XXIII

n the afternoon of that same day, I brought Amelia and Poupchette along with me on an excursion. We climbed all the way to Lutz’s cabin. It was formerly a shepherd’s refuge, but it hasn’t been used for two decades. Rushes and meadow buttercups have slowly overgrown the surrounding pastures. The grass has retreated before the advancing moss. Some ponds have appeared; at first, they were merely puddles, but eventually they transformed the place into a kind of ghost, the ghost of a meadow not yet completely metamorphosed into a marsh. In an effort to understand and explain this transformation, I’d already written three reports on it, and each year around the same time I returned to the spot to measure the extent and nature of the changes. The cabin is west of the village, about a two-hour walk away. The path leading to it is no longer as clearly marked as it once was, when the tread of hundreds of pairs of clogs gave it renewed depth and form every year. Paths are like men; they die, too. Little by little, they get cluttered and then overwhelmed; they break apart, they’re eaten by grass, and in the end they disappear. After only a few years have passed, all that remains is a dim outline, and most people eventually forget that the path ever existed.

Poupchette, riding on my shoulders, chattered to the clouds. She spoke to them as if they could understand her. She told them to get a move on, to suck in their big bellies, and to leave the sun alone in the wide sky. The air coming down off the mountains gave fresh pinkness to her cheeks.

I was holding Amelia’s hand. She was beside me, walking along at a good pace. Sometimes her eyes rested on the ground and sometimes they stared off toward the far horizon, which was serrated by the jagged peaks of the Prinzhornï. But in either case, I could tell that her gaze never really came to rest on her surroundings, whether near or far. Her eyes seemed like butterflies, marvelously flitting about for no apparent reason, as though shifted by the wind, by the transparent air, but with no thought to what they were doing or what they saw. She marched on in silence. No doubt, the quickened rhythm of her breathing prevented her from humming her eternal song. Her lips were slightly parted. I clutched her hand and felt her warmth, but she noticed nothing. Perhaps she no longer knew how much the person at her side loved her.

Once we reached the cabin, I had Amelia sit on the stone bench by the door, and then I set Poupchette down next to her. I told Poupchette to be good while I made my rounds and recorded my data. I assured her I wouldn’t be long. I promised that after I finished we’d sit there and eat up the Pressfrütekof and the apple-walnut cake that old Fedorine had wrapped in a big white cloth for us.

I began taking my measurements. I quickly found the landmarks on which I based my findings every year, namely various big stones that had once enclosed the sheepfold and marked property boundaries. By contrast, I had some trouble locating the sandstone trough that stood almost exactly in the center of the pasture. The trough was carved from a single block of stone; when I saw it for the first time as a child, it had seemed to me like some kind of vessel abandoned there on solid ground, a ship made by the gods and now an encumbrance to men, who were neither clever enough to make use of it nor strong enough to move it.

Eventually, I found the trough in the middle of a big pond whose surface area, curiously enough, had tripled over the course of a year. The mass of stone was completely submerged and nearly hidden from sight. Glimpsed through the transparent prism of the water, the trough no longer put me in mind of a vessel, but rather of a tomb. It looked like a primitive, heavy coffin, long since emptied of any occupant, or perhaps — and this thought gave me chills — awaiting the man or woman destined to lie in it forever.

I jerked my eyes away and looked for the silhouettes of Poupchette and Amelia in the distance, but all I could see were the crumbling cabin walls. My girls were on the other side, invisible, vanished. I abandoned my measuring instruments on the edge of the pond and ran like a madman back to the cabin, calling out their names, seized by a deep, violent, irrational fear. The cabin wasn’t very far away, but I felt as though I’d never reach it. My feet slipped on the slick earth. I sank into soggy holes and quagmires, and the soft wet ground, which made sounds like the groans of the dying, seemed determined to suck me in. When I finally got to the cabin, I was exhausted and out of breath. My hands, my pants, and my hobnailed boots were covered with black mud that stank of beechnuts and waterlogged grass. I couldn’t even shout out Amelia’s and Poupchette’s names anymore, even though I had run so hard to reach them. And then I saw a little hand reach around a corner of the wall, pick a buttercup, break off its stem, and move on to another flower. My fear disappeared as quickly as it had overcome me. Poupchette’s face came into sight. She looked at me. I could read her astonishment in her eyes. “Dirty Daddy! All dirty, Daddy!” She started laughing, and I laughed, too. I laughed very hard, very, very hard. I wanted everyone and everything to hear my laughter: all the people in the world who wished to reduce me to an ashy silence, and all the things in the world that conspired to swallow me up.

Poupchette was proudly holding the bouquet of buttercups, daisies, and forget-me-nots she’d gathered for her mother. The flowers were still quivering with life, as if they hadn’t noticed that they’d just passed the gates of death.

Amelia had strayed away from the cabin, walked to the edge of the pasture, and stopped on a sort of promontory, beyond which the slope splits and shatters into broken rocks. Her face was turned toward the vast landscape of plains spreading out beyond the border, an indistinct expanse that seemed to doze under scraps of fog. Amelia was holding her arms away from her body, a little as though she were preparing to take flight, and her slender silhouette stood out against the distant, pale, blue-tinted background with a grace that was almost inhuman. Poupchette ran to her mother and flung herself against her thighs, trying in vain to get her short arms around them.

Amelia hadn’t moved. The wind had undone her hair, which streamed in the wind like a cold brown flame. I approached her with slow steps. The wind carried her perfume to me, as well as snatches of her song, which she’d started humming again. Poupchette jumped up and managed to grab one of her arms. She pressed the flowers into her mother’s hand. Amelia made no effort to hold on to the bouquet; her fingers remained open, and one by one the flowers blew away. Poupchette dashed about right and left, trying to catch them, while I kept moving very slowly toward Amelia. Her body, outlined against the sky, seemed to be suspended in it.

Schöner Prinz so lieb

Zu weit fortgegangen

Schöner Prinz so lieb

Nacht um Nacht ohn Eure Lippen

Schöner Prinz so lieb

Tag um Tag ohn Euch zu erblicken

Schöner Prinz so lieb

Träumt Ihr was ich träume

Schöner Prinz so lieb

Ihr mit mir immerdar zusammen

Handsome Prince so dear

Gone too far away

Handsome Prince so dear

Night after night without your lips

Handsome Prince so dear

Day after day without seeing you

Handsome Prince so dear

Do you dream of what I dream of

Handsome Prince so dear

You and me, together forever

Amelia was dancing in my arms. We were with other couples under the bare trees of January, drunk on youth in the golden, misty light of the streetlamps in the park, gliding along to the music of the little orchestra playing under the pavilion. The musicians, bundled up in fur clothing, looked like strange animals. It was the instant before the first kiss, preceded and brought on by a few minutes of vertigo. It was in another time. It was before the chaos. That song was playing, the song of the first kiss, a song in the old language that had passed across the centuries as a traveler crosses frontiers. Called in dialect “Schon ofza prinzer, Gehtes so muchte lan,” it was a love song blended with bitter words, a song of legend, the song of an evening and a lifetime, and now it’s the dreadful refrain inside which Amelia has shut herself up as inside a prison, where she lives without really existing.

I held her tight against me. I kissed her hair, the nape of her neck. I told her in her ear that I loved her, that I would always love her, that I was there for her, close to her, all around her. I took her face in my hands, I turned it toward me, and then, while tears ran down her cheeks, I saw in her eyes something like the smile of a person far, far away.

Загрузка...