—
he path that leads to Stern’s cabin begins its steep climb almost as soon as you exit the village. You enter the woods, go around a few hairpin curves, and in no time at all you’re looking down at the roofs. At the halfway point on the path, a rock shaped like a table invites the hiker to take a break. The rock is called the Lingen, from the dialect name of the little woodland sprites that are said to gather there and dance on it by moonlight, singing their songs, which sound like muffled laughter. Here and there on the broad rock, small cushions of milky green moss soften its hard surface, and heather provides bouquets of flowers. It’s a fine place for lovers and dreamers. I remember seeing the Anderer there one day in high summer — on July 8, in fact (I make a note of everything) — around three o’clock in the afternoon, that is, in the very hottest part of the day, when the sun seemed to have stopped its course across the sky and was pouring its heat like molten lead on the world. I had gone there to pick some raspberries for my little Poupchette, who’s crazy about them. I wanted to surprise her when she woke up from her afternoon nap.
The forest was alive and humming with busy bees and darting wasps, with frenzied flies and horseflies buzzing around in every direction, as if seized by a sudden madness. It was a great symphony, which seemed to arise out of the ground and emerge from the air. In the village, I hadn’t come across a living soul.
Although brief, the climb unsteadied my legs and winded me. My shirt was already soaked through, covered with dust, and sticking to my skin. I stopped on the path to catch my breath, and that was when I noticed him: a few meters away from where I stood, his back turned to me, there was the Anderer, contemplating the roofs of the village from a position on the rock. He was sitting on his strange, portable seat, which had been an object of fascination for everyone the first time we saw him deploy it. It was a folding stool, big and sturdy enough to support his ample buttocks, but when collapsed and stashed away, it looked like a simple cane.
In that landscape, all greenery and bright yellow, his dark clothing, his eternal, impeccably ironed black cloth frock coat, cast a shadow that looked out of place. Drawing a little closer to him, I noticed that he was also wearing his ruffled shirt, his woolen waistcoat, and gaiters on his heavy, highly polished shoes, which reflected light like the shards of a mirror.
Some twigs cracked under my feet, and he turned in my direction and saw me. I looked, I have no doubt, like a thief, but he didn’t seem startled. He smiled at me, raising his right hand and doffing an imaginary hat in a gesture of greeting. He had very pink cheeks, and the rest of his countenance — forehead, chin, nose — was covered with white lead. With the black curls on either side of his balding skull providing the final touch, he looked like an old actor. Great drops of perspiration ran down his face, which he mopped with a handkerchief whose embroidered monogram I couldn’t read.
“May I assume that you have also come here to take the measure of the world?” he asked me in his soft, mellifluous, mannered voice, gesturing at the countryside spread out before us. Then I noticed that an open notebook was lying across his perfectly round knees and that he was holding a graphite pencil in one hand. There were straight lines and curving lines and shadowed areas sketched on the notebook page. When he realized what I was looking at, he closed the book and put it in his pocket.
It was the first time I’d been alone with him since his arrival in the village, and also the first time he’d ever spoken to me. “Would you be so kind as to render me a service?” he asked, and since I made no reply and my face no doubt hardened a little, he went on, flashing the enigmatic smile that was never far from his lips. “Nothing to worry about. I simply hoped you might tell me the names of all these heights that enclose the valley. I fear that my maps may be inaccurate.”
And accompanying his words with a sweep of his hand, he indicated the mountains outlined in the distance, shimmering in the torpor of that summer day. Parts of them almost blended into the sky, which seemed intent on dissolving them. I stepped over to him, knelt down to be on his level, and starting from the east, I began to give the names: “This one, the one closest to us, is the Hunterpitz, so called because its profile looks like a dog’s head. Next you have the three Schnikelkopfs, then the Bronderpitz, and after that the ridge of the Hörni mountains, with its highest point, which is Hörni peak. Then there’s the Doura pass, the crest of the Florias, and finally, due west, the peak of the Mausein, which is shaped like a man bent over and carrying a load on his back.”
I stopped speaking. He finished writing the names in his notebook, which he had taken out of his pocket, but which he very quickly put away again. “I’m infinitely grateful to you,” he said, warmly shaking my hand. A gleam of satisfaction brightened his big green eyes, as if I’d just presented him with a treasure. As I was about to leave him, he added, “I understand that you are interested in flowers and herbs. We are alike, the two of us. I am fond of landscapes, forms, portraits. Quite an innocent vice, aside from its other charms. I have brought with me some rather rare books that I believe you would find interesting. I should be delighted to show them to you, if one day you would honor me with a visit.”
I nodded my head slightly but made no other response. I’d never heard him talk so much. I went away and left him on the rock.
“And you gave him all the names!?” Wilhem Vurtenhau raised his arms to heaven and glared at me. He’d just come into Gustav Röppel’s hardware store, at the moment when I was relating my encounter with the Anderer, some hours after it had taken place. Gustav was a comrade of mine. We were bench mates in school, sitting side by side, and when we were working out problems, I’d often let him see the solutions in my exercise book; in exchange for this service, he’d give me nails, screws, or a bit of twine, things he’d managed to nick from the store, which at the time was owned and operated by his father. I just wrote that Gustav was a comrade, because now I’m not sure that’s true anymore. He was with the others at the Ereigniës. He did what cannot be undone! And ever since, he hasn’t spoken a single word to me, even though we’ve met every Sunday after Mass in front of the church, where Father Peiper, red-faced and wobbly on his feet, accompanies his flock before bestowing upon them the incomplete gestures that constitute his last blessing. I don’t dare enter Gustav’s hardware store, either. I’m too afraid that there’s nothing left between us but a great void.
As I believe I’ve already mentioned, Vurtenhau is very rich and very stupid. He beat his fist on Röppel’s counter, causing a box of thumbtacks to tumble down from its shelf. “Do you realize what you did, Brodeck?” he asked. “You gave him the names of all our mountains, and you say he wrote them down!”
Vurtenhau was beside himself. All the blood in his body seemed to have been pumped into his huge ears. In vain, I pointed out that the names of mountains are no secret, that everybody knows them or can find them in maps or books; my observations failed to calm him down. “You’re not even considering what he might be up to, coming here out of the blue, nosing around everywhere the way he does, asking all his innocent questions, him with his fish face and his smooth manners!”
I tried to soothe Vurtenhau by repeating some of what the Anderer had said to me on the subject of forms and landscapes, but that only made him angrier. He stormed out of the hardware store, flinging over his shoulder one final remark which at the time seemed unimportant: “Don’t forget, Brodeck, if anything happens, it’ll be your fault!”
Only today do I realize the enormity of the menace his words contained. After he banged the door, Gustav and I looked at each other, shrugged our shoulders simultaneously, and burst into loud laughter, the way we used to do in the old days, in the time of our childhood.