Эта счастливо уцелевшая рукописная книга XVII века очень интересна. Ее собственноручно переписал Артынов в 1842 году (исходная рукопись утрачена). Вот что он сообщает.
«Стольник Алексей Богданович Мусин-Пушкин — потомок немца Раджи и Григория Пушки Михаила Мусы современника царя Алексея Михайловича был отец графа Ивана Алексеича Мусина-Пушкина, современника императора Петра Великого. Бывший владелец села Угодичи с женой своей Ириной Алексеевной-Михайловной они вместе написали «Книгу о славянорусском народе, о великих князьях русских и Ростовских, от коли корень их произыде на Руси». В которой все древние и новые знаменитые люди, цари и великие князья русския до царя Алексея Михайловича были им рисованы и раскрашены разными красками. Об этой рукописи упоминается в Предисловии I части «Записок Князя Курбскаго». (Речь идет о предисловии к печатному изданию Записок Курбского — Авт.).
Рукопись эта была более 500 страниц в дветевую меру на грубой желтой бумаге и ПИСАНА КУДРЕВАТЫМ ПОЧЕРКОМ НЕ ОДНОЙ РУКИ С КАРТИНКАМИ И ЗАСТАВКАМИ весьма искусной руки, рукопись эта в настоящее время утратилась». (А.Артынов). См.[561a]. Рассказ летописи, как и летосчисление в ней, начинается от сотворения Мира, от Адама и Евы.
В «Ростовском Летописце» Артынов уточняет подробности. «Рукопись эта, как видно, была черновая и довольно почтенной толщины, была в тетрати писана скорописью, похожей на полуустав, со многими уничтоженными и пополненными местами. На ней была кудреватая подпись сына авторова, окольничего Ивана Алексеевича Мусина-Пушкина, впоследствии графа, из коей видно, что она была напечатана в Москве в 1672 году, с портретами князей и царей. Она была в двух частях: первая — от праотца Ноя до великого князя Рюрика, вторая — от великого князя Рюрика до царя Алексея Михайловича. Неизвестно, обе ли части были напечатаны, или одна вторая, которая находится в Императорской Академии Наук.
Скопировать ее мне, Артынову, привелось следующим образом: в 1670 году стольница Ирина Мусина-Пушкина купила село Угодичи у боярина Ильи Алексеевича Луговского, и в 1700 году передала это село сыну своему графу Ивану Алексеевичу Мусину-Пушкину, у которого в этом селе в кладовой палатке под Николаевской колокольней был родовой архив, где была и эта рукопись. От сына его, графа Платона Мусина-Пушкина «за разные его, Платоновы шалости» в 1740 году было это село взято в казну, отколе императрица Екатерина II пожаловала это село с архивом Мусина-Пушкина в 1763 году княгине Голицыной, которая передала это село. [В] 1804 году село и архив перешло к брату ее Филиппу Кар. Господин Филипп Алексеевич Старший Кар, в 1809 году февраля 19 дня отпустил крестьян села Угодич в звание «свободных хлебопашцев» более тысячи душ с Ростовским озером И АРХИВОМ МУСИНА-ПУШКИНА. В 1842 году эта рукопись была еще в целости и скопирована мною, А.Артыновым» [35:3], с.213-214.
Как сообщает далее Артынов, частичный провал в несколько сотен лет в старинной части летописи в исходной рукописи Мусина-Пушкина был восполнен Артыновым по Летописи Святителя Димитрия Митрополита Ростовского, из части IV. Это дополнение невелико — около 80 страниц, что составляет небольшую часть от общего объема Книги в 500 страниц.
Итак, Книга Мусина-Пушкина была написана от руки разными почерками и оформлена цветными картинами-миниатюрами. Это означает, что Книга имела вид Лицевого Свода. Здесь мы сразу вспоминаем, что знаменитый Русский Летописный Лицевой Свод [490:4] создан, согласно нашей реконструкции, именно в XVII, а вовсе не в XVI веке, как думают историки. Получается, что он появился примерно в то же время, что и Лицевая Книга Мусина-Пушкина. Такова была, вероятно, традиция той эпохи. На Руси создавались обширные летописи по русской и всемирной истории, богато и красочно иллюстрированные (лицевые).
Вряд ли Книга Мусина-Пушкина была написана и проиллюстрирована ЛИЧНО им самим и его женой Ириной. Они занимали высокое положение в обществе (об этом расскажем ниже), были состоятельными людьми. Поэтому, скорее всего, сначала они собрали богатый документальный архивный материал, пользуясь своими связями и возможностями. Затем наняли коллектив переписчиков и художников, которые за хорошую плату создали Книгу на базе этих старинных свидетельств. Недаром Артынов отметил, что рукопись Книги была написана разными почерками. Надо полагать, изготовление цветных «весьма искусных» заставок и иллюстраций тоже было непростым, затратным и длительным делом. Как это часто было принято, потом стали обобщенно и условно говорить, что «Книга НАПИСАНА Алексеем и Ириной», подразумевая, что они были организаторами и вдохновителями всего этого Проекта. Имена же реальных писцов и художников, ясное дело, были забыты.
Утрата оригинальной рукописи, о чем сообщает Артынов, произошла, вероятно, во время бурных событий в Ярославской и Ростовской областях, о которых рассказывали как Артынов, так и Титов, см. выше главу 1. В итоге, старые русские книги и рукописи небрежно свозили в качестве сырья на бумажную фабрику для переработки.
Артынов переписал Книгу Мусина-Пушкина, но не смог скопировать иллюстрации. Артынов не был художником. Ведь перерисовать много ВЕСЬМА ИСКУСНЫХ (как сказано) миниатюр — это большой труд. Заказать же работу профессиональным живописцам и оплатить ее Артынов тоже не смог. Вероятно, не было достаточно денег. Конечно, было бы чрезвычайно интересно взглянуть на старинные иллюстрации, но, скорее всего, они утрачены безвозвратно.
Книга эта (в копии Артынова) хранится в Собрании Андрея Александровича Титова в РНБ (Российская Национальная Библиотека, СПБ). См. рис.218. В настоящее время собрание А.А.Титова насчитывает 4687 единиц хранения XIII–XX вв. В составе коллекции преобладает русская рукописная книга, бытовавшая в XVIII—XIX веках среди населения главным образом современных Ярославской и Костромской областей. См. //expositions.nlr.ru/ex_manus/titov/collection.php.
Рис.218. Титульный лист рукописи-копии Книги А.Б.Мусина-Пушкина. Взято из //expositions.nlr.ru/ex_manus/titov/collection.php
Электронная копия Книги А.Б.Мусина-Пушкина была приобретена в РНБ (Санкт-Петербург) в 2013 году московским изд-вом «ООО «Актеон» и в настоящее время хранится в фундаментальной Библиотеке В.С.Якунина. Это — важное событие, позволившее, наконец, ввести Книгу в научный оборот и познакомить с ней широкого читателя. Прочитать Книгу Мусина-Пушкина можно также на нашем официальном сайте «Новая Хронология» chronologia.org в разделе: «Редкие старинные изображения и тексты, упоминаемые в Новой Хронологии».
Современные комментаторы по поводу этой Книги пишут: «Лучше всего здесь отражен фольклор Ростовского края: многочисленные записи и литературные переработки местных легенд и преданий, сделанные крестьянином села Угодичи А.Я.Артыновым, включены в четырехчастный сборник «Сто двадцать сказок стольника А.Б.Мусина-Пушкина». Это сказки ростовского края, записи былин об Илье Муромце и сказки об Александре Македонском», см. там же.
Сразу скажем, что вторичное и позднее название «Сказки», данное этой Книге, может сбить с толку современного читателя. Ведь сегодня «сказки» воспринимаются как нечто детское, выдуманное, как бы несерьезное. На самом же деле это — старинные СКАЗАНИЯ, былины, легенды Ярославского и Ростовского края. Как мы показали в книге «Соловей Разбойник, остров Буян и Крым», русские былины и сказания весьма ценны и доносят до нас множество сведений о подлинной истории Руси-Орды XIII-XVI веков. Это в полной мере относится и к Книге Мусина-Пушкина. Так что перед нами — вовсе не Сказки в современном смысле слова, а старинные Сказания. Сам Артынов относился к этим материалам именно как к Сказаниям, к историческим Преданиям. То есть точно так же, как и к своему «Ростовскому Летописцу».
Как мы покажем далее, Книга Мусина-Пушкина описывает, например, следующие события в Империи XII-XVI веков: историю императора Андроника-Христа, историю царя Ивана III = IV Грозного, историю Есфири, историю троянского царя Энея, основание Рима и т.д. Причем раскрывает нам новые яркие факты.
В заключение, кратко расскажем об Алексее и Ирине.
Артынов сообщает следующее. «Стольник Алексей Богданович имел обширный ум и немалую любовь к наукам. Неутомимая деятельность его была к истории своего Отечества, великая охота его была и супруги его заниматься отечественной литературой, в особенности имела к этому наклонность супруга его, которая по дружбе своей с иностранцами вела с ними обширную литературную переписку по этому предмету как с живущими в России, так и заграницей с иностранными учеными знаменитыми мужами.
Стольник Алексей, живя с супругой своей Ириной в селе ея Дмитриановском... Трудилися долго над книгой под названием «О славянорусском народе, о Великих князьях, русских и ростовских от коле корень их произыде на Руси». Для этого они приобретали различныя рукописныя книги и различныя сведения о России и о происхождении славянорусскаго народа библейскаго происхождения и других поколений народов как самаго перваго русскаго князя Рюрика, так и современных ему князей ростовских. Здесь более шла речь о ростовской земле и Ростове — современнику Великому Новугороду, о первобытных обитателях, населявших полунощныя страны. Но преждевременная смерть прекратила столь деятельную жизнь его для истории России и славянорусскаго народа.
Оставшаяся после него вдова стольница Ирина с малолетним сыном своим Иваном (сын ея Иван Алексеевич Мусин-Пушкин был граф и сенатор и председатель Монастырскаго приказа при Петре I) она не оставляла свои литературные занятия, вела переписку с иностранными учеными и занималась с иностранцами в Москве и по другим городам России живущими, за этим зорко следили воеводы ростовския...
Один после другого все они доносили об этой ея переписке московским властям о которых писала *** очень черными красками, не щадя ни княжеских, ни боярских родов, вследствие этого она *** подозрения по делам государственным, для дознания которых приходил в Ростов и село Угодичи ближний царский боярин Артемон Сергеевич Матвеев (это было в 1682 году сентября 8 дня), но он нигде ничего не мог открыть во всей ея переписке с иностранцами окроме частной переписки, государственнаго. Но за неуместныя ея выражения о боярских и княжеских родах, их делах. Они достигли до того, что ей в роде опалы запрещен был въезд в столицу и жить в своих вотчинах и не иметь никакой переписки с иностранцами и отняли от нее данныя царями, князьями и боярами Луговским привелегии как на рыбныя ловли в ростовском озере, так и в реках Которости, Устье, Ишне и Вексе.
Вскоре после этого ростовский митрополит Иона Сысоевич низвергнул с Ростовского воеводства боярина Андрея Дмитриевича Бестужева за неуместные нападки на вдову стольницу Ирину Мусину-Пушкину...
Не смотря на такую замкнутую жизнь стольницы Ирины, ростовской воевода Гаврило Данилович донес юному царю Петру Алексеевичу, что она ведет какую то переписку с бусурманами. Боярин Артемон Матвеев опять приезжал из Москвы в Ростов и село Угодичи. (Это было в 1685 году июля 17 дн.), но он и теперь ничего не нашел о сказанной переписке окроме прежней, хранившейся в ея семейном архиве, и воевода за ложный донос лишился своего воеводства». Артынов, Введение стр.XXI-XXIV.
Алексей и Ирина прожили достойную жизнь и много сделали для сохранения и восстановления правильной русской истории.
Через всю Книгу Мусина-Пушкина, как и через «Ростовский Летописец» Артынова, красной нитью проходит тема единства и переплетения нескольких эпох.
Первая — «древнейшая» эпоха библейских патриархов.
Вторая — античные Рим и Греция.
Третья — история Руси-Орды XII-XVI веков.
Для авторов сказаний, вошедших в Книгу Мусина-Пушкина, эти три эпохи сливаются в одну эпоху XII-XVI веков. Например, руссы-славяне сотрудничают, а иногда воюют, с античным Римом. Женятся на красавицах римлянках. Железные римляне женятся на русских красавицах. (Напомним еще раз, что Древний Рим — это Новгород Великий XIII-XVI веков). Вот, например, русский князь Буревой, возглавляющий ростовско-новгородскую рать, вторгается в римские и греческие владения и громит войско римского кесаря Домициана, см. Часть 4, с.109.
Все это идеально отвечает Новой Хронологии. Но категорически противоречит скалигеровско-романовской версии.
Надо сказать, что тема тесного переплетения Руси и Рима громко звучит не только у Мусина-Пушкина и Артынова. Об этом говорят и другие русские историки. Приведем пример. Один из многих. Вернемся к уже упомянутому краткому сюжету о римском императоре Домициане, относимом историками к I веку. Приведем более подробный фрагмент из рукописи Петра Васильевича Хлебникова.
«Ростовской князь Буревой-Вайдевит, сын князя Землесила, с дружинами новгородскими и ростовскими ушел воевать придунайския римския и цыцарския владения. Покоря их, одно после другого и, наконец, после кровопролитной битвы пошел он против самого римскаго кесаря Домитиана, который хотел разгромить и уничтожить своими победоносными легионами рать северных варваров скифов, но был ими разбит до самаго Рима. И только тогда влиянием своим на других своих товарищей полководцев князь Буривой-Вайдевит мог уговорить их согласиться на дань. Они совета его послушались. Вследствие этого кесарь (Домициан — Авт.) обязан ему был тем, что варвары не разорили самый Рим, а удовольствовались вместо этого, взяли с кесаря одну только дань, состоящую в злате и сребре, и паволоках многоцветных, бисеров драгих и оружия воинскаго. В это время передовыя дружины, гнавшиеся за кесарем, были под предводительством храбраго князя Буривоя-Вайдевита, и состояли из людей Ростовския земли, которыя во время перемирия поставили в Риме на Палатинской горе своего бога Перуна» [561a], Часть 3, с.357, комментарий 27.
Яркая картина. Ростовско-Новгородское войско громит армию римского императора Домициана. А ведь в скалигеровско-романовской хронологии между ними не менее тысячи лет! В итоге, Рим выплачивает Ростову Великому и Новгороду Великому (Ярославлю) большую дань золотом, серебром и т.п. А в Риме на известном Палатинском Холме ставится статуя славянского бога Перуна. Сегодня ни о чем подобном школьникам на уроках истории не рассказывают.
О том, кто такой на самом деле римский император Домициан, см. нашу книгу «Раскол Империи: от Грозного-Нерона до Михаила Романова-Домициана», гл.12.
Мы не будем приводить другие аналогичные фрагменты и комментарии из Книги Мусина-Пушкина. Это невозможно в рамках нашего краткого исследования. Иначе пришлось бы цитировать обширные куски. А ведь Книга большая. В ней 500 страниц. Поэтому отсылаем читателя к опубликованному в 2019 году оригиналу [561a], а также к нашему сайту «Новая Хронология» . Понятно, почему историки отрицательно оценивают Книгу Мусина-Пушкина. Дескать, в ней излишне громко звучит неправильная славянофильская тема. А ее они боятся.
Согласно сделанной нами ранее реконструкции, «история Гамлета» разворачивалась в Царь-Граде XII века и была в значительной мере славянско-ордынским сюжетом. Этот результат мы получили ранее при глубоком анализе источников. И вот теперь мы натолкнулись на Книгу, где наши выводы подтверждены прямым текстом и однозначно отнесены в русско-славянскую историю Руси-Орды и Царь-Града. Такое согласование важно.
В Книге Мусина-Пушкина есть следующее яркое свидетельство. Мы цитируем.
«КНЯЗЬ ПОЛИОН, сын князя Куявы, имел в жизнь свою потрясающия чувства события. Скоропостижная смерть его родителя, брак матери его с князем Трубадуром, братом отца его, заставили его наказать мать свою за смерть своего родителя и новый брак ея. А это случилось так.
Князь Полион в одно время на пути встретил юную красавицу Люцию, дочь Идоменея, крепко полюбил ее и взял ее себе в супружество. Вскоре после брачнаго торжества, видит во сне дивной сон: смерть своего родителя по наущению матери его от брата его Трубадура.
Он приказал написать картину виденнаго им сна, и после различных предположений князь Полион приехал к новобрачной своей матери, которая приняла его с притворной радостью, которая устроила для приезда сыновняго пир, на котором случайно зашла речь о художниках живописцах. Полион весьма хвалил своего живописца, написавшаго ему дивную картину, которые всю пиршествующия тут пожелали посмотреть, которую, едва только развернули, то мать его только взглянула на нее, вскрикнула и лишилась чувств, а супруг ея от картины сделался безгласен.
Тут князь (Полион — Авт.) ясно узнал, кто были убийцы его родителя. Невесело кончилось начатое пиршество, после котораго мать делала строгий выговор за ево картину, изображающеую такое гнусное убийство. Сын рассказал матери сон свой, как она показывала новому супругу на ухо спящаго стараго супруга, куда новый супруг влил растопленное олово. Княгиня и от этих слов упала бесчувственной. Гневный супруг ея грозно выговаривал ему, что он тиран своей матери.
И от произошедшей ссоры у племянника с дядей, сей последний приказал Полиона, обложенного цепями, заключить в темницу. Но его избавил от гибели богатырь Бура, пришедший с ростовскою дружиною, который пленил город Стугну и князя Трубадура, котораго Полион вместе с матерью своей заключил в неисходную темницу, обложенных цепями. Князь Спирос, сын князя Полиона, был родоначальник князя Рюрика» [561a], часть 1, с.277-279. Более подробно этот же сюжет описан в Главе 3 Книги Мусина-Пушкина.
Перечитайте внимательно еще раз. Вам это ничего не напоминает? Конечно же, перед нами — сюжет знаменитого «Гамлета» Шекспира. Сейчас мы это подробно покажем. Напомним, кстати, что шекспировская история Гамлета в значительной степени основана на якобы более ранней «Саге о Гамлете» Саксона Грамматика, относимой к XII веку. Но мы не будем здесь уточнять — чтó именно писал Саксон Грамматик, а чтó именно — Шекспир. Будем, для краткости, ссылаться лишь на Шекспира. См. подробности в нашей книге «О чем на самом деле писал Шекспир», гл.2. Итак.
Напомним вкратце сюжет шекспировского «Гамлета». Скоропостижно умирает король Гамлет Старший, отец принца Гамлета Младшего. Гертруда — мать принца вскоре выходит замуж за Клавдия — брата Гамлета Старшего, дядю Гамлета. Неожиданно ночью к Гамлету является дух его отца, сообщающий, что на самом деле он был убит Клавдием по наущению Гертруды. В ухо спящему был влит яд. Потрясенный Гамлет решает вывести на чистую воду коварную мать и Клавдия. С этой целью устраивает представление бродячих актеров на королевском пиру. В представляемую пьесу Гамлет вставляет сюжет, показывающий убийство его отца. Все потрясены. Вспыхивает конфликт. По вине Клавдия гибнет мать Гамлета, сам принц Гамлет, но погибает и король Клавдий.
Посмотрим, что же мы узнали.
• Славянский князь Полион — это прообраз Гамлета. Он молод. У него есть мать, отец и дядя. Имя отца — Куява, а имя дяди — Трубадур. Имя матери не названо. Из дальнейшего рассказа видно, что отец — хороший, а мать и дядя — плохие. — Шекспир назвал мать молодого князя — Гертрудой, ее старого мужа — Гамлетом Старшим, а брата старого мужа — Клавдием.
• Мать Полиона-Гамлета (Гертруда у Шекспира) не любит своего старого супруга и собирается выйти замуж за его брата (Клавдия у Шекспира), то есть — за дядю молодого князя. Трубадур (Клавдий) вместе с хитрой женщиной замышляет тайное, скрытое убийство. Именно этот сюжет в точности и пересказывает Шекспир.
• Убийство происходит так. Трубадур (Клавдий) вливает в ухо спящего старого супруга расплавленное олово. — У Шекспира — буквально та же сцена, разве что вместо раскаленного олова в ухо спящего царя вливают яд. Старый царь Куява (Гамлет Старший) умирает.
• Мать Полиона (Гамлета) тут же выходит замуж за брата своего старого супруга, то есть за Трубадура (Клавдия). Шекспировский Гамлет возмущен и расценивает этот брак как кровосмесительный.
• Молодой князь Полион-Гамлет видит вещий сон, который открывает ему правду — убийство его отца Трубадуром-Клавдием по наущению матери. Князь потрясен. — Шекспир тоже описал эту сцену, правда, немного по-другому. А именно, дух Гамлета Старшего неожиданно является ночью Гамлету Младшему и открывает ему истину. Но суть дела — та же самая.
• Полион-Гамлет приказывает живописцу нарисовать картину, изображающую убийство его отца дядей по наущению матери. — Практически то же самое и у Шекспира: Гамлет приказывает труппе актеров вставить в их пьесу фрагмент, откровенно показывающий убийство его отца дядей по наущению матери. То есть, в обеих версиях молодой герой делает тайное убийство явным, публично раскрывает его.
• Далее происходит царский пир во главе с Трубадуром (Клавдием) и его новой женой. На пиру собираются придворные. Полион показывает нарисованную картину с убийством. — По Шекспиру, происходит королевский пир во главе с Клавдием и Гертрудой. Принц Гамлет показывает всем пьесу с убийством отца. Все шокированы.
• Плохая мать и злобный дядя приходят в ужас. Мать падает без чувств. Трубадур (Клавдий) обвиняет молодого князя Полиона (Гамлета) в том, что он — тиран своей матери.
• Вспыхивает явная ссора между молодым князем и его плохим дядей. Трубадур (Клавдий) приказывает заключить юношу в темницу и обложить цепями. — А по Шекспиру, плохой Клавдий хочет убить Гамлета, сначала при помощи Розенкранца и Гильденштерна, а затем при помощи Лаэрта, который смазывает ядом острие своей шпаги в поединке с Гамлетом.
• Полион (Гамлет) спасся благодаря тому, что ему на выручку пришел русский богатырь Бура с ростовской дружиной. — По Шекспиру, Гамлет сначала успешно спасся от козней Клавдия, Розенкранца, Гильденштерна. Но потом все-таки погибает.
• Злобный дядя Трубадур (Клавдий) наказан — он захвачен в плен витязем Бурой и ростовчанами (о его смерти не сообщается). По Шекспиру, плохой дядя Клавдий наказан — он погибает, сраженный Гамлетом.
• Витязь Бура с дружиной ростовчан приходит на помощь Полиону издалека и спасает его. — По Шекспиру, к Гамлету направляется со своим войском Фортинбрас, но не успевает спасти принца.
• Молодой князь Полион влюбился к юную красавицу Люцию и женился на ней. — По Шекспиру, Гамлет испытывает глубокую симпатию к юной Офелии. Правда, он не женился на ней, но сильно страдал, когда она неожиданно умерла.
• У Шекспира есть персонаж по имени ПОЛОНИЙ, отец Офелии. А у Мусина-Пушкина звучит имя ПОЛИОН. По-видимому, имя ПОЛОНИЙ появилось в западноевропейских сказаниях (в частности, у Шекспира) в результате небольшой путаницы. Имя ПОЛИОН — молодого мужа красавицы — превратили в имя ПОЛОНИЙ и перенесли его на отца красавицы. То есть, попросту, спутали мужа с отцом.
ВЫВОД. Обнаруженное соответствие между трагедией Шекспира, хроникой Саксона Грамматика и русским повествованием об ордынском князе Полионе достаточно яркое.
Зададимся следующим вопросом: из какого времени и из каких «мест» происходит сказание о русском князе Полионе = Гамлете. Здесь напомним, что в нашей книге «О чем на самом деле писал Шекспир» мы показали, что шекспировская трагедия и хроника Саксона Грамматика являются «анти-Евангелиями», скептически рассказывающими об Иоанне Крестителе и о князе Андрее Боголюбском = императоре Андронике-Христе из XII века. Ниже мы вкратце опишем этот замечательный параллелизм.
А теперь вернемся к Книге Мусина-Пушкина. Обратите внимание, что русский князь Полион назван РОДОНАЧАЛЬНИКОМ КНЯЗЯ РЮРИКА. Но, как мы уже знаем, князь Рюрик — это троянский царь Эней, пришедший на Русь в начале XIII века из разгромленной Трои = Иерусалима = Царь-Града. Такое указание Книги может свидетельствовать, что история ордынского князя Полиона-Гамлета разворачивалась не только на Руси, но и в Царь-Граде. Но ведь это в точности соответствует нашей реконструкции. Император Андроник-Христос последние годы жизни провел именно в Царь-Граде, где и был распят. И царь Эней, он же евангельский апостол Иоанн, действительно был тесно связан с Андроником-Христом (в частности, присутствовал при распятии). Поэтому события, описанные Книгой Мусина-Пушкина, скорее всего, разворачивались именно в Царь-Граде.
А теперь вкратце напомним обнаруженный нами ранее параллелизм-соответствие между жизнеописаниями Андроника-Христа, Иоанна Крестителя и шекспировским Гамлетом.
Поступим просто: перечислим названия разделов нашей книги «О чем на самом деле писал Шекспир», гл.2, где мы анализируем историю Гамлета. Итак.
«САГА О ГАМЛЕТЕ» САКСОНА ГРАММАТИКА И ТРАГЕДИЯ ШЕКСПИРА «ГАМЛЕТ» ОСНОВАНЫ НА ЖИЗНЕОПИСАНИИ АНДРОНИКА-ХРИСТА И ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ ИЗ XII ВЕКА И НАПИСАНЫ В ДУХЕ СКЕПТИЧЕСКОГО АНТИ-ЕВАНГЕЛИЯ.
• Старинная Сага о Гамлете на страницах хроники «Деяния Датчан» Саксона Грамматика.
• Наши предыдущие результаты позволяют сразу указать на возможный оригинал истории Гамлета в XII веке.
• Убитый отец Гамлета — это Иоанн Креститель. Его жена Гертруда (Герата) — это евангельская Иродиада. А убийца и новый муж Гертруды, король Клавдий, — это евангельский царь Ирод.
• Орест = Христос, Эгисф = царь Ирод, Клитемнестра = Иродиада, Агамемнон = Иоанн Креститель. Мы перечислили, соответственно, дубликаты принца Гамлета, короля Клавдия, королевы Гертруды и Гамлета Старшего из трагедии Шекспира.
• Явление призрака Гамлета Старшего принцу Гамлету — это, частично, отражение «воскресения» Иоанна Крестителя, а также известного евангельского воскрешения Лазаря.
• Явление Гамлета Старшего и «передача тайны» принцу Гамлету отражает также Таинство Крещения Христа Иоанном Крестителем.
• Крещение Христа, как оно скептически описано Саксоном Грамматиком.
• Офелия, подосланная к Гамлету, и блудница, подосланная к Христу.
• Как рассказал Саксон Грамматик о встрече Гамлета с Офелией.
• Притворное сумасшествие Гамлета и скептическая версия, рассуждавшая о «безумии» Христа.
• Гертруда — «развратная» мать Гамлета и обвинения Марии Богородицы в «оскверненности», громко звучащие со страниц некоторых старинных скептических текстов.
• Гибель Гертруды — это гибель римлянки Лукреции и Успение Богородицы.
• Иисус — плотник и сын плотника, а Гамлет искусно и ловко вытачивает деревянные крючья.
• Почему Гамлет ехал на лошади задом наперед, то есть лицом к хвосту.
• Что за письмо соскоблил и заново написал Гамлет? Оказывается, это — след кесарева сечения.
• Хитрые Розенкранц и Гильденштерн — это отражения Иуды Искариота.
• Тридцать сребренников Иуды и «трость» Гамлета, заполненная золотом.
• Евангельская Тайная Вечеря на страницах Саксона Грамматика.
• Чудо в Кане Галилейской. Гамлет опоил вельмож на пиру.
• Отплытие и возвращение Гамлета на корабле — это неудавшееся бегство Андроника-Христа из Царь-Града во время мятежа.
• Мнимая смерть Гамлета и его Воскресение.
• Раны Гамлета и распятие Христа.
• Гамлет убивает короля Клавдия. Орест убивает царя Эгисфа. Аполлон (Христос) убивает дракона Пифона (Ирода).
• Смерть Гамлета и смерть Иисуса. «Костер» = гора Голгофа.
• Шекспировский рассказ о Лаэрте — это еще одно отражение истории Иуды Искариота.
• Гибель Гамлета — это смерть Христа на кресте.
• Череп Йорика на кладбище и череп Адама под основанием креста Иисуса. Рассуждение о прахе Александра Великого.
• Воскресение Христа.
• Беседа Гамлета с матерью и беседа Христа с Марией Магдалиной. «Не прикасайся ко Мне». Неверие Фомы.
• Шекспировский Полоний — это отражение евангельского Понтия Пилата.
• Знаменитый Спас Нерукотворный = Плат Вероники = Плащаница Христа, оказывается, присутствует у Шекспира.
• За какой «занавесью» или «ковром» прятался Полоний, подслушивая разговор Гамлета с матерью?
• Шекспировская Офелия является отражением Проклы, жены Понтия Пилата.
• Театральное напоминание, устроенное Гамлетом Клавдию, это — евангельское напоминание Ироду о казни Иоанна Крестителя. Затем следует путешествие Гамлета-Христа по морю.
• Бродячие актеры, друзья Гамлета, — это апостолы Христа.
• Шестнадцатый век на страницах трагедии Шекспира и Хроники Саксона Грамматика. Гамлет Старший и Василий III, принц Гамлет и юный Иван IV Грозный, Гертруда и Елена Глинская, король Клавдий и Иван Овчина.
Отсюда следует, что хроника Саксона Грамматика создана вовсе не в XII веке, а существенно позже, в эпоху XVI-XVII веков.
ВЫВОД. История князя Полиона — Гамлета — Иисуса — Иоанна Крестителя развернулась в Царь-Граде в XII веке. Конечно, в первую очередь она отразилась на страницах хроник метрополии Великой Империи. А именно, в ярославских-ростовских летописях. Ясное дело, ордынские хронисты были наиболее осведомлены об этих событиях. Этот сюжет перекочевал из метрополии и на страницы западноевропейских хроник в провинциях Империи. В том числе, в тексты Саксона Грамматика и Шекспира, написанные, скорее всего, в эпоху XVI-XVII веков.
Любопытно, что через несколько глав в Книге вновь всплывает сюжет о князе Полионе-Гамлете-Иисусе, причем с новыми деталями, см. Часть 3, с.237-245. По-видимому, это какой-то другой старинный источник, включенный Мусиным-Пушкиным в свою Книгу. Мы не будем приводить этот интересный рассказ полностью, укажем вкратце лишь на появляющиеся дополнительные соответствия-параллелизмы.
• КАРТИНА С ИЗОБРАЖЕНИЕМ УБИЙСТВА ОТЦА. — Сказано, что сначала Полион-Гамлет засомневался в справедливости виденного им сна про убийство его отца матерью и дядей. Именно поэтому он решил «проверить сон», приказав художнику написать картину большого размера с наглядным изображением ужасной сцены.
Если в кратком варианте сказания имя матери Полиона-Гамлета не названо, то теперь оно прозвучало, а именно, Валеснерия (у Шекспира — Гертруда).
• ПОЧЕТНЫЙ ПИР И ШОКИРУЮЩИЙ ВСЕХ ПОКАЗ КАРТИНЫ. — Далее происходит почетный пир. Он описан довольно подробно. «Среди веселаго пиршества князь Полион с намерения завел речь о достоинстве искусства живописи. Тут большой разговор пошел о картинах. Каждый из собеседников хвалил свои картины, которыя имел, или где он видел оныя, достойныя внимания. Тут князь Полион стал хвалить свою картину, которую он купил у какого-то стараго живописца. Только она по содержанию своему, он не может разъяснить. Тут Полиона стали просить, чтобы он показал им ее, которую пожелал видеть и князь Трубадур.
Князь Полион приказал своему оруженосцу принести к нему картину. Тот скоро принес ее и по приказу князя развернул ее, и стал рассказывать содержание ее, не говоря, что это написано его сновидение. Все увидели и услышали тут рассказ князя о таком зверском и неслыханном убийстве. И подобнаго рода убийства из собеседников никто и не слыхал. И все собеседники пиршества вознегодовали на таких злодеев.
Княгиня Валеснерия, едва взглянула на картину, только простонала и лишилась чувств. А князь Трубадур, глядя на картину, сделался безгласен.
Князь Полион, что желал знать, то и узнал, но, скрывши свою радость внутрь себя, что так удачно открыл убийц отца своего. Теперь сон его стал быть наяву...
Невесело кончилось начатое весело пиршество. Полумертвую княгиню отнесли в ея спальню, а князь Трубадур мрачен и молчалив, оставив пиршество, ушел за княгиней, которая от этого сделалась нездорова», с.240-241.
• РЕЗКАЯ БЕСЕДА МАТЕРИ С СЫНОМ. — «Когда княгиня Валеснерия выздоровела от картинной болезни, то призвала к себе сына своего и стала делать ему строгий выговор за то, что он принес на ея пиршество такую картину, изображающую такое гнусное убийство, на которое без содрогания сердца и смотреть нельзя. Особенно ей, так неожиданно лишившейся супруга.
Князь Полион выслушал все упреки матери своей до конца. Потом, подойдя к ней, и громко свирепым голосом сказал ей: «Мать моя, тебе невыносимо и отвратительно было смотреть только написанное на картине. А каково было мне смотреть на это, хотя и во сне. Когда ты веселая оставила спящаго отца моего и отворила двери спальни своей, и впустила с растопленным оловом теперешняго мужа своего урода, и указала ему рукой ухо отца моего, и велела влить туда расплавленное олово. И когда отец мой умирал, а ты с радостию бросилась в объятия такого изверга, убийцы отца моего. Каково было мне все это видеть!»
Княгиня Валеснерия молча, как истукан, слушала слова сына своего, как грознаго судию своего. Потом громко и протяжно простонала и упала на пол с седалища своего», с.241-242.
При этом, обвиняя мать, Полион добавляет: «Когда ты на такого урода променяла моего родителя и погубила из любви к нему троих сыновей своих, то... ты с супругом своим и достойны голодныя смерти, на которую вы осудили меня и оруженосца моего», с.244.
Замечательно, что только что описанная сцена обвинительного разговора славянского князя Полиона-Гамлета с матерью почти дословно воспроизведена у Шекспира. Идем далее.
• СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР ПРИНЦУ (ИИСУСУ). — Злобный князь Трубадур-Клавдий приказывает схватить Полиона-Гамлета и отдать под суд. Суд присуждает его К СМЕРТНОЙ КАЗНИ, но заменяет казнь заключением в темницу. Это — яркое отражение смертного приговора, вынесенного судом Христу. У Шекспира же сцена суда и приговора заменена на тайный приказ Клавдия убить Гамлета. А в цитируемом сейчас нами фрагменте параллель с жизнеописанием Андроника-Христа звучит значительно ярче.
• КНЯЗЬ ПОЛИОН-ГАМЛЕТ В ГРОБУ УМЕРШЕГО УЗНИКА. ОДНАКО ПОТОМ ПРИНЦ ОКАЗЫВАЕТСЯ ЖИВЫМ, «ВОСКРЕСАЕТ». — Описана следующая яркая сцена. «Паж князя Полиона испросил себе позволение служить ему в темнице. Ему это было дозволено и, будто бы из сострадания матери к сыну, куда паж немедленно и переселился. В это самое время помер подобный князю Полиону узник, а по темнице его сосед, котораго во время ночи понесут на кладбище. Паж уговорил князя Полиона занять место умершаго узника, который, хотя не скоро, но согласился заменить его. И [за] золото сторожа положили его во гроб и понесли вон из города. Проходя сквозь городския ворота, начальник стражи у ворот пожелал посмотреть умершаго в гробу. После ссоры с несущими гроб сторожами открыл в гробе живаго узника — князя», с.243.
Ясно, что перед нами — отражение сцены смерти Христа и его погребения в гробнице Иосифа Аримафейского. Через три дня Христос воскреснет. Поэтому в Книге Мусина-Пушкина и сказано, что хотя Полион-Гамлет был положен в гроб как умерший, но на самом деле он был живой. Это, очевидно, дубликат Воскресения Иисуса.
• «ВОСКРЕСЕНИЕ» ПОЛИОНА-ГАМЛЕТА — ЭТО ВОСКРЕСЕНИЕ ХРИСТА. ПАНИКА СТРАЖИ У ГРОБА. — Далее сказано: «Пошла всеобщая тревога. О бегстве князя было донесено князю Трубадуру, который велел заключить его в мрачное подземелье, отколе живые еще никто не выходил. Соглядатаи богатыря Бури, находящиеся в городе, донесли ему, что случилось там с князем Полионом и его пажем.
Богатырь Буря неожиданно сделал приступ своими дружинами, взошел в город и окружил ими княжий двор. Все пред ним клонится именем князя Полиона. Он спешит отыскать темницу, узников, и едва мог отыскать их: двери темницы были засыпаны песком.
Богатырь Буря велит отворить темницу, испуганная стража бежит от темницы. Богатырь уничтожает все преграды и отворяет двери темницы на пяты и спешит внутрь оныя. Там видит брошенных в оковах на землю князя Полиона и его оруженосца, осужденных на голодную смерть. Он немедленно снимает с них оковы и объявляет князю Полиону свободу, и выводит из темницы и идет на княжий двор», с.243-244.
Фактически описана знаменитая сцена Воскресения Иисуса. Гробница открывается. Стражники, охранявшие гроб Христа, приходят в ужас и бросаются врассыпную. Эта сцена изображалась на множестве средневековых картин, см., например Рафаэля, рис.219. Итак, гроб открывается и Полион-Гамлет-Иисус выходит на белый свет, на свободу.
Рис.219. Воскресение Христово. Рафаэль Санти. Якобы 1502 год. Взято из Интернета.
• ШЕКСПИРОВСКИЕ ОФЕЛИЯ И ГАМЛЕТ В ОДНОЙ МОГИЛЕ. — По версии Шекспира, Гамлет любил Офелию. В момент похорон Офелии на кладбище появляется Гамлет и, страдая, прыгает в еще открытую ее могилу. Таким образом, на какое-то время и Гамлет и Офелия оказываются в одной могиле. Эта же сцена звучит и в Книге Мусина-Пушкина. В одной гробнице одновременно оказываются и князь Полион-Гамлет и его жена Люция в одежде оруженосца. У Шекспира Гамлет вскоре выбирается из могилы. Аналогично, у Мусина-Пушкина князь Полион вскоре выходит из гробницы (вместе с Люцией).
• ПЛОХИЕ МАТЬ И ДЯДЯ НАКАЗАНЫ. — По Шекспиру, мать Гамлета и злобный Клавдий наказаны смертью. По Мусину-Пушкину, оба они наказаны заключением в «неисходную темницу», с.245. То есть нечто вроде пожизненного заключения.
ВЫВОД. Вторая, расширенная версия у Мусина-Пушкина заметно усиливает параллелизм между историей русского князя Полиона (= Андроника-Христа и Иоанна Крестителя) и шекспировской историей Гамлета.
Согласно сделанной нами ранее реконструкции, «история Короля Лира» разворачивалась в столице Руси-Орды XVI века, в Москве. Это — история Ивана Грозного, ставшего «Блаженным». Этот результат мы получили ранее при глубоком анализе источников. И вот теперь мы натолкнулись на Книгу, где наши выводы подтверждены прямым текстом и однозначно отнесены в русско-славянскую историю Руси. Такое согласование важно.
В Книге Мусина-Пушкина есть следующее предание.
«КНЯЗЬ ЭММА, находясь в глубокой старости, вознамерился разделить свое княжество между сыновьями своими. При этом великую печаль сделал ему средний сын его Гераклит, который был совершенно безумен. Будущая жизнь его страшила престарелого его отца. Умные сыновья обольстили отца, что они будут прилагать все возможныя меры сделать жизнь его самую спокойную.
Вследствие этого отец разделил княжество между двумя сыновьями умными, которыя в последствии времени выгнали его из княжества отца их вон. Малоумный князь Гераклит, выгнанный, скрывался по разным странам, наконец, нашел себе убежище в Великом Нове Граде, где новгородской князь выдал ему в супружество дочь свою княжну Елеспонту, с которой он и великою новгородскою ратию пошел добывать от братей свою часть отцовскаго наследия.
На пути туда встретил изгнанника отца в образе нищаго, просящаго подаяния. Он взял его с собой, скрыл пред ним свое имя, взял приступом княжество отца своего, а братей своих взял в плен, заключил их в темницу, возвел на княжество его отца своего. Все это произошло следующим образом.
(Более подробный повтор:) При разделе княжества князь Эмма за грубыя слова князя Гераклита лишил его всего, но после сам князь облагодетельствованными сыновьями был выгнан из княжества его. Прогнанный князь Гераклит долго скитался по разным странам. Наконец, пришел в Великой Новград к тамошнему князю в службу. За разныя его военныя подвиги князь выдал за него дочь свою Елеспонту.
Прошло немало время, он с великою новгородскою ратию пошел добывать ево княжество, услыхал о смерти отца своего. На пути туда встретил он маститаго старца, просящего милостыню. По голосу он только мог признать отца своего князя Эмму. Он взял этого нищаго в свою ставку, сказал тайно супруге своей, кто был этот нищий. Та приняла на себя все попечение о нем.
Старец не мог узнать, скольке не просил сказать ему, кто его благодетели, равно не сказывал и им, кто он, кроме обыкновеннаго ответа, что он злой и несчастный человек на земле. Хотя не скоро, но сказал, наконец, кто он, видя их о себе попечение, только проливал горючия слезы о умершем сыне своем Гераклите, котораго прогнали из княжества.
Князь Гераклит утверждал, сын ево жив, котораго он видел недавно в Нове Городе, сказав ему, какия были на нем доспехи ратныя. Это весьма обрадовало старика, что жив еще сын его. Гераклит пленил город Стугну и братья гераклитовы были взяты в плен и приведены к Гераклиту, котораго они не узнали, при допросе показали, что отец и средней брат их давно померли. Брата своего они описали самыми черными красками, который хотел убить отца и их обоих. Показали хитон князя Энния (Эммы?) будто бы найден отсюда недалеко, в котором он был изгнан, и спросили их, чей он? Сказали, что это отца их, в котором убил его брат их.
Потом ввели тут князя Энния (Эмму?) и сказали им, что у этого нищаго куплена была эта одежда. При виде отца князья братья сделались как мертвыя. Князю Эннию (Эмме?) было сказано, что он увидит в доме княжем сына Гераклита. При виде сыновей своих он громко стал жаловаться, что обманули ево и, вместо Гераклита, привели его к злодеям его. В это время Гераклит становится пред отцем на колени и называет себя его сыном, и велит ему как полновластному повелителю судить детей своих. Так свершилось свидание отца со своими сыновьями». Часть 1, с.289-292.
Снова спросим: Что это Вам напоминает? Конечно же, перед нами — сюжет знаменитого «Короля Лира» Шекспира. Сейчас мы это подробно покажем.
Сначала вкратце напомним шекспировский рассказ. У своенравного и могущественного короля Лира три дочери — Гонерилья, Регана и младшая Корделия. Лир особенно любит младшую. Царь постарел и решил разделить свое царство между дочерьми (и их мужьями). Он спрашивает — кто из них любит отца больше всего? Первые две дочери высокопарно клянутся в любви, а младшая более сдержанна. Царь гневается на Корделию, лишает доли царства и изгоняет. Ее берет в жены французский король. Однако вскоре две дочери Лира выгоняют бывшего короля Лира из дома и он вынужден скитаться на грани безумия. Корделия и ее муж узнают о печальной судьбе Лира и отправляются с войском в Британию, дабы наказать виновных. Корделия находит несчастного отца. Но Лир не узнает дочери. Она ухаживает за ним и рассудок частично возвращается к Лиру. Во время сражения Лир и Корделия попадают в плен и Корделия гибнет. В это время Гонерилья и Регана ссорятся. Гонерилья губит сестру ядом, но и сама закалывается ножом. К Лиру возвращается рассудок, однако он умирает.
Этот сюжет описан также в хрониках Голиншеда и Гальфрида Монмутского, см. подробности в нашей книге «О чем на самом деле писал Шекспир», гл.1.
• У князя Эммы — трое сыновей. Как потом выяснится, двое плохих и один — хороший (средний сын). — Аналогично, по Шекспиру, у короля Лира трое дочерей. Как вскоре окажется, две из них плохие, а одна — хорошая (младшая). Отличие в том, что в первой версии названы трое мужчин, а во второй — три женщины. Но мы уже неоднократно сталкивались с тем, что некоторые летописцы путали мужчин и женщин.
• Князь Эмма постарел и хочет разделить царство между тремя сыновьями. Он опрашивает их. Двое обольстили отца, а третий — разочаровал его. В итоге, Эмма изгоняет третьего, «малоумного» сына, а царство делит между двумя «любящими» сыновьями. — Аналогично, по Шекспиру, король Лир постарел и желает разделить королевство между тремя дочерьми (и их мужьями). Две дочери уверили Лира в своей любви, а третья (младшая) была более сдержанна. Лир обиделся на нее и изгнал из своего царства, которое передал двум старшим дочерям.
• Изгнанный молодой князь Гераклит, сын Эммы, скитается и уходит далеко, в Великий Новгород. Там он женится на новгородской княжне Елеспонте. — Аналогично, по Шекспиру, изгнанная младшая дочь Корделия уходит далеко, во Францию, где выходит замуж за французского короля.
• Два сына, наследники князя Эммы, оказываются плохими и безжалостно изгоняют своего отца из царства. Он отправляется в долгие скитания. — Аналогично, по Шекспиру, старшие дочери выгоняют Лира из дома и он начинает вести бродяжническую жизнь.
• Гераклит, хороший сын короля Эммы, собирает войско и направляется в свое прежнее царство, чтобы наказать плохих братьев. Он встречает блуждающего отца, но тот не узнает своего сына. — Аналогично, по Шекспиру, Корделия с мужем собирает войско и идет в свое прежнее королевство, дабы наказать плохих сестер. Она встречает странствующего Лира, потерявшего разум. Лир не узнает свою хорошую дочь.
• Новгородское войско Гераклита захватывает город, где находятся два плохих брата. Сказано, что как только они увидели вернувшихся брата и отца, то стали «как мертвые». Их арестовывают и бросают в темницу. Об их смерти не сообщается. — Аналогично, по Шекспиру, французское войско вступает в сражение с войском двух плохих дочерей. В итоге, справедливость восторжествовала и обе плохие дочери гибнут.
• Князя Эмму снова возводят на престол. В других версиях истории Лира, его тоже возводят на престол, см. нашу цитированную книгу.
• В финале драмы две версии немного разнятся. Шекспировская Корделия погибает, а про ее дубликата — русского князя Гераклита ничего такого не говорится. Далее, шекспировский король Лир тоже умирает, а про царя Эмму в русской версии сказано лишь, что его «считали умершим», но о смерти не сообщается.
ВЫВОД. Обнаруженное соответствие между трагедией Шекспира (а также хрониками Голиншеда и Гальфрида Монмутского) и русским повествованием о русском ордынском князе Эмме достаточно яркое.
В нашей книге «О чем на самом деле писал Шекспир», гл.1, мы показали, что история короля Лира, ставшего блаженным, — это история хана-императора Ивана III = IV Грозного. Мы не будем здесь подробно напоминать это наше исследование, а просто перечислим параграфы, посвященные этой теме.
«ДРЕВНИЙ» КОРОЛЬ ЛИР, ОПИСАННЫЙ ГАЛЬФРИДОМ МОНМУТСКИМ И ВИЛЬЯМОМ ШЕКСПИРОМ, — ЭТО ИВАН ГРОЗНЫЙ (ВАСИЛИЙ БЛАЖЕННЫЙ).
• Напоминание: краткая история Есфири = Елены Волошанки при Иване III=IV Грозном. — Библейская версия: книга Есфирь. — Русская версия и вкратце о нашей реконструкции. — Оригинал Есфири в русской истории XVI века и ряд ее ярких дубликатов в более ранние эпохи.
• Отрекшийся и безумный король Лир — это Иван Грозный = Василий Блаженный.
• Корделия и Софья Палеолог. Она же — Екатерина Медичи, она же ветхозаветная Астинь.
• Плохие дочери Лира — Гонерилья и Регана — это отражения плохой Есфири (Елены Волошанки) и Ивана Молодого, сына Грозного.
• Шекспировский граф Глостер — это отражение царя Василия II Темного.
• Василий III и Елена Глинская (родители Ивана IV Грозного) тоже отразились в истории короля Лира.
• Река Сора, где захоронен король Лир (Иван Грозный), это — египетская река Нил, на которой есть знаменитые фараонские погребения в Луксоре.
ВЫВОД. История русско-ордынского князя Эммы, описанная у Мусина-Пушкина, это история хана Ивана III = IV Грозного из XVI века. Ясное дело, в первую очередь она отразилась в хрониках метрополии Великой Империи, в том числе в ярославских-ростовских летописях. Из метрополии она перекочевала и на страницы западноевропейских хроник в провинциях Империи. В том числе, в тексты Голиншеда, Гальфрида Монмутского и Шекспира, написанные, следовательно, в эпоху XVI-XVII веков.
Трагедии Шекспира «Гамлет» и «Король Лир» — известны и популярны. При этом, шекспировские персонажи носят довольно абстрактный характер. Они слабо привязаны к истории Западной Европы — Дании или Англии. На это обстоятельство давно указывали некоторые исследователи творчества Шекспира. Теперь мы начинаем понимать, в чем дело. Оказывается, обе знаменитые пьесы описывают далекие от западных европейцев события в Царь-Граде и Руси-Орде, то есть в центре Великой Империи. События были действительно важны, но это была история метрополии, а не отдаленной провинции, каковой была Западная Европа в то время. Ясное дело, события в сердце Империи почтительно воспринимались всеми как интересные и уважаемые.
Отсюда — та популярность, которую приобрели трагедии Шекспира, созданные в начале XVII века. Отметим, что описания в русских источниках, в том числе в ярославско-ростовских хрониках, довольно скупы и сдержанны. В основном, они бесстрастно фиксируют факты. А вот тексты Шекспира поэтичны, эмоциональны, более сказочны. По той причине, что они уже высоколитературны, являются поздней надстройкой над реальными сухими хрониками. Ведь большинству читателей куда интереснее такие красочные романтические полотна, чем скупое перечисление фактов.
Любопытно, что в Части 3 Книги Мусина-Пушкина, с.279-291, появляется еще один рассказ-дубликат о князе Эмме (то есть об ордынском хане Иване III = IV Грозном) и его сыновьях. Это повествование значительно подробнее того, с которым мы только что познакомились. Подробный текст добавляет новые яркие детали. Многие из них, как мы обнаружили, тоже вошли в трагедию Шекспира «Король Лир». Но мы не будем предъявлять здесь эти дополнительные параллели, поскольку суть дела уже ясна и чтобы не увеличивать объем нашей книги. Призываем к такому расширенному анализу заинтересованных читателей. Он был бы полезен, поскольку позволит лучше понять — как именно перерабатывали исходный ордынский сюжет XVI века Шекспир, Голиншед и Гальфрид Монмутский, см. выше.
Согласно сделанной нами ранее реконструкции, «история Есфири», отраженная в многочисленных дубликатах, разворачивалась в столице Руси-Орды XVI века, в Москве, при дворе Ивана Грозного. Этот результат мы получили ранее при глубоком анализе источников. И вот теперь мы натолкнулись на Книгу, где наши выводы подтверждены прямым текстом и однозначно отнесены в русско-славянскую историю Руси. Такое согласование важно.
Сказано: «Князь Катулус Мудрый по смерти родителя своего, князя Аппония, стал править его княжеством мудро, а храбростию своею получил себе в супругу знаменитую героиню того времени по имени Софарису, которой он лишился в битве в горах Карпатских с королем франков Карлом Великим, которую за целомудрие и верность супругу своему папа римский Лев III сжег на костре. А это произошло следующим образом.
В битве в Карпатах Карл Великой взял в плен героиню Софарису, за которую князь Катулус давал Карлу великой выкуп, но тот захотел из язычницы сделать христианкой. Для этого отдал своему духовнику, а тот, видя ее из редких молодую красавицу, вместо обращения в христианство стал преследовать ее своей любовью, но княгиня Софариса, хотя и была язычница, но твердо помнила, что она — супруга и мать троих молодых сыновей, презирала такого христианина и жестоко стала поносить его, как язычника. Такое неповиновение язычницы духовной власти навлекло на нее различныя истязания.
В это самое время в столицу Карла Великаго пришел папа Лев III, которому римляне вышибли глаз и, раздевши до наго, прогнали с бесчестием с римскаго престола и из Рима. Карл Великой поддержал его и опять возвел его на престол его.
Лев III увидел язычницу Софарису, сам пожелал обратить ее в христианство, но вместо веры и сам пошел по дороге духовника. Дарами и лаской стал склонять ее к себе в любовь и за упорство ея его сладострастию осудил ее, как непокорную язычницу христианству, сжег на костре всенародно. Смерть язычницы, ея твердость, с какой она взошла на костер, и как кончила там жизнь свою, все зрители назвали ее языческой мученицей.
Смерть ея осталась для князя Катулуса тайною. Он только и мог узнать, что Карл Великой передал ее своему духовнику для приведения ея в христианство. Меньшой брат Катулуса в почти еще в юных летах пошел отыскивать супругу брата своего Софарису. В Тавриде сел в корабль и пошел в Грецию. Там в лесу нашел на шайку разбойников, грабивших купеской караван. Он встал на сторону купца и разбил шайку разбойников. За спасение своей жизни и имущества купец подарить князю Олегу хотел великия дары, но тот от этого отказался, а только спросил его, кто он и куда идет. Тот сказал, что он — житель великого Ростова и идет с товарами из Греции и потом назвал себя русином Михеем и рассказал о том, что побудило его принять христианскую веру.
В заключение рассказа своего Михей подарил Олегу драгоценное жемчужное ожерелье, украшенное драгоценными камениями, говоря ему: «Это ожерелье ты должен принять от меня на память о твоем добром деле, когда не принимаешь моих даров, за это ожерелье заплатил я великую цену и то едва не даром купил, судя по его настоящей цене, я не продал бы его ни за какую бы цену. Купил я его в Царе Граде у одного еврея, а тот купил его в Риме у любимца папы Льва III, которое досталось любимцу папы от какой-то славянорусской княгини, сожженной на костре. Об этом духовные говорят, что она сожжена, как язычница, не хотевшая принять христианскую веру. А другие говорят, что она не захотела быть наложницею папы. Последнее говорили все, что вернее первого».
Князь Олег принял это ожерелье от Михея, как святыню признал его своего семейства, и сказал ему, кому она принадлежало. Олег не застал в живых Катулуса, брата своего, передал это ожерелье сыну погибшей княгини Рюрику, князю города Стугны. Последний поход князя Святогора был на мурому и чудь, восставших на него за отца его князя Святослава и супругу его княгиню Премилу, мать его. Родныя ея, которых он победил и на единоборстве убил сына мачухи матери своей. Оттоле на пути заболел и помер». Часть 1, с.303-307.
Библейская книга Есфирь описывает события изнутри великого = «монгольского» двора, устами придворных летописцев. Молодая жена сына царя оказывается тайной иудейкой и астрологичкой. Сам царь-хан Иван III = IV Грозный (он же библейский Артаксеркс) проникается к ней симпатией. Возникает семейный конфликт. Царь изгоняет свою законную жену — Софью Палеолог, она же библейская Астинь. Ее место занимает Есфирь, она же Елена Волошанка, она же Елена Глинская, она же библейская Иудифь, она же библейская Иаиль. Сын царя (Иван, он же библейский Аман) погибает. Согласно Библии, второй человек в государстве, то есть Аман, пытается противостоять Есфири. Но его обвиняют в сексуальном домогательстве Есфири. В итоге, он погибает.
Трон плотным кольцом окружают сподвижники Есфири — члены секты жидовствующих, протестантов, «латинов». Царь фактически становится на их сторону, поддерживая ересь. Православная церковь категорически против. Вспыхивает церковный конфликт, перерастающий в крупную государственную смуту. В метрополии Империи возникает раскол в обществе. Это — известная опричнина XVI века. Царь даже вынужден покинуть прежнюю столицу Руси-Орды и перенести ее на новое место. Строится белокаменная столичная Москва, описанная в Библии как Новый Иерусалим (в книгах Ездры и Неемии).
Смута в Руси-Орде разрастается. Пользуясь поддержкой царя-хана, еретики громят противников, названных в Библии «персами», то есть п-русами, белыми русами. В честь победы «над персами» устанавливается известный иудейский праздник Пурим. Но затем маятник противостояния идет в обратную сторону. Ордынский царь-хан раскаивается, просит у Православной церкви прощения за свою поддержку ереси. Происходит церковный собор, где ересь подвергается категорическому осуждению. Основные жидовствующие еретики схвачены, сожжены или сосланы. Елена Волошанка сослана в Англию и там казнена. В западных источниках она отразилась как Мария Стюарт. Княгиня-ханша Софья Палеолог отразилась в английских источниках как королева Елизавета Тюдор, соперница Марии Стюарт.
Ханский двор возвращается к православным традициям. Тем не менее, раскол и переворот при дворе великого царя-хана имел глубокие последствия. Через некоторое время, в начале XVII века, Русь-Орда погружается в Великую Смуту. Реформаторская, протестантская, «латинская» Западная Европа выходит из-под контроля ордынской метрополии. В центре всемирной Империи к власти рвутся узурпаторы — прозападные Романовы. Империя раскалывается. Прежнюю русско-ордынскую династию беспощадно вырезают на корню. В Европе, Азии, Африке, Южной и Северной Америке вспыхивают свирепые и длительные междоусобные войны между прежними имперскими наместниками, между многочисленными осколками «Орды-Монголии». Эту эпоху историки уклончиво назвали Реформацией. См. нашу книгу «Библейская Русь», гл.7.
Оказывается, первая часть этой истории описана в Книге Мусина-Пушкина. Сейчас мы это покажем.
• КРАСАВИЦА ЕСФИРЬ-СОФАРИС. — У князя Катулуса — молодая, красивая и знаменитая жена Софарис. Князь является дубликатом царевича Ивана Молодого, сына Грозного царя. Иван Молодой женат на Елене Волошанке — прообразе библейской Есфири. Обратите внимание, что в Книге Мусина-Пушкина ЕСФИРЬ названа СОФАРИС, то есть практически так же: Есфирь-Софарис. Без огласовок имеем: СФР — СФРс. Любопытно, что в русских источниках, использованных Мусиным-Пушкиным, прозвучала ИМЕННО БИБЛЕЙСКАЯ версия этого имени. Неудивительно. Большинство книг Ветхого Завета писалось на Руси, см. нашу книгу Библейская Русь.
• ЕРЕТИЧКА-ЯЗЫЧНИЦА. — Сказано, что красавица Софарис — язычница, не христианка. Это точно отвечает сути дела: Есфирь = Елена Волошанка была тайной иудейкой и астрологичкой. Весьма далеко от православного христианства в ту эпоху.
• ЛЮБОВНИЦА ИЛИ «ВЗЯТАЯ В ПЛЕН». — Карл Великий «взял в плен» Софарис, жену Катулуса. При этом, захотел сделать ее христианкой и с этой целью передал ее СВОЕМУ ДУХОВНИКУ. Который сладострастно стал склонять ее к любви. Скорее всего, в таком виде у Мусина-Пушкина отразился тот факт, что Иван Грозный фактически забрал Елену Волошанку у своего сына и сделал ее своей любовницей. Документы, на которых основывался Мусин-Пушкин, выразились более деликатно. Они не обвинили напрямую Карла Великого, а заявили, что, дескать «его духовник», то есть близкий к нему человек, повел себя нехорошо: «дарами и лаской стал склонять ее к себе в любовь».
• НАЛИЧИЕ ЗАКОННОЙ ЖЕНЫ. — В «истории Есфири» главный царь отодвигает в сторону свою законную жену, дабы взять в любовницы еретичку-язычницу. Эта тема в версии Мусина-Пушкина громко не звучит. Однако, Карл Великий, как считается, был в это время женат на законной супруге и имел сыновей. Кстати, жен у него было несколько, около шести. Так что, желая «обратить Софарис в христианство», Карл занимался этим, будучи женатым человеком. Напомним, что, согласно династическим параллелизмам, Карл Великий является еще одним фантомным отражением Ивана Грозного.
• КОНФЛИКТ МЕЖДУ ХРИСТИАНСТВОМ И ЯЗЫЧЕСТВОМ. — Обратите внимание, что в «истории Софарис» громко звучит тема конфликта между христианством и язычеством. Император Карл хочет привлечь Софарис к христианству, потом этим же занимался и его духовник. При этом, еретичка отказывается. — А в «истории Есфири», сам император-хан Иван Грозный, будучи христианином, неожиданно поддерживает ересь-иудейство Есфири и ее клана, окружившего трон. Но потом раскаивается и вновь обращается к православию. Так что серьезное столкновение христианства с ересью при царском дворе отражено в обеих сравниваемых версиях.
• ВТОРОЙ ЧЕЛОВЕК В ЦАРСТВЕ. — В «истории Есфири» затем на сцене появляется «второй человек в царстве», который настроен против Есфири, хочет остановить ее и ее сторонников. В библейской версии это царедворец-правитель Аман при царе Артаксерксе, противник Есфири и иудеев. Однако Есфирь устраняет его путем провокации, обвинив в том, что он якобы сладострастно добивался ее любви. Мы обнаружили много дубликатов «истории Есфири» в старинных источниках. В большинстве из них этот сюжет о втором человеке в царстве ярко представлен. — Аналогично, в «истории Софарис» также появляется «второй человек в царстве», а именно, римский папа Лев, который стремится обратить Софарис в христианство, причем тоже якобы «стал склонять ее к себе в любовь». Итак, в обеих версиях здесь звучит обвинительный сексуальный мотив.
• НАКАЗАНИЕ ВТОРОГО ЧЕЛОВЕКА В ЦАРСТВЕ ИЗ-ЗА ЖЕНЩИНЫ. — В «истории Есфири» второй человек в царстве, выступивший против Есфири и ее клана, погиб, был казнен. — В «истории Софарис» о казни римского папы Льва не говорится, однако сообщается, что за некоторое время до этого «римляне вышибли ему глаз и, раздевши до наго, прогнали с бесчестием с римскаго престола и из Рима». Так что сюжет о «наказании мнимого любовника Есфири-Софарис» все-таки есть в обеих сравниваемых версиях. Отличие лишь в локальной хронологии события — «до или после». Кроме того, в одной версии он был убит, а в другой версии — подвергся истязаниям и изгнан.
• ДУХОВНОЕ ЛИЦО. — Среди многочисленных дубликатов «истории Есфири» один из самых ярких — это история английского короля Генриха VIII. См. подробности в нашей книге «О чем на самом деле писал Шекспир», гл.5. В этой версии «вторым человеком в царстве» оказывается духовное лицо — могущественный кардинал Вольсей (описан также Шекспиром). Именно он является дубликатом библейского Амана, второго человека в царстве Артаксеркса. Кардинал Вольсей был лишен власти именно «из-за женщины». — Аналогично, в «истории Софарис» у Мусина-Пушкина дубликатом является римский папа, то есть тоже духовное лицо.
• ГИБЕЛЬ ЕСФИРИ-СОФАРИС. ОНА ОСТАЛАСЬ ЕРЕТИЧКОЙ. — Еретичка Есфирь = Елена Волошанка через некоторое время «проигрывает битву». Ее бросают в темницу, и она погибает. Она не изменила своей веры, была и осталась иудейкой и астрологичкой. То есть, — еретичкой с точки зрения Православной церкви. В версии англо-французских летописцев ее прозвали Марией Стюарт. Она была казнена в Англии. — В рассказе Мусина-Пушкина язычницу Софарис тоже казнили. Якобы ее сожгли. Перед этим ее поступки «навлекли на нее различные истязания». Причем, подчеркивается, что Софарис как была язычницей, так и осталась ею, не отказалась от своей веры.
• СЫН ИЛИ ТРОЕ СЫНОВЕЙ. — У Елены Волошанки был сын. Согласно Мусину-Пушкину, у Софарис было трое сыновей.
• МОЛДОВАНКА И КАРПАТЫ. — Елена Волошанка была молдованкой. А Софарис была взята в плен Карлом при битве в Карпатах. Напомним, что Молдавия расположена рядом с Карпатскими горами. Так что здесь обе версии согласуются, указывают на молдавское происхождение героини.
В «истории Софарис» есть неожиданная яркая тема. Оказывается, у Софарис было какое-то весьма ценное жемчужное ожерелье, украшенное драгоценными камнями. После гибели красавицы оно попало к какому-то любимцу папы Льва. Потом переходило из рук в руки. Его перепродавали за большие деньги. Один из владельцев вообще говорил, что оно бесценно: «я не продал бы его ни за какую бы цену». Более того, драгоценное ожерелье Софарис считалось СВЯТЫНЕЙ СЕМЕЙСТВА. Оно было передано князю города Стугны. Одним из владельцев ожерелья был русин Михей из Ростова Великого. Какое-то время оно находилось в Царь-Граде. При этом Софарис считалась славяно-русской княгиней. Надо сказать, что во всей Книге Мусина-Пушкина этот сюжет про ожерелье уникален. Больше ни о каком другом знаменитом украшении в Книге не говорится.
Совершенно ясно, что ожерелье Софарис было окутано почитанием, легендами, считалось святыней. О чем речь? Какое ЗНАМЕНИТОЕ украшение связано с Есфирью = Еленой Волошанкой = Софарис = МАРИЕЙ СТЮАРТ?
Как только вопрос про Марию Стюарт был задан, мы вскоре натолкнулись на ответ. Однако подчеркнем, что без Новой Хронологии, то есть без отождествления Софарис-Есфири с Марией Стюарт, разобраться было бы чрезвычайно сложно. Но теперь картина проясняется.
Оказывается, драгоценности Марии Стюарт — это известный сюжет, привлекавший к себе внимание многих комментаторов. А среди этих драгоценностей выдающееся место занимает ее легендарное жемчужное ожерелье. История его такова.
«После «французской» свадьбы свекровь Марии (Стюарт — Авт.) Екатерина Медичи подарила невестке УКРАШЕНИЯ ИЗ НЕВЕРОЯТНОГО ЖЕМЧУГА РЕДКОГО ОТТЕНКА «МУСКАТ», КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ ТАКЖЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЧАСТЬЮ КОРОЛЕВСКИХ УКРАШЕНИЙ ВЕЛИКОБРИТАНИИ. Это ожерелье в шесть нитей в истории известно как «ганноверские жемчужины» и когда-то они были также свадебным подарком — папа Климент VII подарил своей племяннице Екатерине Медичи, когда та выходила замуж за французского короля Генриха II. Мария часто носила это украшение, но после того как была вынуждена отречься от престола, ее сводный брат и регент ее сына лорд Морей попросту забрал жемчуг, как и многие другие ценности королевы. Затем «ганноверские жемчужины» были выкуплены у лорда Елизаветой I и та осмелилась их надеть спустя два года после казни Марии Стюарт...
Коллекция Марии Стюарт была одной из самых впечатляющих в Европе того времени... Тот факт, что после казни Марии Стюарт правительство в течение трех лет поддерживало бюджет государства тем, что по частям распродавало коллекцию ее украшений, также вполне красноречиво говорит об огромной стоимости ее драгоценностей. Почти каждое из украшений Стюарт имеет свою историю, хотя многие из них были расхищены и до нашего времени уцелели лишь единицы». См. https://vogue.ua/article/fashion/aksessuary/ chto-nuzhno-znat-ob-ukrasheniyah-marii-styuart.html.
На рис.220 приведен свадебный портрет Марии Стюарт, а на рис.221 она показана со своим знаменитым Мускатным Ожерельем. На рис.222 представлен портрет Елизаветы I Тюдор, на шее которой — колье из «ганноверских мускатных жемчужин». Более подробное изображение этого уникального жемчуга показано на рис.223.
Рис.220. Свадебный портрет Марии Стюарт, то есть Елены Волошанки = Есфири = Софарис. Взято из https://vogue.ua/article/fashion/aksessuary/ chto-nuzhno-znat-ob-ukrasheniyah-marii-styuart.html.
Рис.221. Портрет Марии Стюарт (Елены Волошанки = Есфири) с ее знаменитым жемчужным ожерельем. См. там же.
Рис.222. Портрет Елизаветы I Тюдор (она же ханша Софья Палеолог) в колье из ганноверских мускатных жемчужин. См. там же.
Рис.223. Более подробное изображение жемчужных украшений Марии Стюарт и Елизаветы Тюдор. Взято из https://www.liveinternet.ru/users/3596969/post465203275/
Напомним, что, согласно нашей реконструкции, и Екатерина Медичи и Елизавета I Тюдор являются фантомными отражениями царицы Софьи Палеолог, жены Ивана III = IV Грозного. Откуда у Марии Стюарт появилось знаменитое ожерелье? Как сообщается, это — подарок Екатерины Медичи, то есть царицы-ханши Софьи Палеолог. Следовательно, происходит Мускатное Ожерелье из Руси-Орды XVI века, из ханского двора. Может быть действительно Софья Палеолог подарила его Елене Волошанке. А может быть, что более вероятно, знаменитое ожерелье появилось в Англии лишь после раскола Великой Империи, когда метрополию разграбили западные европейцы. Недаром некоторые украшения Марии Стюарт, фотографии которых представлены в Интернете, выполнены в технике зерни и скани, рис.224. Это — золотое ожерелье, подвеска и медальон. Сейчас они хранятся в Национальном Музее Шотландии. Поясним, что уникальная технология зерни и скани была создана ордынскими и этрусскими (то есть тоже русско-ордынскими) ювелирами. Потом секреты этой техники были утрачены.
Рис.224. Некоторые украшения Марии Стюарт (Елены Волошанки) выполнены в технике зерни и скани. Эта технология была создана ордынскими и этрусскими (то есть тоже ордынскими) ювелирами. Потом их секреты были утрачены. Взято из https://www.liveinternet.ru/users/3596969/post465203275/
Ханская казна и огромные сокровища Империи были вывезены из Руси во время мятежа Реформации в Западную Европу и, в первую очередь, в Англию. Там они послужили фундаментом для расцвета благосостояния и влияния английских правителей XVII-XVIII веков. Но Мария Стюарт (Елена Волошанка) была казнена до этого, то есть еще в то время, когда Англия была отдаленным местом ссылки для осужденных в Ордынской Империи. Так что вряд ли у ссыльной был с собой большой запас драгоценностей. Это уже после ее казни и после распада Империи из еретички Есфири изготовили (на бумаге) легендарную красавицу-мученицу, приписали ей бесценные сокровища и всяческие замечательные человеческие качества. В отличие, мол, от плохих, некрасивых и даже безобразных, Екатерины Медичи и Елизаветы I Тюдор. То есть ордынскую ханшу Софью Палеолог глумливо унизили. Даже сегодня продолжают острить по поводу Елизаветы (отражения Софьи), например, так: «Ожерелье украсило ее впалую грудь» https://info.wikireading.ru/46400.
В заключение, добавим к теме ожерелья Софарис-Есфири фрагменты из книги Коровиной Елены Анатольевны «Великие тайны золота, денег и драгоценностей. 100 историй о секретах мира богатства», где есть специальный раздел «Жемчуг цвета «черный мускат».
«Екатерина (Медичи — Авт.), от которой Мария ожидала одних неприятностей, неожиданно преподнесла будущей невестке умопомрачительно дорогой подарок: великолепное ожерелье из шести нитей большого отборного жемчуга и трех нитей крупных жемчужин чрезвычайно редкого цвета, который назывался «черным мускатом», ибо походил на глубокий фиолетовый оттенок, которым славятся цветки винограда сорта «Мускат». Мария в жизни не видела ничего более прекрасного! Недаром английские графы Пембрук и Лестер, присутствовавшие на церемонии дарения, назвали подарок «беспрецедентной красотой»...
Глядя на фантастический жемчуг, Мария решила явиться к венцу в белом платье. Ведь именно оно подойдет к шести нитям отборного белого жемчуга и трем нитям цвета «черный мускат»...
Марии так хотелось явить всем свой жемчуг, ведь это было лучшее жемчужное ожерелье в мире. Вся страна знала, что Екатерина Медичи владеет самой дорогой коллекцией жемчуга, а ее посланцы скупают отборнейший товар по всему миру. Но теперь лучшее жемчужное ожерелье у Марии Стюарт...
Мария любила свое жемчужное ожерелье и надеялась, что его баснословная стоимость поможет ей в трудную минуту. Но зря, ведь говорят, жемчуг — к слезам... Ожерелье подвело ее, не удержав французского трона. Подвело и во второй раз, когда Мария Стюарт оказалась в замке Лох-Ливен, низложенная и заключенная под стражу своими же шотландскими лордами. Тогда Мария тайно отослала легендарное «французское ожерелье» на продажу в Лондон. На вырученные деньги она хотела подкупить стражу и бежать из Шотландии в Англию. Средства она получила и в Англию бежала.
Но сей поступок, как известно, оказался роковым и привел ее прямо в лапы ненавистной королевы Англии Елизаветы I. А позже выяснилось невероятное — именно Елизавета и купила жемчуг Марии через подставных лиц. И между прочим, свою зловещую драгоценность пыталась выкупить и Екатерина Медичи, срочно приславшая в Лондон своих представителей. Но Елизавета I Английская оказалась удачливее. Ожерелье украсило ее впалую грудь...
Что стало с ним впоследствии, неизвестно. Историки считают, что, скорее всего, его разобрали на жемчужины. Действительно, много столетий подряд то тут, то там всплывали некие нити огромных и отборно округлых жемчужин слоновой кости, о которых говорили, что это и есть жемчуга Марии Стюарт. Но легендарные жемчужины цвета «черный мускат» ни разу не объявились. Так и канули в пропасть времен» https://info.wikireading.ru/46400.
ВЫВОД. Книга Мусина-Пушкина ярко отразила не только историю Есфири — Софарис — Елены Волошанки — Марии Стюарт, но и ее уникальное знаменитое жемчужное ожерелье «Черный Мускат». Таким образом, в распоряжении Алексея Мусина-Пушкина были ценные свидетельства, существенно дополняющие историю Ивана Грозного, его жены и ее соперницы Елены, которую царь «приблизил к себе».
Оказывается, в Части 3 Книги Мусина-Пушкина этот же сюжет всплывает снова, причем значительно подробнее, с.297-310. Добавлены новые яркие детали. Но мы не будем предъявлять здесь дополнительные параллели, поскольку суть дела уже ясна. Призываем к такому расширенному анализу заинтересованных читателей.
Согласно сделанной нами ранее реконструкции, «история Геракла» разворачивалась в Царь-Граде и Руси-Орде XII века. Это — история Андроника-Христа = Андрея Боголюбского, записанная позднее, в XVI веке. Этот результат мы получили ранее при глубоком анализе источников. И вот теперь мы натолкнулись на Книгу, где наши выводы подтверждены прямым текстом и однозначно отнесены в русско-славянскую историю Руси. Такое согласование важно.
В книге «Соловей Разбойник, остров Буян и Крым», гл.5, мы показали, что многочисленные русские сказания о богатыре великане Святогоре отражают жизнеописание императора Андроника-Христа, то есть князя Андрея Боголюбского.
В Книге Мусина-Пушкина есть предание о СЫНЕ князя Святогора — князе Небославе. При этом, оказывается, этот русский рассказ о Небославе близок к жизнеописанию античного Геракла (об этом мы вкратце расскажем ниже). Но в книге «Геракл: «древне»-греческий миф XVI века» мы уже показали, что мифы о Геракле являются легендами об Андронике-Христе, записанными в XVI веке.
Получается, что Андроник-Христос частично отразился в русских преданиях и как Святогор и как «его сын» Небослав. Одни и те же события «раздваивались», «размножались» (на бумаге) под перьями разных летописцев.
А теперь процитируем Мусина-Пушкина. Сказано: «Малолетство сына Светогорова князя Небослава было для Ростовской области самое тяжелое. Ростов был пленен варягами, которым они платили тяжкую дань по белке с дыма, а когда возмужал князь Небослав, то природная сила и храбрость его развилася в нем вполне.
Чрез посредство оных он получил себе в супружество княжну Волю, хотя это сопряжено было с великим трудом, но он преодолел все препятствия своим благорозумием и, наконец, вступил в брак с княжной Волей. Это произошло следующим образом.
В начале княжения его правил Ростовом варяжский князь Хожа. Ростов стенал под рукой его. Дружба сына Хожи и любовь княжны Воли, дочери князя Хожи, — эти две причины только и сохранили жизнь князю Небославу. В одно время князь Хожа открыл богатырския игры, на которых князь Небослав остался победителем. Злоба князя Хожи на князя Небослава притупилась. Он рад был победе ево. Во время ночи князя Небослава (княжна Воля — Авт) увела в девичью беседу. Частыя такия беседы привели к тому, что князь Небослав и княжна Воля полюбили друг друга, и в одно время князь Хожа застал говорящих весело дочь свою с князем Небославом.
Он вознамерился погубить его, приказал Небославу привести с берегов реки Куратки живущаго там дикаго вола, пришедшего с Сохатскаго болота. Он по науке старой няни княжны Воли укротил и привел его к князю Хоже.
Вскоре после этого князь кривичей пришел с великою ратию, силой взял княжну Волю. Небослав всю рать кривичей разбил наголову. За такую победу он просил у князя Хожи дочь его в супружество.
Тот был теперь не прочь от этого, только велел убить ему змия василиска, наносящего великой вред людям. Князь убил этого змея, после этого князь Хожа велел еще ему привести к себе лютаго волшебнаго пса.
Князь и это сделал. Укротил и привел волшебнаго пса князю Хоже. За все эти подвиги он получил княжну Волю», Часть 1, с.307-308. Более того, Книга возвращается к истории Небослава еще раз, причем куда более подробно, в Части 4, с.711-728.
Напомним вкратце историю подвигов Геракла. Бог Аполлон повелел Гераклу отправиться на родину его предков в Тиринф и двенадцать лет служить царю Эврисфею. При этом Эврисфей не любил Геракла и боялся его. Пифия предсказала Гераклу, что он получит бессмертие, если по приказу Эврисфея совершит двенадцать великих подвигов. Так Геракл стал слугой царя Эврисфея и действительно совершил двенадцать подвигов. Оказывается, пять из них упомянуты в русском жизнеописании князя богатыря Небослава. Итак.
• СИЛА И ХРАБРОСТЬ. — Славянский герой Небослав отличался природной силой и храбростью. — Аналогично, Геракл обладал невероятной силой и был неустрашим.
• ИМЯ НЕБЕСНАЯ СЛАВА. — Кстати, имя Небослав могло означать Слава Неба или Небесная Слава, что прекрасно соответствует образу Андроника-Христа. Напомним, что его именовали также Царь Славы или Царь Славян, см. нашу книгу «Царь Славян».
• ПОДВИГИ. — Сказано, что Небослав преодолел множество препятствий, совершил несколько ярких подвигов. — Геракл также совершил 12 великих и трудных подвигов.
• УЧРЕЖДЕНИЕ БОГАТЫРСКИХ ИГР. — Небослав стал победителем первых богатырских игр, учрежденных и открытых князем Хожа. — Аналогично, Геракл убил страшного Немейского Льва (первый подвиг), принес его в Немею и учредил там Немейские Игры в память своего первого подвига [453:1], с.160.
• СЛУГА ЗЛОБНОГО ЦАРЯ. — По приказу Аполлона, Геракл становится слугой царя Эврисфея и выполняет его приказания. Эврисфей не любит Геракла и боится его.
— Аналогично, славянский богатырь Небослав подчиняется приказам лютого варяжского князя Хожа. При этом Хожа желает погубить Небослава. Говорится даже о злобе князя Хожи на князя Небослава. Таким образом, князь Хожа и античный царь Эврисфей являются дубликатами.
• ЛЕРНЕЙСКАЯ ГИДРА, ВТОРОЙ ПОДВИГ. — Мусин-Пушкин сообщает, что князь Хожа «велел ему (Небославу — Авт.) убить змия василиска, наносящего великой вред людям. Князь убил этого змея... Этот змий делал великие пакости, как жителям реки той, так и окрестным жителям: грыз зубами, душил кольцами своего хвоста, дыханием своим и ядом, изрыгаемым из его челюстей... Пасть его вооружена была тройным рядом зубов и тройным языком», Часть 4, с.723, 725.
— Это явно дубликат известного второго подвига Геракла, сразившего страшную Лернейскую Гидру. Это было чудовище с телом змеи и девятью головами. Гераклу удалось отрубить все ее головы, включая бессмертную, рис.225 и рис.226.
Рис.225. Геракл с Иолаем побеждают Лернейскую гидру. Античная греческая ваза, якобы 550-е годы до н.э. Скорее всего, XVII-XVIII века. Национальный археологический музей, Афины. Взято из Википедии.
Рис.226. Геракл побеждает Лернейскую гидру. Старинная гравюра. Взято из Интернета.
• БИТВА С КЕНТАВРАМИ, ПЯТЫЙ ПОДВИГ. — Книга Мусина-Пушкина сообщает, что «князь кривичей пришел с великою ратию, силой взял княжну Волю. Небослав всю рать кривичей разбил наголову. За такую победу он просил у князя Хожи дочь его в супружество. Тот был теперь не прочь от этого».
— Здесь упомянут пятый подвиг Геракла, когда он победил и пленил Эрифманского кабана. Но главным содержанием этого подвига на самом деле является сражение Геракла с кентаврами. Они обиделись на него и на кентавра Фола за то, что те выпили дивное вино. Множество возмущенных кентавров напало на Геракла, однако он победил их всех.
Далее, упомянута дочь Ходжи, которую Небослав желал взять в жены и вскоре она стала его женой. А в истории Геракла — это его жена Деянира. Ее похитил кентавр Несс, которого за это сразил Геракл.
Таким образом, в сюжете Мусина-Пушкина «рать кривичей» является дубликатом «рати кентавров». А жена Небослава — это жена Геракла.
• КРИТСКИЙ БЫК, СЕДЬМОЙ ПОДВИГ. — Мусин-Пушкин сообщает, что злобный князь Хожа «вознамерился погубить его, приказал Небославу привести с берегов реки Куратки живущаго там дикаго вола, пришедшего с Сохатскаго болота. Он по науке старой няни княжны Воли укротил и привел его к князю Хоже». Подчеркивается, что этот бык был волшебным оборотнем на знаменитом колдовском Сохатском болоте около Ростова Великого. Никто не мог спастись от «его смертоносных рогов безмерной величины, которыми он ломал столетния деревья», Часть 4, с.719.
— Это деяние Небослава отразилось в античном жизнеописании Геракла как седьмой подвиг. Эврисфей поручил Гераклу привести в Микены могучего критского быка, охваченного бешенством. Геракл поймал быка и укротил, привел к царю Эврисфею. Итак, перед нами — два отражения одного и того же события.
• СТРАШНЫЙ ПЕС КЕРБЕР, ОДИННАДЦАТЫЙ ПОДВИГ. — Согласно Мусину-Пушкину, «после этого князь Хожа велел еще ему (Небославу — Авт.) привести к себе лютаго волшебнаго пса. Князь и это сделал. Укротил и привел волшебнаго пса князю Хоже. За все эти подвиги он получил княжну Волю».
— Ясно, что перед нами дубликат известного подвига Геракла, когда он спустился в подземное царство, охранявшееся страшным псом Кербером (Цербером). У чудовища было три пасти, капавшие ядом, а на хвосте была голова дракона. Гераклу удалось укротить Кербера и привести его к Эврисфею, рис.227 и рис.228. В русской Книге Мусина-Пушкина чудовищный пес описывается мрачными красками. Сказано: «Хаурово — деревня Шулецкой волости. На месте этой деревни в старину жил волшебник по имени Хаур... Псарево — деревня близ Борисоглеба. В древности была тут пещера, в которой жил волшебный пес, которого кормил раз в месяц волшебник Хаур человеческим мясом». Примечания к Книге, с.168-169.
Рис.227. Геракл показывает пса Цербера царю Эврисфею. Античная греческая ваза, якобы около 525 года до н.э. Скорее всего, XVII-XVIII века. Лувр, Париж. Взято из Википедии.
Рис.228. Пес Кербер на фреске Луки Джордано в Палаццо Медичи-Риккарди во Флоренции. Фотография сделана А.Т.Фоменко в 2019 году.
• ПОБЕДА НАД АНТЕЕМ, КАК ЧАСТЬ ДВЕНАДЦАТОГО ПОДВИГА. — Согласно русской Книге, когда князь Небослав возвращался с укрощенным волшебным псом, ему пришлось совершить еще один подвиг. «На полу-пути встретился с ним волшебник Хаур, который кормил того пса. Он преградил ему путь и требовал от него, чтобы он оставил пса, принадлежащего ему, как его собственность. От такого требования волшебника скоро дошло до ссоры. Хаур вызвал князя покончить спор такой борьбою. Князь от этого был не прочь, и борцы стали бороться. Князь схватил волшебника в свои объятия с такой силой, что сокрушил ему ребра, отчего он тут же и помер», Часть 4, с.727-728. А перед укрощением страшного пса мудрая старуха предсказала Небославу: «Шкура медведя не допустит до тебя никакого вреда от него. На обратном пути твоем волшебник Хаур преградит тебе путь, но ты в борьбе с ним ЗАДУШИ ЕГО».
— Перед нами явный дубликат еще одного известного подвига Геракла — победа над великаном Антеем. В античной версии, это событие произошло при свершении Гераклом последнего и самого трудного из его подвигов. А именно, он должен был принести Эврисфею Яблоки Гесперид. Идя через Ливию, Геракл встретил великана Антея, заставлявшего всех путников бороться с ним. Всех, кого он побеждал в борьбе, Антей убивал. Великан потребовал, чтобы и Геракл боролся с ним. Но Антея нельзя было победить, не зная его тайны: как только он прикасался к земле, своей матери, она обновляла его силы. Геракл долго и безуспешно боролся с Антеем, пока, наконец, не поднял его высоко в воздух. Силы Антея иссякли и Геракл ЗАДУШИЛ ЕГО. Данный сюжет представлен на множестве античных = средневековых изображений, рис.229. О подлинном смысле этого популярного мифа мы рассказываем в книге «Уленшпигель и Гулливер. Антиевангелия XVI-XVIII веков», гл.3.
Рис.229. Геракл побеждает Антея. Cornelis Cort, Netherlands. Якобы 1533-1578 годы. Взято из Интернета.
Сравнение русского сюжета с античным ясно показывает, что речь идет об одном и том же событии. Это — два дубликата. В античной версии русский волшебник Хаур назван Антеем.
• ГЕРАКЛ ОДЕТ В ЛЬВИНУЮ ШКУРУ, А НЕБОСЛАВ ОДЕТ В МЕДВЕЖЬЮ ШКУРУ. — Шкура убитого Гераклом Немейского Льва (это был его первый подвиг) стала неотъемлемым атрибутом Геракла. Многие живописцы и скульпторы изображали Геракла с накинутой на него львиной шкурой.
— Аналогично, князь Небослав, побеждая лютого волшебного пса, был одет в замечательную медвежью шкуру, предохранившую его от укусов чудовища. Старец-предсказатель посоветовал Небославу: «Это будет твой последний подвиг. Ты совершишь его благополучно, только надень на себя сверх лат твоих мою медвежью кожу, которой окутывался в своей старости князь Зонар. До меня дошла она по наследству... Она укротит ярость его, и яд, текущий из его зева, учинит безвредным», Часть 4, с.724-725.
• ГЕРАКЛ У ЦАРИЦЫ ОМФАЛЫ В «ЖЕНСКОМ РАБСТВЕ» И НЕБОСЛАВ У КНЯЖНЫ ВОЛИ НА «ЖЕНСКИХ ВЕЧЕРИНКАХ» В ЖЕНСКОМ ТЕРЕМЕ. — По Мусину-Пушкину, князь Небослав надолго оказался в женском тереме в качестве участника женских вечеринок. Дело было так. Туда его увела некая старуха, пообещав показать красавицу княжну Волю. При этом провожатая потребовала, чтобы Небослав оставил дома все свое оружие. Князь удивился, но согласился. Более того, провожатая закрыла ему глаза и голову девичьим покрывалом. То есть фактически одела его в женскую одежду. Небослав подчинился и этому, беспрекословно пошел за женщиной, всецело подчиняясь ей. Она вела его за руку и вскоре привела в терем, в богатую женскую светлицу, где было много девушек и хозяйка терема. Женское покрывало сняли с князя Небослава и его окружили девицы. Началась девичья вечеринка, на которой Небослав оказался в центре внимания. Потом князь покинул женский терем. Но перед уходом ему опять надели на голову девичье покрывало и завязали глаза. Через некоторое время его снова отвели в женский терем.
«После этого старуха стала ходить ко князю часто, звать его на вечерины девичьи с таковою же предосторожностью. Ни за частыя подарки от князя старухе не мог он узнать, кто была пленившая его красавица. На подобныя вопросы старуха всегда отвечала ему: «Тайна. Зачем тебе знать, кто такая красавица. Довольно для тебя знать то, что ты ей не лишний в беседе девичьей», с.718.
Такие визиты продолжались довольно долго. Князь Небослав освоился с «женским покрывалом» и своей ролью на вечеринках в женском тереме. В конце концов «частыя такие беседы и вечеринки довели, наконец, до того, что они (князь Небослав и княжна Воля — Авт.) открылись друг другу в любви своей и поклялися вечно принадлежать друг другу», с.718.
О чем тут речь? Ответ дает Новая Хронология. Мы узнаем в этом русском сюжете известную античную историю Геракла у царицы Омфалы. Напомним. Геракл был продан в рабство царице Лидии Омфале. Она унижала героя. Нарядив Геракла в женские одежды, Омфала заставляла его прясть и ткать вместе со своими служанками. Он был лишен своего оружия и был вынужден сидеть за ткацким станком и прясть шерсть руками. Омфала как бы старалась угасить в Геракле его необоримую силу. Он все это должен сносить, был в полном рабстве у царицы и длилось это долгих три года. По другой версии, Геракл был очарован Омфалой, забыл о своей воинственности и мужественности, облекся в женские одежды и угождал ее прихотям [453:1], с.189-190, [196:2], с.391-395. Этому популярному сюжету посвящено много античных = средневековых изображений. См., например, рис.230 и рис.231.
Рис.230. Геракл и Омфала. Шпрангер Бартоломеус (Spranger Bartholomeus). Якобы 1585 год. Музей истории искусства, Вена. Взято из Интернета.
Рис.231. Геракл у Омфалы. Лукас Кранах Старший. Якобы 1545 год. Взято из Интернета.
Сравнение «античного» рассказа о Геракле с повествованием Мусина-Пушкина о Небославе очевидно показывает, что перед нами — два явных дубликата. Говорят об одном и том же событии, хотя немного разными словами и с разными именами.
Что на самом деле значит вся эта история «Геракл у царицы Омфалы», то есть «Небослав у княжны Воли», мы подробно рассказываем в книге «Геракл — «древне»-греческий миф XVI века. Мифы о Геракле являются легендами об Андронике-Христе, записанными в XVI веке», гл.2:20. Мы даем там ответ на естественный вопрос: почему Христа иногда изображали женщиной? Например, Геракл «стал женщиной», а кроме того, царица Омфала почему-то тоже «выглядела как Геракл». Но мы не будем здесь повторять этот анализ и выводы, отсылая читателя к указанной книге.
• В заключение, уместно напомнить, что в античной мифологии Геракл напрямую связан со Скифией, о чем мы рассказали выше. Геракл приходит в страну Скифов и встречается с удивительной полудевой-полузмеей. Она вступает с ним в любовную связь, от которой у нее вскоре появятся три сына. Один из них стал царем Скифии.
ВЫВОД. На страницах Книги Мусина-Пушкина нашли яркое отражение русско-ордынские события, легшие также в основу некоторых античных мифов о Геракле. Повторим, что Геракл — это частичное отражение императора Андроника-Христа, то есть князя Андрея Боголюбского.
Согласно сделанной нами ранее реконструкции, история троянского царя Энея, ярко описанная, в частности, знаменитым античным Вергилием в «Энеиде», разворачивалась в Царь-Граде и Руси-Орде XII-XIII веков. Эней — он же князь Рюрик, он же апостол Иоанн. Князь Асканий является отражением Андроника-Христа. Этот результат мы получили ранее при глубоком анализе источников. И вот теперь мы натолкнулись на старинную Книгу, где наши выводы подтверждены прямым текстом и однозначно отнесены в русско-славянскую историю Руси. Такое согласование важно.
В Книге Мусина-Пушкина есть большая глава под названием «Князь Энней и княжна Люба», Часть 2, с.247-259. Сразу поясним, что Люба — это ростовская княжна. Вот вкратце суть сюжета.
У античного римского Кесаря Августа Октавия (Октавиана) был старший сын Энней (Энний) от первого брака. В самом начале рассказа здесь помещено Рождение Христа, происшедшее именно в это время и ставшее важным событием для всего Царства.
Сказано так: «В одно время Римская Пифия Сивилла Тыбуртына пришла к нему (к Августу — Авт.) и рекла ему: «Господь Бог долготерпеливый и праведный дал ми есть во уста слово истинное, еже ми извещате богоневестную отроковицу иже в Вифлееме Божие слово породит сего ради чесно и достойна сия блаженная мати нарешися от сосец бо своих Бога питати и мать и девство ея присно прибудет».
Она же показала в небе девицу и Бога, котораго она родила, держала на руках. Сказала Кесарю: «Сей младенец — Царь всем Царям и Господь всем господам. Он пожелал да в его рождение будет у тебя мир во вселенной».
Вскоре после этого стали совершаться дивные дела и знамения на небе и на земле. На небе звезда явилась и шла от Запада на Восток, вся Земля чего-то чаяла. Рукотворенныя боги во Египте все пали и превратились в прах. В это время Пифия в Риме велигласно взывала, что Бог пришел во вселенную. Море Индийское отдало из себя обратно наверх моря остров Цейлон.
Князь Энний, сын кесаря Октавия, был юноша образом и телом красив зело, имел великую крепость мышц своих, был благоразумен и кроток сердцем и щедр к неимущим, и помощник требующим его помощи. Природа одарила его всеми дарами своими, как внешними, так и внутренними качествами», Часть 2, с.248-249.
На рис.232 приведена русская икона, изображающая Сивиллу Тибуртинскую. Она сообщает Августу о Рождестве Христовом и указывает Кесарю на Богородицу с Младенцем Иисусом. О том, кто такие античные Сивиллы, см. нашу книгу «Начало Ордынской Руси», гл.1. Это очень интересная тема. Но пойдем далее по Книге Мусина-Пушкина.
Рис.232. Сивилла Тибуртинская сообщает Августу о Рождестве Христовом. Русская икона. Вологодский гос. историко-архитектурный и художественный музей-заповедник, Вологда, Россия. Взято из: Комашко Н.И. «Русская икона XVIII века». М.: Агей Томеш, 2006.
Царица, жена Цезаря-Кесаря и мать Эннея, умирает. Кесарь Август уважает своего сына Эннея-Энния, однако более всего любит своего пасынка Тиверия-Тиберия, который является его незаконным сыном. Тиверий, как и его мать Ливия, ставшая теперь новой Царицей, ненавидят Эннея и хотят извести его. Сказано: «Незаконный сын кесаря Октавия — Тиверий положил в сердце своем мысль погубить старшаго сына кесаря Энния», с.250.
Пасынок Тиверий начинает всячески очернять князя Эннея в глазах Кесаря, сочиняет подложное письмо, в котором Энней якобы предлагает Тиверию убить Кесаря, дабы захватить престол и поделить Царство между ними двумя. Более того, Тиверий объединяется с матерью Ливией в стремлении уничтожить Эннея, как конкурента. Мотивы женщины тоже понятны: она хотела соблазнить князя Эннея, однако тот устоял, и в результате «заслужил» ненависть оскорбленной Ливии.
Сказано: «Вследствии этого она со слезами оклеветала его кесарю, что Энний преследует всюду ее своей преступною любовью и клялся ей рано или поздно, но достигнуть своей цели. Тут она со слезами и рыданием умоляла супруга своего защитить ее от Энния. К этому донес ему еще Тиверий, что он видел, как со слезами убегала цесарева от преследующаго ея Энния.
Новая сия двойная клевета подействовала на кесаря вполне по желанию клеветников. Смотря на слезы и рыдание супруги своей, в утешение ея дает приказ строжайший немедленно заключить князя Энния в темницу и крепко блюсти его там впредь до его повеления», с.252.
При этом «вельможи, воинство и народ любили и уважали князя Энния, как будущаго своего кесаря за его благородныя качества души», с.253.
Итак, Энней оказался в темнице на грани смерти. Но тут ему на помощь приходит Асканий. Сказано: «Старший сын князя Пруса брата кесарева по имени Асканий, окроме родства, был товарищ и истинной друг князю Эннию, он не доверял молве, распространенной во дворце кесаря о князе Эннии, которая росла как глыба снега все более и более по причине великой красоты и молодости цесаревы. Молва казалась многим правдоподобною. Князь Асканий не доверял такой молве и хотел сам узнать об этом от Энния и через посредство золота и связей он проникнул в его темницу и там узнал от него все, что хотел он знать, и теперь готов был положить за него свою голову или спасти его от обреченной от кесаря ему смерти», с.253.
Асканий организует побег Эннея из темницы. При этом Асканий обвиняет коварного Тиверия в следующих словах: «Злодей, губитель брата моего, ты плут, предатель, обманщик подлый, заговорщик, клятвопреступник, прелюбодей, разделявшей ложе отца твоего. Чернее ты смолы адской и гнуснея самой скверной жабы, достойное исчадие виселицы...
По окончании всего этого два друга Энний и Асканий выходят из темницы, запирают ее крепко, ключи бросают в Тибр реку и от дворца кесарева два брата на конях чернее ночи и быстрее ветра стрелой полетели из мирнаго города Рима по пути к городу Гданску, где на берегах реки Немана царил князь Прус, брат кесаря Актавия, отец князя Аскании. К нему приехали неожиданно два самовольныя изгнанника из отечества. Князь Прус принял их с великою радостию, но узнав от них причину их приезда опечалился и более о том, что делается в дому брата его.
Отец похвалил поступок сына своего по спасения князя Энния от напрасныя смерти и за тайну, сказал им о происхождении пажа Тиверия: «По древу и плоды». Теперь князь увидел великую пропасть, лежащую между им и Тиверием, изрытую руками цесаревы. Эта пропасть разделила навеки отца с сыном. Теперь он видит, трудно ему будет скрываться от власти разгневанного отца и пронырства врага его Тиверия во всей Римской империи. Эти суждения князя Энния подтвердил и князь Прус, который тайно во время ночи проводил со слезами сына своего и князя Энния к народу россам, живущим на берегу Варяжскаго моря в соседстве с поморскими варягами доколе уложится гнев брата его на них.
Князья Энний и Асканий жили мирно в земле россов близ варягов. Любовь князя Энния к любознанию подвигнула его видеть иные земли и иныя народы. Для этого он пошел в славяно-русскую землю и дошел, наконец, до Сарматии от верховья реки Ра (Волга) до одиноко стоящего города Ростова, куда он пришел от берегов реки Волхава. В это время княжил там князь Громека, сын князя Мечислава-Вески.
В это самое время Ательской царь Урсус, который разграбил и опустошил окрестности Ростова, крепко обложил город Ростов и хочет разорить его. Князь Энний весьма искусен был в военном деле, а особенно в военной хитрости. Он, видя такое бедственное положение князя Громеки, предложил ему совет оборонительный, который показался всем полезный и просили его исполнить его предначертание, на что он охотно согласился, вследствие чего и учинен он был предводителем собранных дружин ростовских для последней битвы с царем Хвалинским.
В это самое время приведен был ко князю Эннию скоротеча народа базилик, живущих к ночи за рекой Волгой, с письмом к царю Ательскому, в котором они его уведомляли, что войско, которое он от них требовал, вышло и придет к нему тогда-то. Узнав это князь Энний из письма, послал его в стан царю Ательскому со своим воином под именем Базилика. А сам выбрал для себя охотников столько, сколько для него послано базилик зарить город Ростов по назначению предводителя. Базилик в тот день пришел в стан Ательскаго царя. Князь Энний, когда они были приняты в стан будто-бы прибывшие базилики, тогда князь Энний с охотниками своими бросился на ставку царя Ательскаго, котораго убил, а потом напал на его войско, кое сперва храбро защищалось, но как они уведомились о смерти своего царя, то лишились храбрости и силы, побежали, убийство было ужасное, другие разбежались в такие места, в которых они ничего не имели, а для того не могли себя долго защищать, отдались князю Эннию на договор.
За такую блистательную победу князь Энний получил себе в супружество единственную красавицу того времени княжну Любу, дочь ростовскаго князя Вышеслава», Часть 2, с.256-259.
Перейдем к анализу Летописи. Сначала напомним нашу реконструкцию.
Вот что говорят «античные» источники. Согласно Вергилию, когда Трою (= Царь-Град = Иерусалим) захватили греки (= ордынцы начала XIII века), начинается кровавый погром.
Перепуганный Эней, волнуясь за своих близких, пробирается к себе в дом. К счастью, его отец Анхис-Анхиз, сын Асканий-Юл и жена Креуса избежали резни. Эней умоляет отца собраться в дальний путь и быстро покинуть горящую Трою.
Эней с семейством и группой троянцев бежит на кораблях из разгромленного города, рис.233. Ему дано видение: он должен взять с собой священные пенаты Трои, плыть в далекую, могущественную и богатую страну Гесперию, чтобы основать там новое великое царство, которому будет дано покорить весь мир. Предки Энея, оказывается, были родом из Гесперии. Поэтому Энею и следует теперь вернуться туда. Начинается длительное и непростое путешествие. В конце концов, Эней со спутниками прибывает в Тартар, а затем — в Гесперию или Италию-Латинию, где живут этруски и рутелы. Согласно нашим результатам, раньше ИТАЛИЕЙ, РУТЕЛИЕЙ, а также РУТЕНИЕЙ, называли Русь-Орду. Этруски — это русские.
Рис.233. Эней и его семья бегут из Трои. Петер Пауль Рубенс. Взято из Интернета.
Кстати, название РУТЕНИЯ могло произойти от выражения: РАТНАЯ страна, то есть РУТЕЛИЯ, при переходе Н-Л. Слово РАТНЫЙ подчеркивало военизированный (от слова Рать — войско, Рать-Орда-Орта) характер страны в эпоху Великого = «Монгольского» завоевания-колонизации. Напомним, что раньше Р и Л часто подменяли друг друга. Мы приводили много таких примеров. Например, название города Амстердам ранее звучало также как Амстелодами, см. книгу А.Т.Фоменко «Числа против лжи», карта на иллюстрации 1.41a. Поэтому название РАТНАЯ (страна) могло превращаться в ЛАТНАЯ (страна) или в ЛАТИНИЮ. В частности, название языка — ЛАТЫНЬ произошло, скорее всего, все от того же названия РАТНЫЙ (язык) при переходе Р — Л. Напомним, что латынь придумали очень поздно, в эпоху Реформации, на основе старославянского языка. См. нашу книгу «Русские корни «древней» латыни».
Между прочим, название РАТНИКИ (то есть солдаты, воины) могло звучать также как ЛАТНИКИ при переходе Р-Л. Оба названия хорошо отвечают сути дела: ратники носили латы. Напомним, что, например, «Ростовский летописец» постоянно именует русских воинов ЛАТНИКАМИ. То есть, ратниками, от слова РАТЬ — войско. Да и само слово ЛАТЫ указывало, вероятно, на РАТЬ, на вооружение РАТНИКОВ. Слово ИТАЛИЯ могло получиться обратным прочтением слова ЛАТИЯ (ЛАТИНИЯ).
Итак, Эней осваивается в Латинии-Рутелии-Рутении. Наряду с друзьями, у него тут есть и враги, с которыми Эней воюет. Троянцы, прибывшие с Энеем, постепенно укореняются в Гесперии и начинают новую жизнь. Эней приобретает большую власть. Он побеждает противников «и троянские божества получают новое пристанище на италийской земле, которая СТАНОВИТСЯ ПРЕЕМНИЦЕЙ СЛАВЫ ТРОЯНЦЕВ» [533], т.2, с.662. Внуки Энея создают Италийский Рим.
Напомним нашу реконструкцию, см. книгу «Начало Ордынской Руси», гл.3-4. После захвата Трои = Царь-Града в 1204 году, Русь-Орда и ее союзники, мстившие за казнь Христа в Царь-Граде = евангельском Иерусалиме, покоряют прежнюю босфорскую метрополию Империи и наказывают виновных. Однако среди крестоносцев-ордынцев нет согласия о дальнейшей судьбе царства. Споры приводят к междоусобным войнам. Один из представителей прежней царской династии, правившей в Царь-Граде, — царь Иоанн-Эней — выделяется тем, что его царский род происходит из Руси-Орды. Кроме того, Иоанн-Эней был христианином и присутствовал при распятии Христа в 1185 году. В Евангелиях назван апостолом Иоанном. Новую Империю он и его потомки создают именем и под знаменем Андроника-Христа, названного также Асканием.
Как видно из описания Вергилия, к моменту прибытия Иоанна = Энея (он же князь Рюрик русских летописей), Русь уже является сильным государством. Однако в эпоху, когда столица Империи находилась в Царь-Граде, Русь занимала подчиненное положение, будучи одной из фем Империи. Но через некоторое время, в начале XIV века, царственные потомки Иоанна-Энея — «античные» Ромул и Рем, — то есть царь-хан Георгий Данилович Калита и царь-хан Иван Данилович, — основывают Великую Империю с центром на Руси.
Это стало возможным в силу двух причин. Первая: Русь-Орда обладала огромными природными и людскими ресурсами, занимала выгодное стратегическое положение в Евразии. В итоге стала одной из влиятельнейших фем прежней империи. Именно поэтому Русь XIII века возглавила Крестовые Походы на Царь-Град, с целью наказать виновных в казни Христа.
Вторая причина возвышения Руси такова. Как уже говорилось, после падения Трои = Царь-Града, на Русь из прежней столицы, — евангельского Иерусалима, — прибыли представители царской династии, возглавляемые Энеем. Повторим, он был одним из ближайших сторонников Христа. Тем самым, Руси было как бы передано священное наследие прежней империи. Вергилий подчеркивает, что именно перенос в Латинию священных пенатов Трои дал право на мировое владычество новой метрополии — Риму. То есть, как мы теперь понимаем, — Руси. Город Рим на территории современной Италии возникнет гораздо позже.
Так на Руси в новом качестве возродилась прежняя империя. Русь превратилась в начале XIV века в Великую Империю. Именно ее затем описали на страницах многочисленных «античных» источников XV-XVII веков как могущественную «Римскую Империю». В XIV-XVI веках она действительно приобрела гигантские размеры, охватила практически всю Евразию, бóльшую часть Африки и Америки. В начале XVII века Русско-Ордынская Империя раскололась. В «античных» источниках это описано как крушение Великого Рима якобы в VI веке. Здесь мы видим хронологический сдвиг примерно на тысячу лет, см. Глобальную Хронологическую Карту Фоменко во Введении, рис.1.
Основным содержанием, ядром «античной» истории троянского царя Энея, — как она изложена у Вергилия и других «классиков», — является рассказ о возникновении Рима. То есть могущественной Ордынской Империи с метрополией на Руси.
Бегство «античного» царя Энея из Трои в Латинию «склеено» у Вергилия с Бегством Святого Семейства в Египет. Это соответствие в «Энеиде» Вергилия выглядит так:
Эней частично «склеен» с Иисусом Христом,
Асканий-Юл ---> Иисус Хан Великий;
Анхис ---> снова Иисус Хан Великий, но в обратном прочтении;
Отец (Анхис) ---> Отец Иосиф;
Мать (по имени Креуса) ---> мать Иисуса — Мария Богородица;
Имя КРЕУСА ---> ХРИСТОС.
Перейдем теперь к описанию параллелизма.
Пройдемся по истории Эннея у Мусина-Пушкина и укажем соответствие с событиями XII-XIII веков в Царь-Граде и Руси-Орде. Повторим, что источники иногда путали и «склеивали» троянского царя Энея с Иисусом.
• Великий царь Август правит Римским царством. У него рождается сын Энний. И практически одновременно в Книге звучит рассказ о Рождестве Иисуса. Причем в версии, близкой к евангельской. Говорится о Богоневестной Деве, которая родит в Вифлееме Бога. Совершатся дивные дела и знамения на земле и на небе. Явилась звезда, шедшая с Запада на Восток. Прежние рукотворные боги Египта пали и превратились в прах. Пифия провозгласила, что Бог пришел во Вселенную.
— Здесь великий римский Кесарь является дубликатом евангельского царя Ирода, «главного царя» до Рождения Иисуса. При царе Ироде рождается Христос. Упомянута Вифлеемская звезда, возвестившая Рождество. Эти сведения относят описываемые события в эпоху XII века.
• По Книге, молодой князь Энней — красив телом, силен, благоразумен, кроток сердцем, щедр к неимущим и нуждающимся, одарен всевозможными замечательными качествами.
— Перед нами — евангельская положительная характеристика Иисуса.
• Книга говорит, что великого Кесаря убедили, будто юный князь Энней является его соперником, хочет устроить заговор, убить Кесаря и взойти на престол. Хотя ничего подобного сам Энний не планировал. В то же время, «вельможи, воинство и народ любили и уважали князя Энния, как будущаго своего кесаря за его благородныя качества души», с.252.
— Перед нами — дубликат евангельского рассказа о том, что царь Ирод, узнав о Рождении Царя Иисуса, испугался за свой трон, увидел в Иисусе соперника. Хотя сам Младенец Христос ничего такого не замышлял.
• Далее Книга Мусина-Пушкина сообщает, что плохое отношение Кесаря к молодому Эннею объясняется интригами его жены Ливии и пасынка Тиверия, которые ненавидят Эннея и настраивают против него великого Кесаря. Таким образом, против Эннея сплоченно выступает группа царственных врагов, стремящихся погубить его. При этом, Кесарь, оказывается, женился на чужой жене: он отобрал Ливию у некоего вельможи, причем она уже была беременна. Итак, против князя Эннея выступают трое: Цезарь, Царица и ее сын Тиверий.
— Напомним, что Иисуса иногда путали с Иоанном Крестителем. Поэтому здесь мы наталкиваемся на воспоминание о нападении Иродиады и ее мужа Ирода на пророка Иоанна Крестителя. Пророк сурово обвинял Ирода в том, что он взял себе чужую жену. Поэтому Иродиада ненавидела Иоанна и настраивала против него Ирода. Который сначала относился к Иоанну Крестителю с уважением, но потом, под давлением жены, был вынужден казнить Иоанна. Итак, против Иоанна сплоченно выступали трое: Ирод, Иродиада и ее дочь Саломея.
• Книга сообщает яркую деталь. Оказывается, царица Ливия сначала хотела соблазнить молодого князя Эннея, но тот устоял и отказался от ее любви. Тогда женщина озлобилась и решила отомстить юноше. Таким образом, здесь ненависть царя Ирода, направленная на Иисуса, представлена как ненависть царицы, направленная против Эннея.
— Но эта тема нам хорошо знакома. Среди многочисленных дубликатов истории Иисуса есть такие, где в качестве «злобного царя Ирода» выступает именно «злобная царица», отвергнутая юношей царевичем. Например, в истории Тристана-Христа, подробно изученной нами в книге «Курган Христа и Богородицы», гл.1.
• Книга говорит, что молодой князь Энней оказывается на грани гибели. Великий Кесарь «осудил его на смерть и дал о том любимцу своему Тиверию тайно ото всех исполнить повеление его». Эннея хотят убить и бросают в темницу.
— Перед нами — отражение попытки царя Ирода убить юного Иисуса. Злобный Ирод приказывает перебить всех Вифлеемских младенцев возрастом до трех лет, рис.234, рис.235.
Рис.234. Избиение Вифлеемских младенцев. Фрагмент. Большая роскошная мозаика на полу собора Duomo di Siena. Сиена, Италия. Фотография сделана А.Т.Фоменко в 2019 году.
Рис.235. Избиение Вифлеемских младенцев. Фрагмент. Мозаика на полу собора Duomo di Siena. Сиена, Италия. Фотография 2019 года.
• Согласно Книге, князь Энней избегает смерти. Его спасает князь Асканий. Выводит Эннея ночью из тюрьмы, оба садятся на коней и тайком покидают столицу, уезжают в далекую страну.
— Фактически здесь описано Бегство Святого Семейства в Египет. Иосиф спасает Иисуса и Марию, тайком отвозит их на осле в далекую страну. Более того, в книге «Начало Ордынской Руси», гл.1, мы показали, что бегство Энея из Трои-Иерусалима у Вергилия «склеено» с Бегством Святого Семейства в Египет. Мы видим здесь тройное наложение-соответствие.
• Книга сообщает, что князь Энней и князь Асканий спасаются бегством в славянские земли, и в итоге оказываются НА РУСИ. Напомним, — ранее мы «вычислили», что «Энеида» Вергилия рассказывает о бегстве троянского царя Энея ИМЕННО НА РУСЬ. А теперь мы видим, что Книга Мусина-Пушкина заявляет это прямым текстом, совершенно недвусмысленно. То есть, наш анализ подтвержден независимым старинным источником.
• Далее Книга перечисляет подвиги князя Эннея на Руси. Говорится о славяно-русских землях, о реке Ра (Волге), о городе Ростове, об Ательском царе (Итиль — одно из названий Волги), о сражениях с Хвалынским царем и т.д. Таким образом, «античный» Эней и его потомки основывают Великий Рим вовсе не в современной Италии, а на Руси. Именно этот важный факт мы «вычислили» ранее, анализируя «Энеиду» Вергилия.
• Надо сказать, что Книга Мусина-Пушкина перечисляет много деяний князя Эннея на Руси, см. выше. Некоторые нам не были ранее известны. Тем самым, мы узнаем новые подробности о зарождении Ордынской Империи. Было бы интересно сопоставить их с другими источниками. Оставляем это дело заинтересованным читателям.
ВЫВОДЫ. В Книге Мусина-Пушкина мы обнаружили яркие дубликаты нескольких известных «античных» сюжетов. С этими «классическими историями» мы уже сталкивались ранее. Наш анализ (в предыдущие годы) показал, что они разворачивались в эпоху XII-XVI веков, причем не на территориях современной Италии или Греции, а в Руси-Орде, в метрополии Великой Империи. Это была наша реконструкция. И вот теперь неожиданно оказалось, что эти наши «вычисления» и помещение многих «АНТИЧНЫХ» СОБЫТИЙ НА РУСЬ прямым текстом подтверждаются Книгой Мусина-Пушкина. Это важный факт. Он также ДОКАЗЫВАЕТ, что эта Книга — отнюдь не фантазия какого-то сочинителя, а основана на подлинных старинных свидетельствах. Так что напрасно многие историки неприязненно относятся к трудам Алексея Мусина-Пушкина. Лишают себя важных сведений.
Рассказывая о подвигах князя Святополка, Книга Мусина-Пушкина сообщает, в частности, следующее. Князь направился вдаль на освобождение царевны Леповзоры из плена. Волшебник предсказал ему, что когда витязь подъедет к Кургану Славянову, то увидит «железный тын. На нем на каждой тычинке взокнуто по голове человеческой. Все закричат они громко разными голосами... Все они станут стращать и бранить тебя, на чем свет стоит. В воротах к терему лежит голова огромная, спит глубоким сном, храпит, точно вдали перекаты громовые. Пощекоти ей ноздри копьем. Она тут от этого сморщится и чихнет, от чего много от этого выйдет сильных ветров, которыя много вырвут с корнем столетних дубов, растущих тут. С ресниц и с усов столбом пыль поднялась, точно вихрем запылило. Проснувшаяся голова станет бранить и ругать тебя, как и другия головы. В это время ты ударь палицей по этой голове. Она мертвая будет тогда от этого удару и скатится в тот сухой ров. Вместе с ней умрут и все головы, находящиеся в тыну». Часть 4, с.540-541.
Именно так и произошло с князем. «Проснувшись, голова стала также поносить его за нарушение сна его. Голос ея заглушил все кричащие головы, брань ея раздражила князя, он ударил по ней палицей, расшиб шелом ея медяной и с ним череп головы той так, что мозги ея разлетелись в разныя стороны, от чего она мертвая от ворот покатилася и упала в сухой ров», с.544.
Здесь сразу узнается аналогичный сюжет из сказки Пушкина «Руслан и Людмила». Как мы отмечали в книгах «Освоение Америки Русью-Ордой», гл.6, и «Соловей Разбойник, остров Буян и Крым», гл.6, некоторые свои сказки Пушкин основывал на старинных легендах. Сказка о Руслане говорит о русском витязе, отправившемся на освобождение Людмилы из плена. Он встретил огромную богатырскую голову в шлеме, лежащую на земле, и победил ее. Здесь мы сталкиваемся со смутными воспоминаниями о далеких событиях эпохи XV-XVI веков — завоевании и освоении Америки русско-ордынскими и атаманскими войсками. Ведь в Америке действительно встречаются ГИГАНТСКИЕ КАМЕННЫЕ ГОЛОВЫ В ВОЕННЫХ ШЛЕМАХ, ЛЕЖАЩИЕ НА ЗЕМЛЕ, рис.236, рис.237, рис.238, рис.239. Их находят в лесах, на равнинах.
Рис.236. Одна из многочисленных каменных голов в Америке. Вероятно, это — ордынские межевые знаки. Взято из Интернета.
Рис.237. Одна из многочисленных каменных голов в Америке. Вероятно, это — ордынские межевые знаки. Взято из Интернета.
Рис.238. Одна из многочисленных каменных голов в Америке. Вероятно, это — ордынские межевые знаки. Взято из Интернета.
Рис.239. Одна из многочисленных каменных голов в Америке. Лицо европейского типа. Вероятно, это — ордынские межевые знаки. Старая фотография 1950 года. Взято из Интернета. https://fishki.net/1858256-zagadka-gigantskoj-kamennoj-golovy-v— gvatemale.
Возможно, головы были изготовлены ордынцами и османами-атаманами в качестве административных межевых знаков. Они отмечали границы военизированных районов, колонизированных Русью-Ордой и Османией = Атаманией. Сделаны некоторые эти монументы, вероятно, из бетона. Обратите внимание на голову на рис.239. Лицо европейского типа. Старая фотография 1950 года. Джунгли юга Гватемалы, в 10 километрах от деревни Ла Демокрасия. Огромный размер 4-6 метров подчеркивается стоящим рядом автомобилем. Потом эту голову сильно разрушили повстанцы. Стреляли как по мишени при тренировках.
ВЫВОД. Книга Мусина-Пушкина и сказка А.С.Пушкина доносят до нас события великого Ордынского завоевания. В XVII-XIX веках воспоминания о подлинной истории еще бытовали в русском обществе. Помнили, например, о колонизации Америки.
На протяжении всей Книги Мусина-Пушкина многократно упоминается важная славянская столица Стугна, она же Сигетун или Сигстун. Причем, судя по начальным главам Книги, этот город явно расположен недалеко от Новгорода, реки Мутной и других городов Центральной Руси. Описываются частые и отнюдь не длительные поездки людей из Стугны в соседние города Руси. В частности, в Ростов Великий и Новгород. А поскольку Новгород — это Ярославль, а река Мутная — это Волга, она же Волхов (см. выше), то ясно, что город Стугна является каким-то важным городом Владимиро-Суздальской Руси. Спрашивается, какой город? Как только вопрос задан, ответ на него напрашивается сам собой. ЭТО СУЗДАЛЬ ИЛИ СУЖДАЛЬ. Одна из известных столиц Руси-Орды XIII-XVI веков. Между прочим, нельзя не отметить, что название СТУГНА достаточно близко к названию СУЗДАЛЬ-СУЖДАЛЬ ввиду частых переходов Г-Ж, далее Т-Д и далее Н-Л. Без огласовок имеем: Суздаль — СЗДЛ — СЖТЛ — СГТН — Стугна.
Вот некоторые сюжеты из Книги, связанные с городом Стугна.
«Свадьбе положено быть в городе Стугне, куда они рекой Волховом и поехали кораблем... В городе Стугне совершен был брак князя Кустодиона с княжной Ладой». Часть 2, с.240.
Далее. «Но его избавил от гибели богатырь Бура, пришедший с РОСТОВСКОЮ ДРУЖИНОЮ, который пленил город Стугну и князя Трубадура, котораго Полион вместе с матерью своей заключил в неисходную темницу, обложенных цепями». Часть 2, с.279. Как мы показали ранее, это — история Гамлета (Андроника-Христа и Иоанна Крестителя), разворачивавшаяся на Руси и в Царь-Граде.
Далее. «Князь Гераклит утверждал, сын ево жив, котораго он видел недавно в НОВЕ ГОРОДЕ, сказав ему, какия были на нем доспехи ратныя. Это весьма обрадовало старика, что жив еще сын его. Гераклит пленил город СТУГНУ и братья гераклитовы были взяты в плен и приведены к Гераклиту, котораго они не узнали, при допросе показали, что отец и средней брат их давно померли. Брата своего они описали самыми черными красками, который хотел убить отца и их обоих». Часть 2, с.291.
Это — фрагмент из истории короля Лира (см. выше), которая, как мы показали, является отражением истории хана Ивана Грозного. Но мы уже знаем, что эти события развернулись в Центральной Руси, в Москве и Владимиро-Суздальской Руси. Так что здесь Стугна снова отождествляется с Суздалем.
Далее. «В это время князь Ладон, будучи в Нове Городе, увидел ее и тайно увез ее в город Стугну и там хотел иметь ее себе супругой». Часть 2, с.312.
Далее. «Недолго князь Дометий прожил с детьми своими в НОВЕ ГОРОДЕ, ушел скоро с ними в КНЯЖЕСТВО СТУГНУ, где оставил княжить супругу свою... После такого счастливаго соединения всего семейства князя Дометия княжество Стугна стало процветать все более и более в великой силе и славе». Часть 3, с.39.
«Народ ямь, будучи союзники княжеству СТУГНЕ, не дали прохода РОСТОВСКОЙ рати чрез свою землю». Часть 3, с.62.
Подобных свидетельств близкого, «материкового» расположения города Стугна к Ярославлю и реке Волге в Книге Мусина-Пушкина довольно много. Но по мере дальнейшего движения по Книге картина меняется, причем скачкообразно. А именно.
Мы видели, что Книга вобрала в себя много разных старинных источников. Это видно и на примере города Стугна. Оказывается, во второй части Книги этот город уже явно отождествляется со Стокгольмом в Швеции. В этих главах неоднократно сообщается, что путь в город Стугна из Ростова и Новгорода лежит уже через море. Надо плыть на корабле. Прямо сказано, что «Город Сигстун, ныне Стокгольм, столица Шведского Королевства», Часть 4, с.755.
Рассказывая о княгине Доротее, Мусин-Пушкин сообщает: «Она теперь царит на берегу моря Невы в городе Стугне». Часть 3, с.10. Отсюда видно, что ранее «морем Нево» именовали все Балтийское море, на берегу которого действительно находится Стокгольм. Может быть, НЕВО от слова НОВЫЙ, то есть Новое Море, недавно открытое.
Впрочем, в Книге приводится и поздняя романовская версия: «Морем Невой называлося в древности Ладожское озеро. Имя это перешло на реку, вытекающую из него». Часть 3, с.343.
«Князь Дометий со всеми военачальниками и дружинами народа базилик поселились в княжестве Стугне. Для этого они возделали новыя и обширныя стены города со многими башнями и бойницами, и тайниками. И так князь Дометий стал быть князем ПОМОРСКОГО ВАРЯГО-РУССКАГО КНЯЖЕСТВА ГОРОДА СТУГНЫ, которым дал он мудрыя и кроткия законы и оставил по-прежнему вместо себя правительницей супругу свою княгиню Доротею, а сам пошел отыскивать детей своих по слову старца Германа в Великий Новгород». Часть 3, с.28-29.
Итак, четко сказано, что ГОРОД СТУГНА (СТОКГОЛЬМ) БЫЛ ВАРЯГО-РУССКИМ. О том, кто такой ВАРЯГ Рюрик, то есть царь Эней, мы неоднократно рассказывали, см. выше.
Описывается далее, как надо плыть в город Стугна-Стокгольм из Ростова Великого. А именно, так: «Князь Лукий-Вер (античный римский император Люций Вер — Авт.) на своем червленом корабле поехал к своему городу Стугне из Ростовскаго Озера реками Вексой, Устьем и Которостью, рекой Волгой до реки Мологи, а рекой Мологой до реки Чагоды, а Чагодой до реки Горюна, а Горюном до реки Соминки, а Соминкой до озер, что стоят эти озера на высоких горах. Из нагорных озер рекою Тихфинкой до реки Сяси, а рекой Сясью до Моря Невы, а морем Невой до Стугны города». Часть 3, с.172.
Заодно мы узнаем, что известный «древне»-римский император Люций Вер отправлялся в Стокгольм из Ростова Великого, столицы Руси-Орды. Современные историки ни о чем таком нам сегодня не рассказывают. Либо не знают, либо скрывают.
А вот про еще одного известного античного римского императора Севера: «Тогда князь Север собрался в город Стугну из города Ростова водным путем». Часть 3, с.184. Итак, знаменитый римлянин тоже отправлялся в Стокгольм из Ростова Великого. Из имперской столицы в провинцию. И об этом современные историки нам тоже почему-то не рассказывают. Уверяют нас, будто античный Рим существовал за много столетий до возникновения Ростова Великого на Руси.
И далее. Русский князь Светозвезд узнал, что «отец его — заморской царь и царит в скандинавской земле на Меларском озере в Сигстуне городе. Он немедленно собрался туда в путь-дорогу дальнюю в землю скандинавскую. К Сигстуну-городу он пошел с небольшой дружиной охотников. Поехали они за те моря синия, за те горы высокия, за те реки быстрыя, за те болота попучия и за те леса дремучия. Проехали они Карелу неразумную, проехали они Канну краесветную, в которой сошлося небо с землею». Часть 4, с.164. И прибыли, наконец, в скандинавский город Сигстун — Стокгольм.
ВЫВОД. Мы видим, что, согласно старинным текстам, римские = ордынские правители сначала направили имперскую колонизацию на Запад, осваивая новые земли. Иногда римские = новгородские цари-императоры лично прибывали из метрополии Орды в Скандинавию с инспекцией и по разным другим делам.
Итак, встающая перед нами летописная картина возникновения скандинавского Стокгольма подтверждает нашу общую реконструкцию. В эпоху великого = «монгольского» завоевания XIII-XIV веков ордынские поселенцы-колонизаторы пришли (приплыли) и в Скандинавию. Там в стратегически удобном месте основали город. В память об одной из своих старых русских столиц назвали его Суздалем, Суждалем. Потом название слегка исказилось в Стугну — Сигстун. Мы неоднократно указывали примеры переноса ордынских названий завоевателями на новые далекие территории. Люди стремились сохранить память о своей родине.
Об основании Стокгольма славянами рассказывают и другие авторы. Вот, например, Фаддей Булгарин, написавший книгу «Летняя прогулка по Финляндии и Швеции, в 1838 году». (Подробнее о Ф.Булгарине см. ниже). Он сообщает следующее. «Вся сила настоящего племени Шведского, правильнее Свейского (Svea), ТО ЕСТЬ НАРОДА ГОТСКОГО ПЛЕМЕНИ, ПРИШЕДШЕГО С ОДЕНОМ ОТ ЧЕРНАГО МОРЯ, НА СЕВЕР — сосредоточивалась на Меларском Озере... Столица Свейского Государства (по древнему Svea-rik, по-новому Sverige) была СИГТУНА, город на берегу северного рукава Меларского Озера» [105:2], Ч.1, с.237.
Следовательно, столицу Сигтуна основали ГОТЫ, ПРИШЕДШИЕ С ЧЕРНОГО МОРЯ. Кто такие Готы? В книге «Империя» мы показали, что Готы — одно из названий Славян, Ордынцев. Таким образом, город Стугна-Сигтуна основали ЧЕРНОМОРСКИЕ ордынцы-славяне. Напомним, что известный скандинавский бог Один — это одно из отражений императора Андроника-Христа. См. нашу книгу «Начало Ордынской Руси», гл.5. Так что колонизацию Скандинавии ордынцы-новгородцы вели под знаменем и именем Христа-Одина.
Через некоторое время, в результате междоусобных войн в Ордынской Империи, столицу Сигтуну НЕМНОГО ПЕРЕДВИНУЛИ (впрочем, совсем недалеко, вдоль берега того же озера) и назвали Стокгольмом. Дело было так. Булгарин сообщает: «НОВГОРОДЦЫ ВТОРГЛИСЬ В МЕЛАРСКОЕ ОЗЕРО, и стали грабить окрестные селения... Эстонцы взяли Сигтуну, разграбили и сожгли ее до тла. После этого несчастья бóльшая часть жителей Сигтуны переселилась в Стокгольм. Селение сделалось значительным и для защиты его укрепили пролив, соединяющий Меларское Озеро с морем... Городом назвался Стокгольм при правителе Биргере-Ярле, который дал ему привилегии в 1255 году» [105:2], Ч.1, с.238.
И далее: «Вот город Сигтуна, древнейшій в Швеціи, основанный, по преданіям, Оденом... Достоверно только то, что здесь основано первое поселеніе АЗОВ, пришедших с берегов Чернаго Моря, с Оденом... Сигтуна была главным и важнейшим городом в Швеціи... В глубочайшей древности Славяне и Готы были в тесных сношеніях, и по сагам, даже между спутниками Одена были Славяне или Ванны», Ч.2, с.215, 219.
Обратите внимание, что столицу Швеции основали черноморские АЗЫ или АСЫ во главе с Одином. В названии АСЫ явно звучит имя ИИСУС. Это и понятно — христиане ордынцы колонизировали и заселяли земли именем Иисуса-Асы и под знаменами Иисуса.
Перенос названий городов происходил и при Романовых. Но уже не в результате завоеваний, а при фальсификации истории. Как мы показали в книге «Новая хронология Руси», так называемый Новгород на реке Волхов возник при Романовых на основе бывшего здесь захудалого околотка с острогом. Отняли название «Великий Новгород» у Ярославля и нарисовали его на карте около Волхова. Название Волхов тоже возникло здесь как романовский перенос названия «Волга».
В том же западном направлении при Романовых «переехало» и название Стугна — Суздаль. Город с таким названием «не нарисовали», но название Стугна закрепили за рекой на территории Украины. Стугна — река на территории Украины, правый приток Днепра. Протекает по Приднепровской возвышенности. Длина реки — 68 километров. Впрочем, не исключено, впрочем, что название реки Стугна появилось здесь ранее Романовых, еще при колонизации XIII-XIV веков.
Сегодня считается, что скандинавский Один является древним языческим дохристианским божеством. Однако, как мы уже говорили выше, — это одно из отражений императора Андроника-Христа, см. книгу «Начало Ордынской Руси», гл.5. В связи с этим приведем яркое свидетельство Булгарина, как очевидца, прекрасно подтверждающее этот наш важный результат. В 1838 году Булгарин побывал в древнем шведском городе Упсала в 70 километрах от Стокгольма. Старая Упсала является самым древним и почитаемым религиозным центром Швеции. Вот что рассказывает Булгарин.
«Первый наш привал был в деревне, или селе Гамла (древняя) Упсала. При въезде в село, на левой стороне от дороги, возвышаются три холма правильной формы, называемые холмами Одена, Тора и Фреи, трех главных божеств Скандинавских. Вероятно в древности здесь приносили им жертвы. В середине села находится церковь, построенная на основаніи и из развалин стен древняго храма Оденова, воздвигнутаго здесь, по преданiям, за 200 лет до введенія Христіанства в Швеціи...
Весьма замечательны: древній сундук, (т.е. выдолбленная колода) весьма твердаго дерева, окованный железом, в котором хранится деревянный истукан Тора, весьма изуродованный. Скоро он вовсе исчезнет, потому что путешественники режут от него куски, на память. Ног уже почти нет. Жаль, что начальство позволяет истреблять такую редкость!», Ч.2, с.292-293.
Этот сундук сохранился в этой церкви до нашего времени и показан на рис.240. Современный комментатор говорит: «Обратите внимание на количество защелок. Его одновременно закрывали на 7 разных замков и 7 ключей хранилось у разных людей, поэтому, чтобы его открыть, требовалось присутствие всех». См. https://sergeybond.livejournal.com/416151.html.
Рис.240. Старинный сундук из дерева, о котором рассказывал Ф.Булгарин. Он сохранился до нашего времени. Церковь в Старой Упсале. Взято из https://sergeybond.livejournal.com/416151.html.
Все понятно. В сундуке хранилась священная статуя бога Одина. Как сообщает Булгарин, паломники портили статую, отрезая от нее кусочки на память. Поэтому, как мы видим, через какое-то время служители решили остановить разрушение реликта и устроили семь замков. Продолжим цитирование Булгарина.
«НО САМАЯ ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ДРЕВНОСТЬ есть руническій четырехугольный камень, который вделан в каменном полу, неподалеку от алтаря, по правую сторону от входа. Камень, в длинном конце, имеет около полутора аршина. Он лежал веки под алтарем и найден там в 1701 году, при перестройке церкви. Я срисовал на месте полное изображеніе, с возможною точностью, и прилагаю здесь (см. рис.241 — Авт.). Фигура в середине, В ВИДЕ КРЕСТА, есть молот Тора, эмблема его могущества, а змей означает его премудрость.
Рис.241. Прорисовка старинной каменной плиты (сделанная Булгариным) из храма якобы языческого дохристианского бога Одина в шведской Старой Упсале. В центре мы видим христианский крест-распятие на Голгофе. Прекрасно согласуется с нашим результатом, что Один — это одно из отражений Андроника-Христа.
Руническая надпись вокруг фигуры до сих пор не истолкована. НАВЕРНОЕ, ПОЛАГАЮТ, ЧТО ЭТО САМЫЙ ДРЕВНIЙ РУНИЧЕСКIЙ КАМЕНЬ ИЗ ВСЕХ ИЗВЕСТНЫХ В ШВЕЦИИ. Этот камень вообще принадлежит к числу любопытнейших памятников язычества в Европе. В других странах весьма немного языческих народных памятников, которые на Западе и на Востоке заменяются Римскими и Греческими древностями. Скандинавiя сохранила, более прочих стран, остатки своей старины, и для образованнаго Европейца они имеют величайшую важность», Ч.2, с.293-294.
Итак, что же мы узнали? В Старой Упсале (Уппсале) в XIX веке еще были остатки древнего храма бога Одина, находившегося около трех больших курганов, посвященных богам Одину, Тору и Фрее. На его фундаменте построили средневековую христианскую церковь, рис.242. Считается, что храм Одина возвели за 200 лет до принятия христианства в Швеции. Бог Один считается древнейшим дохристианским богом. То есть этот храм был главным, якобы языческим, ДОХРИСТИАНСКИМ святилищем в честь названных трех божеств.
Рис.242. Современный вид средневековой церкви, возведенной на месте древнего храма бога Одина в Старой Упсале (Уппсале). Взято из Интернета.
В то же время, здесь в храме была древняя каменная плита с рунической надписью вокруг изображения ХРИСТИАНСКОГО КРЕСТА. Причем крест этот практически тождественен так называемому катарскому кресту. Где круг, изображающий нимб вокруг головы Христа, «накрывается» крестом, рис.243. Таким православным крестам, вписанным в круг-ореол-нимб, поклонялись средневековые катары. Причем крест на упсальской каменной плите — широкий, как и православный крест. Напомним, что католический крест состоит из узких перекладин.
Рис.243. Катарские кресты в Ирландии. Взято из Интернета. Аналогичные кресты со сценами Страстей Христовых есть в Монастербойс, якобы около 900 года [504], с.39.
Но особо интересно, что изображение на упсальской плите явно напоминает христианское распятие. В самом деле. Высокий крест стоит на возвышении, то есть, на холме-Голгофе. Рядом с ним — какая-то изогнутая фигура. Может быть, это змей, символ зла, что вполне отвечает распятию Христа. Либо же эта фигура напоминает о скорбящих свидетелях казни Христа, рис.241.
Конечно, Булгарин, сбитый с толку ошибочной скалигеровской хронологией, предлагает считать этот крест-распятие всего лишь символом молота бога Тора. То есть, глядя в упор на высокий крест на Голгофе, он объявляет его молотом, топором. Мы видим, как сильно влияет тенденциозное внушение даже на таких критически мыслящих людей, как Булгарин. Он не понимал, что этот крест-распятие на Голгофе, с фигурами у подножия, — крест из храма Одина, — ясно свидетельствует (как и многие другие факты), что древний бог Один — это Христос. Но признать это мешает ошибочная хронология. И только она! А потому и начинаются вынужденные туманные рассуждения о каких-то молотах, топорах и т.п. Но ведь не похож православный крест на топор! Взгляните еще раз на рис.241.
Сама руническая надпись на упсальской плите во времена Булгарина считалась «до сих пор не истолкованной». То есть шведские историки либо не могли, либо не хотели ее читать. В то же время они утверждали, что это — САМАЯ ДРЕВНЯЯ ДОХРИСТИАНСКАЯ РУНИЧЕСКАЯ ПЛИТА ИЗ ИЗВЕСТНЫХ В ШВЕЦИИ. А потому к ней должно быть привлечено особое внимание и уважение.
Замечательно, что эта плита сохранилась до наших дней в церкви Старой Упсалы, рис.244. Сравнение этой современной фотографии с рисунком Булгарина показывает, что он срисовал довольно аккуратно. Правда, пропустил скудные остатки какой-то фигуры справа. Вероятно, тут тоже был змей или фигура скорбящего.
Рис.244. Современная фотография старинной плиты из храма Одина с изображением креста-распятия на Голгофе. Плита находится в церкви Старой Упсалы, возведенной на развалинах храма Одина. Таким образом, плита уцелела до нашего времени. Взято из: https://www.tripadvisor.ru/Attraction_Review-g189871-d247263-Reviews -Gamla_Uppsala-Uppsala_Uppsala_County.html#photos; aggregationId=101&albumid=101&filter=7&ff=126360824
Добавим любопытный штрих. В 2014 году А.Т.Фоменко и Т.Н.Фоменко подробно осмотрели Исторический Музей Стокгольма и Музей Средневекового Стокгольма. В них выставлены шведские каменные плиты с руническими надписями или представлены их фотографии. Мы осмотрели все выставленные плиты и фотографии. Казалось бы, САМАЯ ДРЕВНЯЯ РУНИЧЕСКАЯ ПЛИТА ИЗ ИЗВЕСТНЫХ В ШВЕЦИИ ИЛИ ЕЕ ФОТОГРАФИЯ должна быть на почетном месте. Сразу встречающая посетителей музея. Ведь этот древний памятник происходит из СТАРЕЙШЕГО религиозного центра Швеции, где поклонялись богу Одину.
Но нет. Мы не увидели фотографий этой уникальной плиты ни в одном из названных музеев. Более того, ее фотографий нет и в каталогах. Почему? Скорее всего, историки, глядя на откровенно христианский высокий крест-распятие на Голгофе из якобы языческого святилища якобы дохристианского бога Одина, решили не рекламировать уникальную упсальскую плиту. А в самой Старой Упсале стараются не привлекать к ней внимания посетителей. Дабы не возникало лишних вопросов. Неприятных для историков.
С другой стороны, рунических плит в Швеции с крестами сохранилось несколько, см., например, рис.245, рис.246, рис.247, рис.248, рис.249, рис.250. Но важное их отличие в том, что НА НИХ НЕТ столь явного изображения распятия на Голгофе с фигурами (злобными или скорбящими), стоящими у высокого креста. Иногда встречается просто крест, причем на этих других плитах он вплетен в окружающие узоры, погружен в запутанный рисунок, не сразу бросается в глаза. А если кто и обращает внимание на крест, ему тут же объясняют, что ЭТИ рунические плиты принадлежат «уже христианской эпохе». Так что здесь присутствие креста, мол, вовсе неудивительно.
Рис.245. Руническая плита с христианским крестом. Исторический Музей Стокгольма. Фотография сделана А.Т.Фоменко в 2014 году.
Рис.246. Фрагмент. Увеличенное изображение креста на плите.
Рис.247. Осколки рунической плиты с христианским крестом. Исторический Музей Стокгольма. Фотография сделана А.Т.Фоменко в 2014 году.
Рис.248. Руническая плита с христианским крестом. Музей Средневекового Стокгольма. Фотография сделана в 2014 году.
Рис.249. Руническая плита с христианским крестом. Крест — вверху. Взято из [1005:1], с.28.
Рис.250. Руническая плита с христианским крестом. Крест — в центре. Взято из [1005:1], с.28.
На самом же деле, и упсальская «языческая дохристианская» плита с изображением распятия, и все другие, с крестами, сделаны в христианскую эпоху XIII-XVIII веков. Но на изначальных плитах, к каковым принадлежит и упсальская плита, символы царского христианства были откровенны и всем понятны. Например, изображены распятие, Голгофа и т.п. Затем, при смене религиозной политики в XIV веке, прежнее христианство объявили плохим язычеством, а Христа-Одина назвали дохристианским богом. И отождествление Одина с Христом предали забвению. Как следствие, распятие на Голгофе стали изображать запутанными туманными узорами, маскирующими суть дела. Люди постепенно стали забывать изначальный их смысл.
В результате, поздние христианские «затуманенные» плиты сегодняшним посетителям показывают и публикуют, а вот самую раннюю и самую интересную христианскую плиту «с распятием» не рекламируют.
Для полноты картины расскажем о Старой Упсале. На рис.251 показаны три так называемых «Королевских Кургана» Старой Упсалы (Уппсалы). Булгарин сообщал о них как о курганах, посвященных Одину, Тору и Фрее (Фрейру). На рис.252 представлен вид сверху на эти курганы и стоящую рядом средневековую церковь (на месте храма Одина). На рис.253 показан современный макет этих сооружений, выставленный в местном упсальском музее. Вокруг разбросаны более мелкие курганы. Всего их тут больше 800. По разным оценкам, в этом районе может находиться еще до 1200 нетронутых погребений. Это много.
Рис.251. Три «Королевских Кургана» Старой Упсалы (Уппсалы). Взято из Википедии.
Рис.252. Вид сверху на три Королевских кургана и стоящую рядом средневековую церковь. Взято из Википедии.
Рис.253. Макет трех курганов и церкви, выставленный в местном упсальском музее.
Сегодня пишут так. «Из сохранившихся памятников языческой старины наиболее примечательны три огромных кургана, в которых, по преданию, были погребены свейские конунги V—VI вв. ... В XIX веке распространялось воззрение, что курганы естественного происхождения, и для устранения всех сомнений король Карл XV дал согласие на проведение их раскопок (см. рис.254 и рис.255 — Авт.).
Рис.254. Раскопки одного из упсальских курганов. Взято из Википедии.
Рис.255. Раскопки западного упсальского кургана в 1873-1874 годах. Взято из Интернета.
Археологические исследования подтвердили, что... курганы носят погребальный характер. Из них были извлечены усыпанные драгоценностями мечи франкской работы, происходящие из Средиземноморья шахматы из слоновой кости, а также удивительной формы шлем (мы видели его в Историческом Музее Стокгольма и сфотографировали, см. рис.256 — Авт.)...
Рис.256. Шлем, обнаруженный при раскопках в одном из упсальских курганов. Исторический Музей Стокгольма. Фотография сделана А.Т.Фоменко в 2014 году.
Уппсала была главным языческим центром в Швеции. Культовое значение Уппсалы зиждилось на огромном капище... Один из современников, Адам Бременский, описывает капище как «золотой храм», в котором были выставлены великолепные деревянные идолы богов Асов (то есть Иисусовцев — Авт.): Тора, Одина и Фрейра.
Саксон Грамматик полагал, что в древности в Уппсале находилась резиденция Одина, Снорри же Стурлусон приписывает устройство капища Фрейру». Википедия, статья «Старая Уппсала».
На рис.257 приведено изображение «золотого храма» Упсалы по описанию Адама Бременского (якобы XI век), из труда Олафа Магнуса, якобы 1555 года. Храм опоясан золотой цепью. Согласно Адаму Бременскому, три бога — Один, Тор и Фрейя (Фрейр) сидели на одном ТРОЙНОМ ТРОНЕ. Скорее всего, так скандинавы изображали ХРИСТИАНСКУЮ ТРОИЦУ. То есть, Один — это Бог Сын, Тор с молотом — Бог Отец (Громовержец), а Фрейр (Фрейя) — это Дух Святой.
Рис.257. Гравюра с изображением «золотого храма» в Упсале , как описано Адамом Бременским, в том числе золотой цепи вокруг храма, колодца и дерева. Из Олафа Магнуса «Historia де Gentibus Septentrionalibus. Якобы 1555 год. Взято из Википедии.
Как говорит далее Адам Бременский, здесь совершались человеческие жертвоприношения. МУЖЧИН УМЕРЩВЛЯЛИ И ПОДВЕШИВАЛИ НА ДЕРЕВЬЯХ ОКОЛО ХРАМА. Скорее всего, это — воспоминание о том, что рядом с Христом распяли двух разбойников на соседних крестах. В память об этом скандинавские жрецы и вешали окровавленные трупы на деревьях, изображавших кресты. Были и другие жертвоприношения, рис.258.
Рис.258. Человеческие жертвоприношения. Старинная гравюра из книги Олафа Магнуса (Olao Mago, Olaus Magni, 1490-1557), якобы 1555 года. Взято из Интернета.
На рис.259 мы еще раз показываем средневековую церковь, якобы XII-XIII веков, построенную якобы на развалинах храма Одина. Здесь и побывал Фаддей Булгарин. Здесь он и видел плиту, вделанную в пол, на которой изображено распятие на Голгофе. К счастью, эта плита сохранилась, см. выше рис.244. Между прочим, не исключено, что первый вариант этой церкви и был с самого начала посвящен Одину-Христу. Но потом имя Один «оторвали» от имени Христа (на бумаге) и заявили, будто раньше здесь был языческий храм Одина, а теперь тут — церковь Христа. То есть, попросту, переименовали храм.
Рис.259. Средневековая церковь в Старой Упсале на месте якобы языческого храма Одина. Взято из Интернета.
Как мы показали в книге «Империя», знаменитые средневековые Гунны (то есть Ханы) во главе с царем Аттилой, вторгшиеся в Европу, это тоже одна из ордынских армий, начавших великое = «монгольское» завоевание. Во главе завоевателей был ХАН — ГУНН Аттила, рис.260. В книге Фаддея Булгарина мы обнаружили интересный факт. Булгарин посетил старинный шведский замок Гринсгольм, рис.261, с тремястами комнатами, с богатой Оружейной палатой, множеством старинных скульптур и картин. В замке есть также большой зал на Королевском Ярусе, где «находятся портреты Шведских Королей, царствовавших до Густава Вазы... Удивительно, — говорит Булгарин, — каким образом попал сюда портрет свирепого вождя Гуннов Аттилы, бича Божия! Кто писал его и с чего списывал?... На потолке означен 1543 год». Часть 2, с.57.
Рис.260. Гунн Аттила атакует символические образы Италии и муз. Фрагмент фрески Делакруа, около 1840 года. Взято из Википедии.
Рис.261. Шведский замок Гринсгольм. Взято из [105:2], Ч.2, с.79.
Таким образом, портрет Гунна (то есть Хана) Аттилы (то есть Итал, Италия, Латиния, при обратном прочтении), жившего якобы в V веке, шведы поместили в Залу Шведских Королей! В скалигеровско-романовской истории такое немыслимо. А в новой хронологии все естественно. Швеция в XIII-XVI веках действительно входила в состав Ордынской Империи, где правили Ханы. А метрополией была Русь-Орда, Латиния (то есть Людная или Латная страна), то есть Италия, при обратном прочтении. Отсюда и вышли Гунны-Ханы во главе с Аттилой (Италом). Естественно, что Швеция XVI века, как провинция Ордынской Империи, гордилась Аттилой.
Кстати, оказавшись в другом королевском зале, Булгарин восклицает: «Непостижимо, как попал сюда портрет Тамерлана!», Ч.2, с.71. Наше объяснение будет таким же, как и выше.
А вот еще в другом замке: «Любопытно собраніе монет. Арабских, весьма хорошо сохранившихся. Они найдены в Швеціи, в земле. Некоторыя из монет разрезаны — это значит, что они были в ходу на Севере», Ч.2, с.134. Все понятно. Арабские, то есть ОРДЫНСКИЕ монеты, конечно, были в ходу по всей Ордынской Империи, в том числе и в Швеции, как в одной из провинций Империи.
По поводу «документального фундамента» старинной Шведской истории выясняется следующее. Булгарин посетил Государственный Архив в Стокгольме. И тут ему сообщили, что «все государственные бумаги до Христіана II НЕ СУЩЕСТВУЮТ. Этот враг Швеціи увез с собою, в Данію, весь Государственный Архив, и, как полагают, бросил бумаги в море, потому что в Даніи не осталось никаких следов. Потеря важная», Ч.2, с.144. Считается, что шведские документы более или менее начинают сохраняться лишь со времен Густава Вазы, то есть после середины XVI века.
Напомним наше исследование в книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги». гл.9:2: «На каком языке в Стокгольме, столице Швеции, шведским церемониймейстером в присутствии всего шведского двора была произнесена официальная надгробная речь на похоронах шведского короля Карла XI в 1697 году?»
В 1697 году умирает шведский король Карл XI. Его торжественно хоронят в Стокгольме. Для погребальной церемонии была написана надгробная речь. Она была зачитана при стечении всего шведского двора официальным придворным церемониймейстером Спарвенфельдом [618:0], с.68.
ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ. Сегодня этот факт, в рамках скалигеровской истории, выглядит абсолютно дико. Ведь нас уверяют, будто «ничего русского», в заметных масштабах, за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Дескать, Швеция — чуждое государство, далекая от нас культура и история, совсем иной «древний» язык. «Ничего русского», а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ. Однако, как выясняется, подлинная картина XVII века была СУЩЕСТВЕННО ДРУГОЙ.
Шокирующий — но лишь с современной точки зрения — факт произнесения ПО-РУССКИ надгробной речи на официальной церемонии похорон ШВЕДСКОГО короля в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии всего ШВЕДСКОГО двора, сегодня нуждается в немедленном объяснении. Современные историки это понимают. Уклончиво пишут так: «Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЕ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ» [618:0], с.68.
Но в таком случае выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было НАСТОЛЬКО МНОГО, что ради них правящая верхушка была вынуждена произносить надгробную речь в память короля ПО-РУССКИ! Так может быть, и сама эта верхушка шведского общества, знать, королевский двор, состояли еще в значительной мере из потомков славян, живших и правивших не так давно на территории Великой = «Монгольской» Империи XIV-XVI веков. В том числе и в Швеции.
В нашей реконструкции картина понятна. До конца XVII века в Швеции еще сохранялись традиции Великой Империи. Оставалось еще много людей, говоривших по-русски. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРЕДИ ПРАВЯЩЕЙ В ШВЕЦИИ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ЗНАТИ. Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в ближайшем окружении шведских королей. Может быть, некоторые шведские правители сами еще продолжали говорить по-русски.
Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился кровавый мятеж Реформации. Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные реформаторами. В том числе, быстро придумали и шведский язык. Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним».
Языки придумали и для других подданных Ордынской Империи, проживавших в Скандинавии. Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка. Ввели новый язык в школы и начали учить молодое поколение. В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу. Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ. Славянский язык объявили в Западной и Северной Европе XVII века «языком оккупантов». См. нашу книгу «Русские корни «древней» латыни».
ВЫВОД. Свидетельства Мусина-Пушкина, Артынова, Булгарина о славянском происхождении государственности в Швеции прекрасно согласуются с другими независимыми фактами и с нашей новой хронологией. Кроме того, это доказывает, что их труды — не фантазии, а основаны на достоверных источниках.
Обратимся снова к книге Булгарина. Кстати, напомним, кто он такой.
«Фаддей Венедиктович Булгарин (урожденный Ян Тадеуш Кшиштоф Булгарин, 1789-1859 годы) — русский писатель польского происхождения, журналист, критик и издатель. Капитан наполеоновской армии, кавалер ордена Почетного легиона Франции, действительный статский советник; «герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова, Некрасова и многих других», см. Википедию. Портреты Ф.Булгарина приведены на рис.262 и рис.263.
Рис.262. Портрет Фаддея Булгарина. И.Фридерик — Полное собрание сочинений Булгарина, том 3. Взято из Википедии.
Рис.263. Портрет Фаддея Булгарина из Энциклопедии Брокгауза и Ефрона. Взято из Википедии.
Он выпускал первый специальный журнал, посвященный истории, географии и статистике, — «Северный архив». Его произведения при жизни были переведены на французский, немецкий, английский, испанский, итальянский, нидерландский, шведский, польский, чешский языки. Весьма уважал русскую историю. Яркая и многогранная личность. Отношение к нему было неоднозначным. Ценили, уважали, активно читали, восхищались, презирали, ненавидели, поливали грязью, рисовали карикатуры, писали насмешливые эпиграммы (Пушкин! Вяземский! и другие). Ниже мы объясним, каковы причины. Сейчас нам важны его исторические свидетельства. Вот еще одно из них.
Фаддей Булгарин рассказывает о своем посещении Стокгольма в 1838 году. «Пошел я на знаменитую, так называемую Большую Площадь, (Stortorget), которая не более шестой части Петербургской Малой Морской Улицы. Это самая древняя площадь в Стокгольме (рис.264 — Авт.). Весьма замечательно, что площадь или рынок по древне-Шведски называется ТОРГ (torget, выговаривается также torg)» [105:2], Ч.1, с.244-245. На рис.265 показан вид Стокгольма, изготовленный по старинному плану 1620 года. На рис.266 мы видим Стокгольм на гравюре 1676 года, а на рис.267 — Стокгольм на картине якобы начала XVI века. На рис.268 показан Стокгольм в первой половине XIX века.
Рис.264. Главная Большая Площадь Стокгольма — ТОРГ. На самом деле, совсем небольшая территория. Взято из Интернета.
Рис.265. Стокгольм в 1620 году. Макет изготовлен по старинному плану 1620 года. Музей средневекового Стокгольма. Фотография сделана А.Т.Фоменко в 2013 году.
Рис.266. Стокгольм на гравюре 1672 года. Сделана якобы по старинному рисунку 1524 года, однако рисунок был утерян. Музей средневекового Стокгольма. Фотография 2013 года.
Рис.267. Стокгольм на картине якобы начала XVI века. Военный Музей Стокгольма. Фотография 2013 года.
Рис.268. Вид Стокгольма в первой половине XIX века. Взято из [105:2], Ч.1, Введение.
Итак, почему главная Стокгольмская площадь именовалась ТОРГ? Наша реконструкция сразу дает ответ. По той простой причине, что сначала Стокгольм-Стугна был славянский город. А у славян торговая площадь называлась ТОРГ, ТОРЖИЩЕ. На этот факт не мог не обратить внимание и Фаддей Булгарин. Вот что он говорит далее.
«По-Славяно-Русски говорится торжище, по-Польски (targ) тарг, по-Чешски торг (trh), по-Сербски торожсчо (torozсzо), по-Каринтски и по-Вендски терг (terg), по-Кроaтски терговина и терг, по-Далматски тарг (targh), по-Босняцки терг, по-Рагузски тарг, тарговицте (targovіcte), тарговина (targovina) и т.д.
Вопрос: кто у кого занял это слово, необходимое в гражданском быту, Славяне от Шведов или Норманы от Славян? Защитники чужеземщины, которые утверждают, что МЫ ВСЁ ЗАИМСТВОВАЛИ ОТ НЕМЦЕВ и ничем не обязаны нашему Славянскому уму, скажут, что Норманы, проходя чрез Россію (т.е. Гардарик и Аустургег) в Грецію и к Черному Морю, научили Славян торговать и завели у них торжища. Положим даже, что это правда, но от кого же взяли это слово Поляки, Чехи, Венды, Адріатическіе Славяне? Ужели заимствовали от Норманов или от Русских Славян? ...
Господа Немецкіе ученые и их слепые последователи между Славянами уверяют нас, что Славяне не знали ни оружія, ни торговли, пока Немцы не научили их воевать, торговать и плавать по водам (эти толки приняты за историческую истину даже в Истории Карамзина!), а между тем, во время Карла Великаго, на Востоке Европы только одни Славяне имели города и вели торговлю; только они умели противустоять могуществу Франков, и когда Норманы были только морскими разбойниками, Славяне сосредоточивали уже в своих прибалтійских городах всю торговлю Севера! Враги Славянскаго имени говорят одно, а факты указывают другое! Враги Славян основываются на отрывистых речах невежественных миссіонеров и писцов Средних Веков, а дела наши оставили по себе следы во всех исторіях Севера! ...
Нет сомненія, что когда Норманы и Скандинавы узнали Славян, предки наши были уже народ торговый, земледельческій и воинственный и находились с ними на одинакой степени просвещенія. И так вероятнее, что Славянское слово забрело на Северъ! Как бы то ни было, но вот древнейшее торжище в Стокгольме, припоминающее много исторических событій!» [105:2], Ч.1, с.244-247.
Фаддей Булгарин все понимал правильно. Кстати, становится понятно, за что некоторые критики пытались мазать его грязью. А кое-кто пытается и сегодня. В частности, не могли простить ему уважения к Славянской истории. Да еще осмелился заявить, что внушаемая русским людям (и поддерживаемая в том числе Карамзиным) теория — «МЫ ВСЁ ЗАИМСТВОВАЛИ У НЕМЦЕВ» — сомнительна. И может быть, даже неверна. А это уже вообще ни в какие ворота не лезет!
На самом деле, своими трудами Булгарин заслужил огромное уважение. Он, вместе с Мусиным-Пушкиным и Артыновым, уверенно вошел в русскую историю как активный борец за истину.