XXIV

s we made our way back home, we were caught up in the excitement of that particular day, the tenth of June. On the square, men and women were starting to form groups and press against one another, becoming a crowd.

For a long time now, I’ve fled crowds. I avoid them. I know that everything — or almost — has come from them. I mean the bad things, the war and all the Kazerskwirs it opened up in the brains of so many. I’ve seen how men act when they know they’re not alone, when they know they can melt into a crowd and be absorbed into a mass that encompasses and transcends them, a mass comprising thousands of faces fashioned like theirs. One can always tell himself that the fault lies with whoever trains them, exhorts them, makes them dance like a slowworm around a stick, and that crowds are unconscious of their acts, of their future, and of their course. This is all false. The truth is that the crowd itself is a monster. It begets itself, an enormous body composed of thousands of other conscious bodies. Furthermore, I know that there are no happy crowds. There are no peaceful crowds, either. Even when there’s laughter, smiles, music, choruses, behind all that there’s blood: vexed, overheated, inflamed blood, stirred and maddened in its own vortex.

Signs of what was to come were already visible a long time ago, when I was in the Capital, where I had been sent to complete my studies. My going there was Limmat’s idea. He spoke of it to the mayor at the time, Sibelius Craspach, as well as to Father Peiper. All three declared that the village needed at least one of its young people to advance his education beyond the rest, to go out and see a bit of the world before returning home to become a schoolmaster, a health practitioner, or perhaps the successor to Lawyer Knopf, whose powers were beginning to fail; his legal documents and his counsels had astounded more than one recent client. And so the three elders had chosen me.

In a way, you could say it was the village that sent me to the Capital. Limmat, Craspach, and Father Peiper may have had the idea, but just about everybody pitched in and supported me. At the end of every month, Zungfrost would take up a collection, going from door to door, ringing a little bell, and repeating the same words: “Fu Brodeck’s Erfosch! Fu Brodeck’s Erfosch!”—“For Brodeck’s studies! For Brodeck’s studies!” Everyone gave according to his means and inclination. The donation might be a few gold pieces, but it could also be a woolen overcoat, a cap, a handkerchief, a jar of preserves, a little bag of lentils, or some provisions for Fedorine, because as long as I was in the Capital, I couldn’t do any work to help her. So I’d receive little money orders along with some strange parcels, which my landlady, Fra Haiternitz, panting from having climbed the six flights of stairs to my room, would hand me with a suspicious air, all the while chewing a wad of black tobacco, which stained her lips and turned her breath into fumes from Hell.

In the beginning, the Capital gave me a headache. I’d never in my life heard so many noises. The streets seemed like furious mountain torrents, ferrying along an intermingled throng of people and vehicles amid a racket that made me dizzy and often drove me to flatten myself against a wall to avoid being swept away by the uninterrupted flood. I lived in a room whose rusty window wouldn’t open more than an inch. There was hardly space for anything except my straw mattress, which I folded up every morning. A board placed atop the folded mattress served as my desk. Apart from some luminous days in high summer or the dead of winter, the city was constantly imprisoned under a fog of coal smoke, which issued from the chimneys in lazy clouds that wrapped themselves around one another and then hung in the air for days and nights, deflecting the sun well beyond us. My first days of city life seemed unbearable. I never stopped thinking about our village, nestled in the valley’s conifer forest as in a lap. I even remember crying as I lay in bed.

The University was a large baroque building which, three centuries earlier, had been the palace of a Magyar prince. Looted and wrecked in the revolutionary period, it was then sold to a prosperous grain merchant, who converted it into a warehouse. In 1831, when the great cholera epidemic raged throughout the country like a dog tracking a debilitated prey the warehouse was requisitioned and served as a public hospital. Some people were treated there. Many died there. Much later, toward the end of the century, the Emperor decided to transform the hospital into a University. The common rooms were cleaned and furnished with benches and rostrums. The morgue became the library and the dissecting room a sort of lounge, where the professors and some students from influential families could sit in large armchairs of tawny leather, smoking their pipes, conversing, and reading newspapers.

Most of the students came from middle-class families. They had pink cheeks, slender hands, and clean fingernails. All their lives, they’d eaten their fill and worn good clothes. There were only a few of us who were virtually penniless. We could be spotted right away, identified by the scoured look the mountain air had given our cheeks, by our clothes, by our gauche manners, by our obvious and enduring fear of being in the wrong place. We’d come from far away. We weren’t from the city or even from the countryside around it. We slept in badly heated attic rooms. We never, or very rarely, went home. Those who had families and money paid us little attention. But for all that, I don’t believe they had contempt for us. They simply couldn’t imagine who we were, or where we came from, or the desolate, sublime landscapes we’d grown up in, or our daily existence in the big city. They often walked past us without even seeing us.

After several weeks, I stopped being frightened of the city. I was unaware of its monstrous, hostile aspect; I noticed only its ugliness. And that was easy for me to forget for hours on end because I loved plunging myself into my studies, into books. To tell the truth, I hardly ever left the library, except to go to the lecture halls where the professors gave their courses. I found a companion in the person of Ulli Rätte, who was the same age I was and had likewise been more or less dispatched to the University by his village, in the hope of his returning with an education that would contribute to the greater good. Rätte came from a far corner of the country, the border region around the Galinek hills, and he spoke a rasping language full of expressions I didn’t know. In the eyes of many of our fellow students, Rätte’s strange tongue proved him either an oddball or a savage. When we weren’t in the University library, in class, or in our rooms, we’d walk together along the streets, talking about our dreams and our future lives.

Ulli had a passion for cafés but not enough money to frequent them. He often dragged me along to contemplate them, and the mere sight of those places — where blue gas and wax candles burned, where women’s laughter rose to the ceiling amid clouds of cigar and pipe smoke, where the men wore elegant suits, fur coats during the winter months and silk scarves when the weather was fine, where waiters impeccably cinched into white aprons seemed like soldiers of an inoffensive army — sufficed to fill him with a childlike joy. “We’re wasting our time on books, Brodeck,” he’d say. “This is where real life is!”

Unlike me, Ulli took to the city like a fish to water. He knew all the streets and all the tricks. He loved the dust of the city, its noise, its soot, its violence, its hugeness. He liked everything about it.

“I don’t think I’ll go back to my village,” he often told me. It was no use my pointing out that his village was the reason why he was there or reminding him that it was counting on him; he dismissed such talk with a word or a backhanded wave. “A bunch of brutes and drunkards — that’s all there is where I come from. You think they sent me here out of charity? They’re motivated by self-interest and nothing else! They want me to return home stuffed with knowledge, like a force-fed animal, and then they’ll make me pay for it for the rest of my life. Don’t forget, Brodeck: it’s ignorance that always triumphs, not knowledge.”

Although cafés occupied his thoughts more than University classrooms, Ulli Rätte was far from stupid. Some of the things he said deserved to be printed in books, but he tossed them off as though they were of no importance, as though he were making fun of them and himself as soon as he said them; and then he’d burst out laughing. His laugh was equal parts bellow and vocalise, and passersby never failed to turn their heads when they heard it.

Загрузка...