – Там еще льет, Чак?
– Нет, дождь прекратился, но ветер сильный.
– Подожди меня, – остановил ее Синджун.
– Ну хорошо, я все скажу, – неожиданно произнес Чак. – Пока мы ее искали, Лорейн действительно была в постели. Только не в своей и не в моей.
– Не понимаю.
Чак подошел к столу, налил себе виски, бросил кубик льда, и жидкость выплеснулась из стакана ему на руку.
– Ты всегда наливаешь слишком много, – заметил Синджун.
– А ты всегда ведешь себя, как мой отец. Ты намерен сказать ей, чтобы она вышла? – Чак кивнул на Анжелику.
– Нет.
– Черт возьми… Ладно, будь по-твоему. Помнишь, мы искали Лорейн в моем коттедже, потом в домике миссис Миджли?
– Помню. Кэмпбелл сказал, что не видел ее.
– А она в это время была в его постели.
– Бог ты мой, – пробормотал Синджун.
– И это еще не все, – многозначительно произнес Чак.
– Ну хорошо. Энджел, ты не против, если мы с Чаком…
– Разумеется. А я пока схожу в коттедж. Позвони мне, когда освободишься.
Свифти поднялся, чтобы пойти за ней, но она ласково потрепала его по голове.
– Я позвоню, Энджел. Будь осторожна, после дождя очень скользко, – посоветовал Синджун.
Анжелика почти час смотрела на телефон. Наконец он зазвонил.
– Привет! Ты уже поговорил с беднягой Чаком?
– Слушай меня и не перебивай, – раздался в трубке властный женский голос.
– Кто это?
– Мэри Баррет из Сиэтла. Надо было сразу представиться. Но теперь слушай. Я звоню по просьбе Синджуна. Он боится за тебя.
– О чем ты говоришь, Мэри?
– Сейчас объясню. Нам известно, что кто-то пытается убить Сина на Хелле. Син опасается за твою жизнь, поэтому хочет, чтобы ты поскорее выбралась оттуда.
– Я сейчас пойду к нему…
– К нему ты не пойдешь. И звонить ему тоже нельзя. Иначе ты можешь погубить и его, и себя. Тебе понятно?
– Да.
– Немедленно отправляйся на яхту Синджуна и спрячься в кормовой каюте.
На яхту? Она же никогда ее не видела.
– Но я не знаю…
– Тебе и не надо знать. Делай, как велел Синджун. Иди на яхту, спрячься в каюте и не выходи оттуда, пока не услышишь, что заработал двигатель. Значит, все в порядке. Синджун переправит вас обеих в безопасное место.
– Но, Мэри, я не…
– Сиди в кормовой каюте и молись, чтобы поскорее завелись двигатели. – Мэри повесила трубку.
Закрыв лицо руками, Синджун тихо пробормотал:
– Не могу поверить…
– А придется, – мрачно изрек Чак, придвигая ему рюмку. – Выпей, тебе станет лучше.
Вместо рюмки Синджун взял факс, который прислала Мэри Баррет несколько минут назад.
– Как она умудрилась сделать такую чудовищную ошибку? – сокрушенно пробормотал он.
– Все мы иногда ошибаемся.
– Тут сказано, что Гарт Либер хотел меня обмануть. Когда я подписывал соглашение, он уже знал, что массовое производство его якобы чудодейственного крема откладывается на неопределенный срок, поскольку лабораторные испытания показали несоответствие результатов заявленным свойствам продукта. Благодаря моей подписи Гарт сумел избежать крупного скандала. Он надеялся, что я не доживу до того дня, когда его обман раскроется.
– Ты прав.
– Этот сукин сын утаил от меня результаты лабораторных тестов. Поразительное нахальство! Если бы Мэри не удалось проанализировать статистику, мы бы до сих пор ни о чем и не подозревали. Хорошо, что ты надоумил меня связаться с ней прямо сейчас.
– Я хотел предложить тебе это, еще когда тут была Анжелика. Я был уверен, что она ничего не посмеет сделать в моем присутствии. Но теперь она готовит всем нам грандиозный финал, у нее больше нет права на ошибку.
– He могу поверить, что так глупо попался на ее удочку. Она казалась особенной.
– Мне очень жаль.
– Неужели все это было в письме, которое Гарт написал Энджел?
– Не в деталях, – пожал плечами Чак. – Лучше выпей.
– Ненавижу виски. Я должен сам прочесть это письмо.
– Возможно, оно никогда не попадет в наши руки. Лорейн сделала правильно, оставив его в тайнике. Пока Анжелика не догадается, что мы ее раскусили, у нас есть некоторое преимущество.
– Преимущество? И что ты предлагаешь теперь делать?
– Тайно увезти тебя с острова. А уж потом я сам о ней позабочусь.
Синджун вспомнил ее улыбку. Добрые карие глаза, в которых отражались все ее чувства, сердце и душа.
– Идем на яхту, – прервал его размышления Чак.
– Ты думаешь, я стану убегать? Ни в коем случае. Я сам посчитаюсь с Анжеликой Дин.
– Нет. Если она поймет, что о ее намерениях знаешь не ты один, риску подвергнутся и невинные люди.
– Значит, нужно сделать так, чтобы никто не пострадал.
– Поэтому лучше никого не ставить в известность о нашем открытии. Не надо их пугать и тревожить. Пусть люди ведут себя так, словно ничего не произошло. Ты отправишься на яхту и как можно быстрее уйдешь через рифы. Если она позвонит, я что-нибудь придумаю, затем подниму тревогу, сообщу о твоем исчезновении и вызову полицию. Теперь-то они не смогут заявить, что это очередной несчастный случай, у нас есть доказательства. Если все пройдет гладко, ее арестуют.
Но Синджуну почему-то не нравилась эта мысль о возмездии.
– Ради Бога, ступай на яхту, Синджун, – торопил его Чак.
– Почему именно яхта, а не вертолет?
– Она может услышать шум винтов. К тому же вертолет может понадобиться мне.
– Все это мне не нравится, – буркнул Синджун, надевая рубашку.
– Яхта для нас теперь наилучший выход. Иди!
Выключив в спальне свет, она вышла во двор.
Ей давно бы пора уже искать яхту, но дело в том, что Анжелика не имела понятия, где она может находиться, к тому же ночь выдалась на удивление темной.
Она хотела еще раз услышать голос Синджуна, узнать, что с ним все в порядке.
Порыв сильного ветра ударил в окна, крупные дождевые капли упали на землю. Гроза собиралась с силами, готовясь еще раз обрушиться на Хелл.
Даже если она найдет яхту, вряд ли Синджун благополучно проведет суденышко через рифы в штормовую ночь.
Все ее вещи уже собраны, письмо тщательно спрятано за подкладку пиджака. Ради Синджуна она должна подавить страх и постараться отыскать яхту, но сначала нужно позвонить.
Анжелика решила воспользоваться аппаратом на кухне. В трубке долго раздавались длинные гудки, и она мысленно умоляла, чтобы ей ответили. Наконец раздался щелчок, знакомый голос произнес:
– Да?
– Бренда, на острове происходит нечто ужасное. Ты уже слышала, что Синджун в опасности?
– Слышала такие разговоры.
– Это правда. Я не знаю, что мне делать. – Анжелика рассказала подруге о звонке Мэри Баррет.
– Черт возьми! Прямо как в кино.
– Если бы это действительно происходило в кино…
– Без Уиллиса нам не обойтись, – решительно заявила Бренда.
– Ты ему веришь?
– Аб-со-лютно. Он настоящий мужчина, Энджел. И готов умереть за Синджуна.
– А где сейчас Уиллис?
– Пошел к себе проверить, все ли в порядке. Кажется, опять надвигается гроза. Еще страшнее прежней. Оставайся в своем коттедже, а я подожду Уиллиса, и мы придем к тебе. Хорошо?
– Да.
Анжелика повесила трубку.
Внезапно в кухне погас свет, и она испуганно обернулась. На ощупь дотянувшись до ближайшего выключателя, она пощелкала им. Света не было.
Видимо, гроза повредила электролинию. Анжелика решила еще раз позвонить Бренде, чтобы убедиться, что свет погас на всем острове, но услышала в трубке мертвую тишину.
Из окон коттеджа не было видно домов, поэтому она не могла определить, есть ли электричество в других частях острова.
Кто-то мог отключить у нее электричество и телефон.
Кто-то мог ждать снаружи, пока она выйдет.
Сколько времени понадобится Бренде и Уиллису, чтобы добраться сюда?
Вокруг стояла непроглядная тьма.
Анжелика ощупью дошла до спальни и вытащила из кармана пиджака «беретгу», которая на этот раз была заряжена. Только вот сможет ли она из нее выстрелить. Держа пистолет дулом вверх, как в фильмах, она затаилась в коридоре. Если кто-то проникнет в дом, у нее будет шанс убежать.
Ощутив сквозняк, Анжелика вздрогнула и повернулась в ту сторону, откуда подуло. Значит, в спальне быстро открылась и закрылась дверь. Затаив дыхание, она прислушалась. В окна стучал дождь.
Потом она услышала скрип. В коттедже всегда что-то поскрипывало, но этот звук был другим.
Скрип повторился.
Анжелика похолодела.
Теперь она в доме уже не одна. Кто-то двигался, причем в ее направлении. Сможет ли она выстрелить в человека?
Прижимаясь спиной к стене, она проскользнула в гостиную, встала за креслом и сразу пожалела о своем решении. Теперь она была заперта в углу.
Снова потянуло сквозняком, неясная тень чернее темноты прокралась в комнату.
Нажми на курок! Но как она может выстрелить, не зная, кто пришел и зачем?
Какое-то движение над ней.
Что-то коснулось ее лица. Сжав зубы и крепко зажмурившись, она вскинула пистолет, и дуло уперлось в чье-то тело. Мужское ругательство ударило по нервам, словно рев дикого зверя. Он хотел убить ее.
Незнакомец схватился за «беретту», но Анжелика не выпустила оружия. Не выпустила даже тогда, когда он выволок ее из-за кресла. С силой, удесятеренной отчаянием и страхом, она ударила его ногой в пах.
Он застонал, на миг ослабил хватку, и Анжелика ткнула в него пистолетом, крича:
– Ублюдок! Я убью тебя! Я тебя убью!
Удар кулаком в живот отбросил ее к двери, незнакомец кинулся к ней, однако в этот момент она свернулась и упала ему под ноги.
Расчет оказался верным. Нападавший грохнулся на пол, но тут же подмял ее под себя.
– Вот и все!
«Вот и все!» – эхом отдалось у нее в мозгу. Сердце бешено колотилось где-то в горле, в ушах стучала кровь, тело прижато весом незнакомца.
– Почему ты вела со мной грязную игру, Энджел? Почему заставила меня чувствовать то, чего я не хотел чувствовать?
Синджун!
– Господи, Синджун! Это я… это… – Но ведь он знал, что это она. Назвал по имени. И все-таки вырывал у нее пистолет, хотя мог просто отпустить. – Это я. В темноте я приняла тебя за другого.
– Хватит играть со мной. Я пришел обезвредить ядовитую змею. Ты никому больше не причинишь вреда.
– Я и так никому не причиняла вреда, – пробормотала она.
– Ты считаешь меня никем? – зло рассмеялся он. – Благодаря Чаку я знаю, кто ты.
– Я тебя не понимаю.
– Ну да, ты просто журналистка, которая хочет написать мою биографию.
– Я просто журналистка, которая влюблена в тебя.
Его рука тут же закрыла ей рот, и Анжелика стала задыхаться. Нет, это кошмарный сон, который исчезнет, когда она проснется.
– Будь ты проклята! Сколько Гарт Либер заплатил тебе за мое убийство? Я уберу руку, если ты обещаешь не кричать… и не лгать… Просто скажи мне, сколько тебе заплатил Гарт Либер за мою голову. Расскажи, кто ты на самом деле и почему тогда не справилась с заданием. Ведь ты могла сделать вторую попытку и столкнуть мою машину. Почему ты должна убить меня здесь, на Хелле? – Он убрал руку. – Говори.
– Как ты мог подумать, что я… Ведь я люблю тебя, Синджун!
– Ради Бога, перестань говорить мне о любви. Иначе я за себя не отвечаю!
У нее хлынули слезы горя и отчаяния.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь. Разве ты не просил Мэри Баррет позвонить мне и передать твой приказ отправляться на яхту? Разве ты не говорил, что я не должна звонить тебе? А потом отключился свет. Это ты все устроил? Что вам от меня надо? – Она почувствовала, что Синджун перестал дышать. – Сейчас придут Бренда и Уиллис. Я позвонила ей, когда телефон еще работал. Я не могла уйти, не попрощавшись.
– Тебе звонила Мэри?
– Да, она сказала…
– Я уже слышал. Она велела тебе идти к яхте? – Дрожащими пальцами он стал гладить ее лицо.
– Да, спрятаться в каюте на корме и ждать, пока заведут двигатели. Она сказала, это будет знаком того, что ты на яхте и мы благополучно уходим от опасности. Только я не знала, где твоя яхта.
– Господи! – пробормотал Синджун. – Я не прикасался к электропроводке. Тут какой-то заговор. А письмо действительно существует?
– Письмо?
– Да, письмо от Гарта Либера, в котором он приказывает тебе убить меня.
– Кто сказал тебе о письме?
– Чак, а ему Лорейн. – Он еще крепче обнял ее. – Но ведь такого письма нет?
– Есть, – прошептала Анжелика. – Только оно не от Гарта, и в нем ни слова о том, чтобы убить тебя. Это письмо от моей матери, в котором говорится о Мэри и ее отношениях с тобой.
– Мэри и я? Почему твоя мать вдруг написала обо мне и моей сотруднице? Ведь я не знаком с твоей матерью.
– Да, – кивнула Анжелика. – Зато с ней знакома Мэри. Хочешь увидеть письмо? На кухне должны быть свечи.
Синджун повел ее на кухню, нашел в ящике свечи и коробок спичек. Когда разгорелось неяркое пламя, она увидела на его лице царапины.
– Кажется, я поранила тебя.
– А я чуть не переломал тебе кости, – грустно усмехнулся он. – Как ты себя чувствуешь?
– Нормально.
Она достала из-под подкладки истертое письмо матери, вынула два листа и протянула Синджуну.
Разгладив страницы, он начал читать, и Анжелика зажгла вторую свечу, чтобы стало светлее.
– Твоя мать покончила жизнь самоубийством?
– Да.
– Это о ней ты говорила тогда, в моем кабинете?
– Да.
– Это ее друг бесконечно врал, что не может жениться на ней из-за несуществующей больной жены?
– Да.
– Ясно. Но кто та хитрая стерва, о которой тут написано?
– Неужели ты не понял? Мэри Баррет.
– А как зовут друга?
– Гарт Либер.
– Час от часу не легче, – простонал Синджун. – На переговорах ты притворилась, что не знакома с ним, он тебе подыграл.
– Я виновата лишь в одном. Я составила о тебе совершенно неправильное представление и приехала на остров, чтобы найти способ разоблачить тебя перед всем миром. Я не собиралась писать твою биографию. Я осудила тебя и вынесла обвинительный приговор. Это было ужасной ошибкой.
– Неудивительно, что Лорейн положила письмо обратно. А где остальные листы?
Будь что будет. Анжелика молча протянула ему вторую половину. Синджун читал, а она следила за выражением его лица.
– Мэри пришла к моей матери и сказала, что Гарту она больше не нужна, поскольку слишком для него стара. И тогда мама… Она не могла поступить иначе.
– Я все понял, – тихо ответил Синджун. – Прости меня, Энджел.
Он обнял ее за талию. И она не смела шевельнуться, боясь спугнуть счастье, только ноги дрожали от пережитого напряжения.
– Я хотела помочь Гарту ради мамы. Ведь он мой отец. Я ненавижу его. Когда мама сообщила ему о своей беременности, он устроил ее свадьбу с Ларри Голденом. Человек, которого я считала отцом, просто взял меня на воспитание, если можно так выразиться, потому что боялся потерять работу в компании Либера. Тот фактически купил себе замену: мужа для мамы и отца для меня.
– Но почему ты решила, что в этом замешана Мэри? Любовницей Гарта была Лорейн. Должно быть, именно она приходила к твоей матери и врала ей по поводу намерений Гарта. Скорее всего он вообще не имел отношения к ее вранью. Лорейн сделала это по собственной инициативе. Так сказать, из любви к искусству.
– Но Лорейн говорила, что вы с Чаком… оба ее любовники!
– Потому что ей очень этого хотелось. Она всегда путает реальность с фантазией, выдает желаемое за действительное.
– Почему же Мэри звонила мне и велела идти на яхту?
– Наверное, по той же причине, по какой она уговорила Чака послать на яхту и меня.
– Ничего не понимаю.
– Разумеется. Ведь не ты работаешь на Гарта Либера, а Мэри. Теперь мне все ясно. Сначала она фальсифицировала данные, чтобы заставить меня подписать хотя бы промежуточное соглашение с Либером, а потом… Давай отложим разговор. Пока нам следует подумать о спасении. Идем!
– Что мы собираемся делать? Мэри здесь нет, она в Сиэтле.
– Она-то в Сиэтле, зато на острове есть кто-то другой. Уверен, мы должны были погибнуть на яхте. Если замешкаемся, он поймет, что мы заподозрили неладное, и станет нас искать. – Держась за руки, они вышли из дома. – Возможно, Бренда и Уиллис встретятся нам по пути к большому дому. Бедняга Чак. Представляю его состояние, когда он узнает, что его обвели вокруг пальца и Лорейн, и Мэри.