43

— Чертовы идиоты, — пробормотал Тур, поставил на стол поднос с кофе и багетом с сыром и ветчиной и уселся напротив Сандры.

Сандра положила салфетку на пустую тарелку. Она только что закончила обед и собиралась покинуть столовую, как вдруг появился Тур.

— Кто? — нерешительно улыбнулась Сандра.

— Это ведь ты послала запрос португальцам, да? — Он с упреком посмотрел на нее, привычно раскладывая салфетку у себя на колене.

— Ну… — протянула она, лихорадочно соображая, что могло быть не так. — Я что-то… я…

Он отхватил большой кусок багета и, жуя, раздраженно смотрел на нее.

Таким Сандра никогда его не видела. Новая сторона его натуры?

— Да что случилось-то?

Он, не сводя с нее глаз, проглотил.

— Пришло сообщение из Интерпола. Ты не поверишь, но лиссабонские идиоты отправились с визитом на эту фирму… — Он покачал головой и поднял глаза к потолку.

— «Глобал кэпитал»?

— Да, — отрубил Тур, продолжая качать головой. — Службе безопасности лиссабонской полиции стало известно, что «Глобал кэпитал» делала пожертвования в мусульманскую благотворительную организацию…

— Откуда ты все это взял? — перебила Сандра. — Я ничегошеньки не слыхала, а ведь это моя…

— Да у меня на столе копия лежит, черт побери. — Он снова тряхнул головой и взялся за свой багет. Точь-в-точь гиена, пожирающая добычу.

Обеими руками Сандра вцепилась в край стола. Ей просто надо было за что-то держаться.

— Рассказывай.

Тур дожевал, проглотил и махнул рукой.

— Эти пожертвования и твой запрос… короче, они выехали туда. Идиоты чертовы. Ты же понимаешь, какая там теперь паника, в этом «Кэпитале». Черт, заварили кашу!

— Что они сделали? — тихо, с расстановкой произнесла Сандра. Если португальцы и правда так сплоховали, все псу под хвост.

— Судя по этому сообщению, выходит, что они ворвались в офис этого… как его…

— «Глобал кэпитал», — машинально подсказала Сандра.

— Да, — раздраженно продолжал Тур. — И учинили исполнительному директору форменный допрос: и о пожертвованиях, и о дочерних фирмах, особенно в Осло. — Он удрученно покачал головой. — Нет, ты подумай! Бывают же такие дуболомы. Только появилась маленькая зацепочка — и на тебе. Все к чертовой матери.

Сандра резко встала.

— Невероятно.

— Ты куда?

— Хочу прочитать сообщение.

Тур прищурился.

— Что ты им написала? Разве не разъяснила, чтобы они не вели себя как пьяные слоны в посудной лавке?

Она почувствовала, что вот-вот сорвется, и машинально сжала руку в кулак.

— Не перегибай палку, Тур.

— Ах вот как? — Он тряхнул головой, но выдержал ее взгляд. — У нас нет права на ошибку, Сандра. Против нас — безжалостные мерзавцы, которые в любую минуту готовы в клочья разнести сотни ни в чем не повинных людей. Так что любительские просчеты совершенно непозволительны. Нет.

Он схватил с колена салфетку, скомкал ее и бросил на стол.

Сандра взяла свой поднос, повернулась и пошла прочь.

Загрузка...