ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Когда Франческо пошевелился, Эрин была уже у дверей спальни. Она замерла на пороге.

— Куда ты собралась, красавица? — сонным голосом окликнул он жену.

Она повернулась лицом к кровати.

Франческо приподнялся на локтях. Покрывало лишь отчасти прикрывало его тело.

— Возвращайся ко мне, пташка, — Франческо жестом пригласил жену к себе. — Зачем ты оделась, любимая? — недоумевал он.


Два часа спустя, то и дело поскальзываясь на мокром полу душевой кабинки, они все еще не были в состоянии разомкнуть объятья.

Невозможно было сказать, изменила ли Эрин свои намерения, но последние шесть часов она нежилась в объятьях Франческо, и ей казалось, будто страсть, связывающая их прежде, вернулась.

— Что ты делаешь, Франческо? — воскликнула Эрин, почувствовав, что он снова входит в нее. — Сколько можно? Прекрати… Я знаю, это моя ошибка, я не должна была этого допускать.

— Я еще многое могу тебе предложить, — не унимался Франческо.

— Остановись! Никто не должен знать, что мы… Ни Валентина, ни Сэм, ни горничная. Мы должны все здесь привести в порядок и… — покидая душевую кабинку, Эрин бросила на ходу: — Надо поскорее одеться.

Франческо хищно посмотрел ей вслед и двусмысленно улыбнулся.

— Поверь мне, это ненадолго, — предупредил он.

— Я так не думаю, — уверенно парировала Эрин.

Он вышел из ванной вслед за женой и нежно ее обнял. Она запрокинула назад голову и прикрыла глаза.

— Нет, нет… Пора одеваться, — прошептала Эрин.

— У меня есть некоторые возражения, — сообщил ей муж. — Я имею полное право получить то, что мне полагается.

Эрин ладонями прикрыла грудь.

— Ты эту собственность имел в виду? — игривым тоном спросила она.

Взгляд Франческо опустился ниже. Она покраснела. Ее муж хитро улыбнулся.

— Марш в постель, — скомандовал он.

Эрин медлила. Она понимала, что не в силах сопротивляться. Девушка уже знала, чем закончится их противостояние.

— Этого не должно было произойти, — разочарованно прошептала она, вспомнив свое недавнее намерение никогда больше не поддаваться на уговоры Франческо.

Он скептически усмехнулся.

— Я не шучу, Франческо, — сухо проговорила Эрин. — Не могу утверждать, будто это было неприятно, но…

— Неприятно? — воскликнул он, притянув Эрин к себе за руку. — Неприятно? — повторил он и толкнул ее на постель. — Я не развлекать тебя сюда приехал.

— А что я должна сказать? Я считаю, мы хорошо провели время, но эти несколько часов наслаждения не способны повлиять на мое решение.

— Рад, что тебе понравилось, дорогая. Когда будешь давать мне расчет, не забудь про рекомендательные письма…

— Хорошо, — серьезным тоном произнесла Эрин. — Расслабься, Франческо. Я вижу, как тебя возбуждает эта ситуация. Поверь мне, я не хотела задеть твое мужское самолюбие. Секс с тобой всегда бесподобен, но… Этого недостаточно.

— Мне тоже одного секса мало, — кивнул в ответ Франческо. — И я тебе могу дать значительно больше, чем долгие бессонные ночи.

— Только мне от тебя ничего не нужно, — возразила она. — Раньше надо было думать, сейчас слишком поздно.

— Ты могла бы быть немножко человечнее? — спросил Франческо.

— Но как еще я могу тебе объяснить, что все кончено? Я любила тебя, но сейчас не люблю. Да, мне нравится спать с тобой, но я больше не испытываю непреодолимой зависимости от тебя. Я могу уйти, не оглядываясь, что и намерена сделать в самое ближайшее время… Пойми, Франческо, я не вернусь к тебе и не поеду с тобой в Италию.

Франческо всем телом навалился на Эрин и ладонями обхватил ее запястья, тем самым полностью ее обездвиживая.

— Утверждаешь, будто больше не любишь меня. Я докажу тебе, что это бесстыдная ложь. Женщина не может так млеть в объятьях нелюбимого мужчины. Я кое-что в этом понимаю. Но даже если это и так, я не сдамся без боя и не позволю тебе уйти и забрать моего ребенка.

— Ты проиграешь, Франческо, — предупредила его Эрин.

— Твое предостережение смехотворно, — проговорил он, ослабляя хватку.

— Я знаю, ты упрямее быка, — буркнула она, пытаясь выскользнуть из-под его тяжелого тела. На ее глазах выступили слезы.

— Слезу тут не помогут, они на меня не действуют, — холодно объявил Франческо, продолжая удерживать Эрин.

— Я и не плачу, — со злостью в голосе прошептала она, но глупые слезы уже вовсю бежали по ее щекам.

Франческо поднялся с постели и обернул бедра скомканной простыней, затем сел возле Эрин на край кровати и, наклонившись, отер с лица жены влагу.

— Не советую бороться со мной, Эрин, — мягким тоном посоветовал он. — Все уже свершилось. Доверься своей судьбе. Не думай, что сможешь что-либо переиграть.

— Франческо! — позвали его из коридора.

— Боже! — всхлипнула Эрин. — Это Валентина. Я не хочу, чтобы она застала меня в твоей постели.

— Почему тебя это так пугает?

— Не задавай дурацких вопросов! — огрызнулась девушка. — Это так унизительно!

— Быть в постели с собственным мужем для тебя унизительно? — возмутился Франческо.

— Может быть, ты перестанешь болтать и сделаешь хоть что-нибудь? — прикрикнула на него Эрин. — Валентина вот-вот сюда войдет!

— Заходи, Валентина! — уверенно крикнул он.

Эрин в отчаянье уставилась на мужа, затем попыталась найти хоть что-нибудь из одежды. Ее попытка не увенчалась успехом. В панике она скрылась за дверью ванной комнаты за мгновение до того, как Валентина вошла в спальню.

Валентина что-то тихо спросила у Франческо, он громко ответил:

— Нет, Валентина, Эрин ни в чем тебя не винит.

Эрин на цыпочках подошла к двери и прислушалась.

— Я надеюсь, ты прав, Франческо. Еще больше я надеюсь, что вы, наконец, сможете найти общий язык, с нашей помощью или без нее. Но скажу тебе одну вещь, дорогой кузен. Никогда не торопи женщину, даже если уверен в своей правоте, особенно такую упрямую, как Эрин. Дай ей время подумать. Она должна пользоваться своим правом выбора. Нельзя щелкнуть пальцами и ждать выполнения команды. Ты это понимаешь?

Франческо обнял Валентину за плечи и хитро спросил:

— Рафаэлю бы она понравилась, как ты думаешь?

Эрин насторожилась. Она никогда прежде не слышала этого имени. О ком это говорит ее муж?

— Он бы отбил ее у тебя, — серьезным тоном сообщила Валентина.

Франческо рассмеялся, но его смех звучал не весело, а вызывающе. Он кинул несколько громких реплик на итальянском, смысл которых для Эрин остался тайной. Валентина заливисто рассмеялась и покинула комнату.

Эрин еще некоторое время оставалась в ванной, затем вернулась в спальню.

— Кто такой Рафаэль? — гневно спросила она Франческо.

— Ты подслушивала? Нехорошо! — пожурил ее муж.

— Мне и подслушивать не пришлось, и так все отлично было слышно.

— А у тебя, оказывается, отменный слух.

— Не увиливай от ответа, Франческо! Я хочу знать, кто такой Рафаэль?

— Рафаэль — это мой брат. Мы были близнецами.

— Почему ты никогда не говорил мне о нем? И ты сказал «были»?

— Именно так, — подтвердил он. — Его больше нет.

В одно мгновение гнев сошел с лица Эрин. Она подошла к мужу и присела возле него на край кровати.

— Мне очень жаль, Франческо. Если бы я только знала…

Он молчал и пристально следил за своей женой.

— Вы были похожи друг на друга?

— Были ли мы однояйцевыми близнецами? Да, были…

— Я очень тебе сочувствую. Наверно, это тяжело… — мягко проговорила Эрин.

— Внешне мы ничем друг от друга не отличались, но, по сути, были совершенно разными людьми. Рафаэль, в отличие от меня, с детства отличался живым творческим воображением и воспринимал жизнь как сказку. Он отлично рисовал, я обязательно покажу тебе его работы. Он был удивительно талантливым, и не только как художник…

— Чем он занимался?

— Он за многое брался, и у него всегда все получалось. Казалось, он ни в чем не знает поражений, пока однажды… — Франческо запнулся. — Родители уверены, что причиной его уныния стал неудачный брак.

— Он был женат?

— Да, к сожалению… Брат потратил целых четыре года своей драгоценной жизни на то, чтобы удержать возле себя свою жену. Он все никак не мог понять: эта женщина просто не в состоянии оценить такого уникального человека, как он. Райф отдавал ей всего себя, тогда как ей это было не нужно. Вряд ли она когда-нибудь поймет, что потеряла.

— Как он умер?

— Покончил с собой, — коротко ответил Франческо.

— Боже! Как?

— Передозировка… Я нашел его, — он тяжело вздохнул. Воспоминания все еще были слишком яркими. — Казалось, он спит. Так безмятежно… Я даже не сразу понял, в чем дело.

Глаза Эрин наполнились слезами. Она явственно представила себе трагедию, которую пережил ее муж.

— В последний раз я видел Райфа за неделю до самоубийства. Он пришел ко мне, хотел поговорить. Спрашивал моего совета, которому ни в коем случае не должен был следовать, — Франческо ухмыльнулся и посмотрел на жену. — Хочешь знать, что я сказал ему? Какой совет я дал безнадежно влюбленному человеку?

Эрин сосредоточенно смотрела на мужа. Ее обеспокоило состояние, в которое он постепенно погружался. Она видела, он теряет обычно присущее ему спокойствие и холоднокровие.

— Я сказал: «Возьми себя в руки, Райф». Я говорил, мол, от разбитого сердца еще никто не умирал. Я считал, рано или поздно он сможет выкинуть свою жену из головы. Я был уверен: жизнь не заканчивается, когда уходит любовь. Именно это я и сказал своему брату… Ненавижу себя за эти слова!

— Но ты все сказал верно. И ты не мог знать, в каком состоянии он находится. Что еще, по-твоему, надо было сделать?

— Райф пришел ко мне за помощью, хоть и не сказал об этом прямо. Мой брат открыл мне свою душу вовсе не для того, чтобы получить порцию нравоучений. Он нуждался в чуткости и поддержке, которую мог получить только в семье, а я отделался банальными словами. Я сказал ему: «Что ты сидишь и ноешь? Ты же мужик! Пойди и возьми свою жену, если любишь ее больше самой жизни».

— И как же он поступил?

— Этот идиот сделал все в точности, как я ему посоветовал.

— Объясни, Франческо, что конкретно случилось?

— Он пришел к этой… А она сказала ему, что любит другого.

— Представляю, как это подействовало на него, — тихо произнесла Эрин.

— Да, но убил он себя сам, — сурово произнес Франческо.

— Я не представляю, как такое можно пережить. Я искренне сочувствую тебе, Франческо.

— Удовлетворила свое любопытство? — резко бросил он ей. — Ты вовсе не обязана разыгрывать сочувствие, Эрин. История повторяется. Я, конечно, не собираюсь решать проблему столь радикальными способами, как это сделал мой брат Нет…

— Что ты хочешь этим сказать, Франческо? — испуганно воскликнула Эрин.

— Только то, что история повторяется, — мрачно повторил он. — Я просыпаюсь по утрам с четкой мыслью: выхода нет. Я до сих пор не могу поверить: я больше никогда не увижу своего брата. Для меня он по-прежнему жив, но недосягаем, и эта недосягаемость меня убивает. Я не прекращаю думать о нем, когда остаюсь один… Если бы он болел и умирал медленно и мучительно, я бы, возможно, даже радовался такому для него избавлению.

— Считай, что он болел, Франческо. Ты сам говорил, он мучился четыре года. Все это время у него болела душа.

— Я не понимал этого тогда, когда еще мог помочь, а он метался, как дикий зверь в клетке, и был совершенно один. Я не могу понять этого и теперь, я считаю, он поступил глупо. Но его больше нет… Если бы я знал, что творится в его душе… Если бы только знал…

— Что бы ты сделал?

— Если бы я знал… — задумчиво повторил Франческо.

— Чужая душа — потемки, как известно.

— Никто бы никогда не узнал, почему Райф поступил именно так. Но ведь он пришел ко мне и все рассказал! Он сделал это, когда уже не мог держать в себе свое страдание, а я этого не понял. Господи, если бы я знал! Ведь есть же всевозможные медикаментозные способы вывода людей из депрессии. Я бы тогда не стал пичкать Райфа пустыми советами, а предпринял бы все от меня зависящее, чтобы оказать ему поддержку. Не будь я таким ослом, мой брат был бы сейчас жив.

— И ты постоянно об этом думаешь, Франческо? — ужаснулась Эрин. — Ты же умный человек! Ты сам должен понимать, ничто не разрушает человека больше, чем мысли о том, что могло бы случиться, но по какой-то причине не произошло. Это же прямой путь к безумию! Видимо, Рафаэль не мог поступить иначе, поэтому он выбрал добровольный уход из жизни. Но ты не мог этого знать, пока он был жив и производил впечатление вполне благополучного человека, и ты не можешь винить себя в черствости. Ты был верен себе, своему оптимизму и жизнелюбию. Ты считал, что и твой брат в конце концов снова научится радоваться жизни. В этом нет твоей вины. Это твой, между прочим, весьма правильный, взгляд на мир. Ошибся Райф, когда переоценил свою беду.

— Практически то же самое сказали и доктора. Депрессия, химический дисбаланс… Но не химический дисбаланс убил Райфа, его убило отчаяние. Оно убивало его годами, а я стоял в стороне и наблюдал.

— А вот это уже абсолютный бред! — возмутилась Эрин. — Скажи мне, Франческо, разве твой брат убил себя для того, чтобы ты до конца жизни себя терзал?

— Что за странный вопрос, Эрин? Конечно же, нет! Я сомневаюсь, что он вообще думал обо мне, когда решился на это.

— Потому что ты ему был безразличен или по какой-то другой причине? — настаивала она.

— Потому что был сосредоточен только на своих переживаниях.

— Ты хочешь повторить его подвиг? Именно это и произойдет, если ты будешь постоянно винить себя в том, в чем на самом деле не виноват?

— Я не способен на такое, — твердо произнес Франческо.

— Приятно слышать, — подытожила Эрин. Она провела рукой по густым волосам Франческо и сказала: — Мне кажется, такая короткая стрижка тебе не очень идет, равно как и всякого рода сожаления о прошлом. Прости, но я думаю, ты достаточно сильный, чтобы справиться со всем этим.

— Проблема в том, что я именно такой, какой есть, дорогая.

— Нет, проблема не в этом. Она в том, что ты сам изводишь себя этими терзаниями, зная, что уже ничего не изменишь.

— По-твоему, я жалок?

— Я ничего подобного не говорила.

— Но подумала… Я не хочу пользоваться твоим хорошим ко мне отношением. Я не нуждаюсь в сочувствии, а рассказал о Райфе только потому, что ты меня об этом попросила. Не думай, будто мои переживания о его смерти как-то связаны с переживаниями по поводу нашего с тобой разрыва, это не так. Я могу отделять проблемы друг от друга. Некоторые вещи я вообще умею игнорировать, если знаю, что так будет лучше для меня…

— Тогда тебе ничего не помешает принять мои соболезнования, Франческо, — тихо произнесла Эрин. — Но я должна была раньше узнать об этом, ведь я твоя жена.

— Я так не считаю. К нашей семейной жизни это не имеет никакого отношения, — заявил он.

А вот моя мама очень страдает. У них с Райфом были самые что ни на есть доверительные отношения. Она очень постарела после его смерти.

— Но у нее есть ты.

— Ну, милая, это не одно и тоже. Я ведь не Райф.

— Ты лучше. И прости мне эти слова! — Эрин обняла мужа. Ее мнение было искренним. Она не хотела осуждать Рафаэля и людей, выбирающих подобный способ решения проблем, но не считала их путь достойным сочувствия. Борцы, подобные Франческо, нравились ей гораздо больше. Она сама относила себя к их числу.

— Для чего ты мне это сказала, Эрин?

— Чтобы ты понял, вместе мы со всем справимся.

— Вместе? Ты вернешься ко мне?

— Ты ведь хочешь, чтобы у нашего ребенка был отец? Но, милый, умоляю тебя, больше никаких секретов, если, конечно, ты решил и впредь оставаться моим мужем и мечтаешь о крепкой семье. Перестань вести себя как холостяк. Я согласна забыть прошлые обиды. Когда мы поженились, мы только и делали, что дразнили друг друга и лгали, настало время положить этому конец.

— Я не хотел, чтобы ты знала о Райфе.

— Но почему, Франческо? Он же был огромной частью твоей жизни и навсегда останется в твоей памяти.

— С тобой я мог не говорить о брате, не вспоминать, не думать о нем. С тобой я отдыхал от этих переживаний, любимая.

— Давно ты потерял его?

— Полгода назад.

— Всего полгода! — вздрогнув, воскликнула Эрин.

— Тебе холодно? — спросил Франческо, обнимая ее за плечи.

— Немного, — призналась Эрин. На минуту она задумалась.

— Что с тобой? — спросил Франческо.

— Пойду переоденусь, — ответила она, вставая с кровати.

Только что Эрин услышала то, что ей еще предстояло обдумать.

Прошло шесть месяцев с момента гибели брата Франческо и три месяца, как мы женаты. Получается, мой муж пытался заглушить свое горе новой привязанностью. Что станет с нашей любовью, когда его скорбь утихнет? Он говорил, что здесь нет никакой связи… Но…

Эрин понимала: она надолго лишилась покоя. Ей еще очень во многом предстояло разобраться.

Загрузка...