Онбар — амбар (диалект.).
Божоны — желанные (диалект.).
Опружить — перевернуть, перекинуть (диалект.).
Пиама — мать (древнеегипетское имя, давно узаконенное русскими святцами).
Окомелыши — корни (диалект.).
См. приложение 1.
Как правило, поется: «выше Астрахани». Вероятно, с течением времени Астрахань заменилась более близкой территориально Вологдой.
Ночесь — в прошедшую ночь (древнерус.).
Фонема «г» применяется в пении в качестве придыхания, разделяющего два «а».
Незаживна(я) — худенькая (диалект.)
Шары — глаза (шутл.).
Брёдаю — брожу (диалект.).
Двинин Е. Край, в котором мы живем.— Мурманск, 1966.—С. 50-51.
См. приложение 2.
Прешпектива — так (в числе прочих европейских «языковых нововведений») стали в эпоху Петра I называть дороги. В частности, Невский проспект первоначально назывался Прешпективной дорогой.
Терчане до сих пор «цокают», выговаривая «ч» как «ц». Это является одной из отличительных особенностей древнего новгородского говора, сохраняющегося в речи терчан и сегодня.
Погост — селение (древнерус.).
Векша — белка (древнерус.).
Тоня — промысловая изба в месте нереста семги, куда выезжали надолго артелями или семьями в период ловли семги (диалект.).
Забор — сеть, перегораживающая реку в месте хода рыбы.
Новы — иные, некоторые, кое-кто (диалект.).
Кузрека — вероятно, от финно-угорского куз, означающее ель, слилось с русским словом река, то есть Еловая река, река среди елей.
Шанёжка, шаньга — круглый плоский пирожок из недрожжевого теста с открытой начинкой на выбор: кашею, ягодами, вареньем, творогом.
Ономение, ономедни, намедни — позавчера, на днях (древне-рус.).
Байня — баня (диалект.).
Издосель-досельны — очень давние, древние (древне-рус.).
См приложение 3.
Покляп — склоненный, согнувшийся.
Ись — есть, кушать (древнерус.).
Девинной — девичий (древнерус.).
Рыбаков Б. А. Киевская Русь и русские княжества XII — XIII веков.—М., 1982.— С. 142—143.
Там же.— С. 144.
Окоём — исконно русское название горизонта: сколько может охватить око, сколько око емлет.
Ладка, ладочка — глиняная миска для жарки рыбы.
Мётно — удачно, с попаданием в цель, как раз (древнерус.)
Место — постель с постельными принадлежностями (диалект.).
Коль не любо — как хорошо (диалект.).
Голубель, гонобель — голубика (диалект.).
Восенях — осенью (диалект.).
Мошники — разновидность глухаря.
См. приложение 4.
Каждая строка песни поется дважды, кроме последней (1 раз).
См. приложение 5.
См. приложение 6.
Нать — надо (диалект.).
Калитки — круглые ржаные пирожки с открытой начинкой, похожие на шаньги. Северяне отличают их от шанег: «У калитоцьки края внутрь загнуты, у шанёжки — ни...»
Хигна — а) оленья узда, б) вожжа оленьей упряжки, повод оленьей узды (финно-угор.).
Гирвас — взрослый олень-самец (финно-угор.).
Хорей — палка-шест примерно от 3 до 6 метров для понукания оленей в упряжке (финно-угор.).
Гробовська губерня — тот свет (шутл.).
Шелюханы, шелюханы — ряженые, кукольники.
См. приложение 7.
Красная бумажка — бумажные деньги.
Андель, андели — восклицание, по смыслу сходное с «Батюшки!» (диалект.).
Обряжаться — делать по очереди, работать.
См. приложение 8.
См. приложение 9.
Припев повторяется после каждой строчки песни.
Даватьсе (ся) — проситься куда-либо, навязаться кому-либо.
Козули — вылепленные из ржаного недрожжевого теста фигурки животных и птиц.
Динцес Л. А. Русская глиняная игрушка: Происхождение, путь исторического развития.— М.; Л., 1936.
Пурга — отросток оленьего рога; пуржистый — имеющий большое количество отростков; пуржисты кучери — крутые завитки, локоны (диалект.).
Невдолги — вскоре (древнерус.).
Несамовито — буйно.
Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле.— М., 1965.— С. 38.
Помалюхне — поменьше.
Нехожало тесто — не перебродившее, без дрожжей (диалект.).
Пощойно — для чего, зачем (диалект.).
Лето — юг, южный ветер (севернорус.).
Шелоник, шолоник — юго-западный ветер. Название пришло из древнего Новгорода: ветер с реки Шелони.
Полуношник- северо-запад, северо-западный ветер (севернорус.).
В’сток — восток и восточный ветер (древнеслав.).
Обедник — юго-восток, юго-восточный ветер.
Побережник — северо-западный ветер (диалект.).
Оногды — иногда (диалект.).
Вышка — чердачная неотапливаемая комната.
См. приложение 10.
Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле.— С. 11 —12.
Там же.— С. 91—92.
Волога — еда, пища (древнерус.)
Супрядки — зимние вечерки (прежде молодежные), на которых девушки прядут, вяжут, шьют и «играют» песни (древнерус.)
См. приложение 11.
Бобышки, бобушки — игрушки (диалект.).
Паночка, панья — своедельная деревянная кукла (независимо от того, «мужчина» это или «женщина») (диалект.).
Обрадеть — обрадоваться (диалект.).
См. приложение 12.
См. приложение 13.
Каждая вторая строка стихотворной строфы, повторяясь, становится первой строкой последующей строфы.
Оморяно — у самого моря (древнерус.).
Живет — а) сойдет и так; б) помещается; в) достаточно (диалект.).
Бучай — ручей (диалект.).
Серьга, семибратник — лесные участки для кошения травы возле болот, под горой.
Одонки — остатки (диалект.).
См. приложение 14.
Неможет — болеет.
Заисть — поесть (диалект.).
Сурова, суровой — быстрая(ый), все успевающая(ий); беда сурова — очень быстрая.
Не рабливала — не пришлось работать.
Осенюсь — прошлой осенью.
См. приложение 15.
В каждой строфе две последние строки повторяются с добавлением в конце второй «ой», становясь первыми двумя строками последующей строфы.
Ронная — родная (мать).
Утяпали — обстригли.
Менна — медная.
Ошоша — дрянь, мусор, дрянной человек.
Подрези (рёзы) — добуквенная система записи по дереву посредством вырезания знаков-понятий (древнерус.).
Опеть — опять.
Слепком — вслепую.
Лемех — чешуйчатое покрытие крыши деревянными дранками, имеющими форму черепицы.
Балашов Д., Красовская Ю. Русские свадебные песни Терского берега Белого моря.— Л., 1969.— С. 23.
Неприступным светом — по смыслу идентично выражению: ни в сказке сказать, ни пером описать.
Побасчей — получше.
Вадит — мешает.
См. приложение 16.
Повойник — головной убор замужней женщины, полностью покрывающий волосы (древнерус.).
Рытый бархат — с выпуклыми узорами, которые наносились на материал особым способом — «рытьём» (древнерус.).
Розшивник — расшитый сплошь узорами золотой или серебряной нитью.
См. приложение 17.
Вторая строка песни повторяется дважды.
Сувой — а) свиток новой ткани; б) свиток бумаги; в) водоворот; г) завитки снежной бури (древнерус.).
См. приложение 18.
Звещёвало (звещевать) — предчувствовать, предсказывать (от — весть, вещий).
Накутили — насплетничали, наговорили, нагородили.
Неспособныя — противодействующие, не способствующие.
Поколотилсе — постучал.
См. приложение 19.
Вторая строка каждой предыдущей песенной строфы повторяется, становясь первой строкой последующей строфы. В дальнейшем повторы не выписываются, но подразумеваются.
См. приложение 20.
Клетка, клеть — чулан, пристройка к избе.
Понялась — залило доверху.
Мякушка — мякиш, ломоть хлеба.
Нань, нынь — нынче, теперь (древнерус.).
По душе, по нраву приходится (детям).
Поезд — от слова езда, поезжать; в данном случае имеется в виду способ ловли «поездами», при котором лодки с сетями ехали одна за другой.
Розпута — распутица.
Натурный — настойчивый, волевой.
Ботало — язык колокола (древнерус.).
Грядка — тонкие жерди, прибитые в доме (в комнате, в сенях, в подсобных помещениях, на чердаке) для развешивания на них одежды, сушения трав, веников и др.
Верес — на Терском берегу очень распространен можжевельник, который здесь называют вересом.
Пахать — заметать, подметать (печь, пол, мосты, двор).
Кажет — похоже.
Солониця (а) — солонка (древнерус.).
Гнила — глина (древнерус.).
Аз се — я вот (здесь) (древнерус.).
Темны, полы глазы — слепые, впустую глядящие.
На веку — здесь в смысле когда-то, очень давно.
В зень — в землю (древнерус.).
Хартия — пергаментный свиток, на котором записаны законы, права.
Иван-звонарь — колокольня Ивана Великого в Кремле.
Выя — шея (древнерус.).
Невережона — неповрежденная; вередить — причинить боль, ушибить, нанести увечье.