Глава 23

Генри

Я ложусь на Хлою и целую ее сладкие губы, пока мы оба падаем с высоты.

— Все было хорошо? — спрашиваю я.

Она слегка хихикает через нос.

— Это было невероятно, Генри, — ее голос легкий и воздушный.

— Я имел в виду то, что сказал, Хлоя. Я хочу тебя, — напоминаю я.

Ухмылка перетягивает ее губы.

— Я только что была у тебя, глупышка.

Я качаю головой.

— Нет, это не то, что я имел в виду. Я хочу тебя. Быть с тобой. Я хочу понять, как мы можем быть вместе. Вот почему я здесь. Если ты тоже хочешь меня. Если я тебе нужен.

Ее лицо смягчается, и она тянется вверх, чтобы погладить меня по щеке.

— Это больше, чем я могла надеяться, — признается она.

— Я не знаю, как это все выглядит. Если я буду приходить сюда чаще, или что…

Я начинаю быстро сбиваться на панический тон. Хлоя прижимает свои губы к моим, чтобы остановить меня.

— Это неважно. Это незначительные детали. Мы со всем разберемся. Я сделаю все, что нужно, чтобы быть с тобой, Генри.

— Ты идеальна, — говорю я, целуя по очереди каждое ее веко и поглаживая пальцами мягкие длинные волосы.

— Я удивлена, что ты не стал ждать, пока я приеду в Порт-Провиденс в следующем месяце, чтобы рассказать мне все это.

Она хихикает. Я качаю головой, придавая лицу серьезное выражение.

— Ты шутишь? Я не мог больше ждать ни секунды, чтобы сказать тебе о своих чувствах. Я был так глуп, что не сказал этого раньше. Я был несчастен без тебя.

— Я тоже, — она снова целует меня. — Ну, Джоли будет счастлива, что ты привез меня домой, — она фыркает. — Она постоянно твердит, что мне нужно туда переехать.

— Я серьезно настроен на то, чтобы понять, что нам подходит, Хлоя. Мы не обязаны туда возвращаться. А когда мы заведем семью, я не уверен, что захочу жить так далеко.

— Семья? — она ухмыляется.

— Надеюсь, что да, — признаю я с овечьим видом.

— Я тоже, — она улыбается.

— Не могу поверить, что это моя жизнь сейчас, — удивляюсь я.

— Поверь, Генри. Я просто хочу попросить тебя об одном одолжении…

— О чем угодно, — быстро говорю я.

— Мы можем сделать это снова? — она фиксирует на своем лице выражение, которое находится где-то между ангелом и лисицей.

Как же мне повезло, что у меня есть такая женщина!

— Конечно можем, солнышко.


Перевод выполнен для группы Wombooks (t.me/wombooks)

Перевод: @KI0R1r — t.me/KI0R1r

Редактура: @qriffj — t.me/qriffj

Повторная редактура и оформление: @aennaea — t.me/aennaea

Загрузка...