II

ight had dropped its cape over the village as a carter flings his cloak over the remains of his campfire. The houses, their roofs covered with long pinewood tiles, exhaled puffs of slow blue smoke and made me think of the rough backs of fossilized animals. The cold was beginning to settle in, a meager cold as yet, but we’d lost the habit of it because the last days of September had been as hot as so many baking ovens. I remember looking at the sky and seeing all those stars, crowded against one another like scared fledglings looking for company, and thinking that soon we would plunge, all of a sudden, into winter. Where we live, winter seems as long as many centuries skewered on a giant sword, and while the cold weather lasts, the immensity of the valley around us, smothered in forests, evokes an odd kind of prison gate.

When I entered the inn, almost all the men of the village were there. Their eyes were so somber and their immobility so stony that I immediately guessed what had happened. Orschwir closed the door behind me and stepped to my side, trembling a little. He fixed his big blue eyes on mine, as if he were seeing me for the first time.

My stomach started churning. I thought it was going to eat my heart. Then I asked, in a very weak voice — staring at the ceiling, wanting to pierce it with my gaze, trying to imagine the Anderer’s room, trying to imagine him, the Anderer, with his sideburns, his thin mustache, his sparse curly hair rising in tufts from his temples, and his big round head, the head of an overgrown, good-natured boy — I said, “Tell me you haven’t… you didn’t…?” It was barely a question. It was more like a groan that escaped from me without asking permission.

Orschwir took me by the shoulders with both hands, each of them as broad as a mule’s hoof. His face was even more purple than usual, and a droplet of sweat, tiny and glistening like a rock crystal, slid very slowly down the bridge of his pockmarked nose. He was still trembling, and since he was holding me like that, he made me tremble, too. “Brodeck… Brodeck…” That was all he managed to say. Then he stepped backward and melted into the crowd. Everyone’s eyes were on me.

I felt like a tiny weak tadpole in the spring, lost in a great puddle of water. I was too stunned for my brain to work properly, and, oddly enough, I thought about the butter I’d come to buy. I turned to Dieter Schloss, who was standing behind the bar, and I said, “I’m just here to buy some butter, a little butter, that’s all…” He shrugged his narrow shoulders and adjusted the flannel belt he wore around his pear-shaped belly, and I believe it was at that very moment that Wilhem Vurtenhau, a rabbit-headed peasant who owns all the land between the Steinühe forest and the Haneck plateau, took a few steps forward and said, “You can have all the butter you want, Brodeck, but you’re going to tell the story. You’re going to be the scribe.” I rolled my eyes. I wondered where Vurtenhau could possibly have come up with that word “scribe.” He’s so stupid, I’m sure he’s never opened a book in his life, and besides, he said the word wrong; in his mouth, the b became a p.

Telling stories is a profession, but it’s not mine. I write only brief notices on the state of the flora and fauna, on the trees, the seasons, and the available game, on the water level of the Staubi River, on the snowfalls and the rainfalls. My work is of little importance to my administration, which in any case is very far away, a journey of many days, and which could not care less about what I write. I’m not sure my reports are still reaching their destination, or, if they are, whether anyone reads them.

The mails have been quite unreliable since the war, and I think it will be a long time before the postal service functions smoothly again. I hardly ever receive money anymore. I have the impression that I’ve been forgotten, or that they think I’m dead, or indeed that they no longer need me.

Alfred Wurtzwiller, the postmaster, makes the trip to the city of S. and back on foot once every fifteen days — he’s the only one who can go, because he alone has the Genähmigung, the “authorization”—and sometimes he gives me to understand that he’s brought back a money order for me and doles out a few banknotes. I ask him for explanations. He makes big gestures I can’t interpret. Sounds ground up like meat come out of his mouth, which is creased by a large harelip, and I can’t understand the sounds, either. He bashes a receipt three times with a big rubber stamp; I take up the crumpled, illegible document and the little money that comes with it. That’s what we live on.

“We’re not asking you for a novel.” The speaker was Rudi Gott, the blacksmith. Despite his ugliness — long ago, a horse’s hoof crushed his nose and shattered his left cheekbone — he’s married to a beautiful woman called Gerde who’s forever posing outside the forge, as if in eternal expectation of the painter destined to do her portrait. “You’ll just tell what happened, that’s all. The way you do in your reports.” Gott was clutching a big hammer in his right hand. His naked shoulders burst out of his leather apron. He was standing near the hearth. The fire burned his face, and the steel head of the tool he held gleamed like a wellpeened scythe blade.

“All right,” I said, “I’ll tell the story — that is, I’ll try. I promise you I’m going to try. I’ll write in the first person, I’ll say ‘I’ the way I do in my reports, because I don’t know how to tell a story any other way, but I warn you, that’s going to mean everyone. Everyone, you understand me? I’ll say ‘I’ but it’ll be like saying the whole village and all the hamlets around it, in other words, all of us. All right?”

There was a hubbub, a noise like a draft animal relaxing in its harness and grunting a little, and then they said, “Agreed, do it like that, but be careful. Don’t change anything. You must tell the whole story. You must really say everything, so that the authority who reads the Report will understand and forgive.”

I don’t know who’ll read it, I thought. Maybe he’ll understand, but forgiveness is another matter entirely. I didn’t dare advance this point of view openly, but I thought it in the deepest part of myself. When I said yes, a sound filled the inn, the sound of relief, and fists were unclenched. Hands were removed from pockets. It was as though a crowd of statues had become men again. As for me, I was breathing very hard. I had come within inches of something. I preferred not to know what.

This was at the beginning of last fall. The war had been over for a year. Mauve autumn crocuses were blooming on the slopes, and often in the morning, on the granite crests of the Prinzhornï, which border our valley to the east, the first snows left a fresh, dazzling white powder, soon to melt away in the hours of full sunlight. It was just three months, almost to the day, since the Anderer arrived in our village, with his big trunks, his embroidered clothes, his mystery, his bay horse, and his donkey. “His name is Mister Socrates,” he said, pointing to the donkey, “and this is Miss Julie. Please say hello, Miss Julie.” And the pretty mare bowed her head twice, whereupon the three women who were present stepped back and crossed themselves. I can still hear his small voice when he introduced his beasts to us as though they were humans, and we were all dumbfounded.

Schloss brought out glasses, goblets, bowls, cups, and wine for everybody. I was required to drink, too. As if to seal a vow. I thought with terror about the Anderer’s face, about the room he lived in, a room I was somewhat familiar with, having entered it at his invitation three times to exchange a few mysterious words while drinking some strange black tea, the likes of which I had never drunk before. He had several books with obscure titles, some of them in languages which aren’t written the way ours is; they must sound like sliding scree and clinking coins. Some of the books had tooled, gilt bindings, while others looked like piles of bound rags. There was also a china tea service, which he kept in a studded leather case, a chess set made of bone and ebony, a cane with a cut-crystal pommel, and a quantity of other things stored in his trunks. He always had a big smile on his face, a smile that often substituted for words, which he tended to use sparingly. He had beautiful jade green eyes, very round and slightly bulging, which made his look even more penetrating. He spoke very little. Most of all, he listened.

I thought about what those men had just done. I had known them all for years. They weren’t monsters; they were peasants, craftsmen, farmworkers, foresters, minor government officials; in short, men like you and me. I put down my glass. I took the butter Dieter Schloss handed me, a thick slab wrapped in crystal paper that made a sound like turtledove’s wings. I left the inn and ran all the way home.

Never in my life have I run so fast.

Never.

Загрузка...