Воскресенье 2 июля выдалось пасмурным и дождливым. В порту Клинтехамна дул сильный ветер. В свинцовых волнах отражались хмурые оттенки неба; вода, вскипая белой пеной, обрушивалась на пристань, у которой было пришвартовано несколько парусных шхун. Паром на Большой Карлов остров отменили, с разочарованием отметила Мария Верн. Хотя если склонен к морской болезни, то это к лучшему. Лето длинное, еще успеют туда съездить. Ведь запоминаются лучше всего не те дни, когда много всего запланировано, а редкие минуты отдыха. Ранее на этой же неделе Мария съездила к каменоломне Кетлевик на мысу Хобурген. Она села на скамью, прислонилась к нагретой солнцем дощатой стене и, устремив взгляд на море, слушала мерный, как удары сердца, стук двигателя, в то время как Линда сосредоточенно создавала свои собственные наскальные изображения на известняке. Успокаивающее, медитативное занятие.
Вечером воскресенья Мария заехала в школу Клинте, где разместился футбольный лагерь, чтобы передать сыну фонарик. Тут она узнала, что местная повариха с утра не вышла на работу и даже никого не предупредила. Все знали, что Берит Хоас — сама надежность, поэтому тренер Йенни Эклунд заволновалась. Она все утро пыталась дозвониться поварихе, но никто не брал трубку. Может, Мария будет так любезна и заедет к ней на улицу Сёдра-Кюствэген посмотреть, в чем дело? Вдруг повариха просто перепутала что-нибудь и преспокойно копается в грядках с клубникой? Мария согласилась, поскольку, кроме поездки на Карловы острова, планов у нее больше не было. Прогноз погоды ничего хорошего в ближайшие дни не обещал, так что, по-видимому, придется пока отложить прогулки.
Еще одно лето на Готланде. На этот раз Мария приехала сюда, чтобы остаться, если получится. Зимой они сдали дом в Кронвикене. Мария с облегчением переехала в новую квартиру, после развода принадлежавшую только ей. Желтые стены старого деревянного дома впитали все их с мужем компромиссы и совместные решения. Там осталась кухня, вдруг сделавшаяся тесной оттого, что Кристер решил построить барную стойку и притащил туда музыкальный аппарат. Там осталась ванная комната, так и не отремонтированная, потому что на занятые деньги Кристер купил ретроавтомобиль, на котором нельзя было ездить. Там же остался так и не перестланный пол веранды, ведь деньги на доски закончились еще до того, как они успели позвонить строителям. И Кристер, и дом имели особый шарм, безусловно. Но Мария решительно закрыла эту главу своей жизни. Теперь она чувствовала себя снова свободной, хотя иногда на нее накатывала грусть из-за того, что она не справилась с совместной жизнью. Особенно сейчас, когда Кристер с другом по имени Майонез забрали с собой Линду путешествовать в доме на колесах, а Эмиль был в футбольном лагере, вдруг стало так пусто. Одиноко и пусто.
Нельзя сказать, чтобы новый друг бывшего мужа привел Марию в полный восторг. Нет, ничего плохого в нем не было, просто такого импульсивного и несобранного человека долго выносить довольно сложно. В пятницу вечером Мария не без опаски передала дочь в руки Кристера и его приятеля. Выбирать не приходилось. Бывший муж имел право забирать ребенка на одни выходные каждые две недели, и как он проводил это время, касалось его одного. Последнее, что увидела Мария, когда дом-фургон отъехал: Майонез достает охлажденную банку колы из специального держателя, который он закрепил снаружи у зеркала заднего вида, и протягивает ее Линде, стоящей между сиденьями.
— Ремень! — Мария побежала вслед, жестами пытаясь показать, чего она хочет, но Майонез лишь весело помахал ей и сделал звук погромче. Музыка заглушила ее голос: «Я полюбил твои смеющиеся, золотисто-карие глаза…» — Пристегните ремень!
Позже тем же вечером Кристер позвонил ей и сообщил, что Линда забыла дома свою любимую плюшевую игрушку по имени Мистер Жаб. Они не успели уехать дальше кемпинга в Тофте, а теперь, кажется, выпили слишком много пива, так что им все равно придется остаться, поэтому не могла бы Мария привезти эту чертову жабу, чтобы ребенок наконец заснул. По дороге в Тофту Мария размышляла: замужем за Кристером или в разводе с ним — в чем, по сути, разница? Каждый раз, когда он занимался детьми, все шло наперекосяк. Вот одна из причин их расставания.
Подъехав к дому Берит Хоас, Мария увидела полицейскую машину, припаркованную у соседской изгороди. Мария была не при исполнении и вовсе не желала, чтобы ее законный выходной внезапно превратился в рабочий день. Если ты одна воспитываешь детей и хочешь, чтобы тебя хватало на все, нужно уметь разграничивать работу и отдых. В конце концов, ты — не железная. Вот и сейчас Мария изо всех сил гнала прочь мысли о новом деле — убийстве неизвестного мужчины в Вэшенде. Никто не знал, откуда он там взялся. Соседи не заметили ничего подозрительного, да и просмотр списка пропавших по всей Швеции ничего не дал. На вид жертве было лет пятьдесят: невысокого роста, мускулистый темноволосый мужчина, на животе справа под ребрами старый шрам. Пока личность убитого не установлена, сложно продвинуться в расследовании, поскольку свидетельских показаний почти нет. Но все равно придется вплотную заняться этим делом, отложив незавершенные: о нанесении побоев, ограблении и взломе машины.
Когда к дому Рубена Нильсона подъехала карета «скорой помощи», встречать которую на веранду вышел инспектор Эк, любопытство взяло верх над доводами разума, и Мария решила выяснить, в чем дело. Еспер Эк неопределенно махнул рукой, будто говоря: «Подожди секундочку». Проводив бригаду парамедиков в дом, инспектор вернулся к коллеге на веранду.
— Мы пока сами не разобрались. Но, судя по всему, о преступлении речи не идет. Утром нам позвонил водитель такси, Петер Седеррот, и рассказал, что обнаружил старика мертвым еще накануне вечером, но потом ему пришлось подвезти соседку в больницу, и вышла путаница. Он думал, врачи позвонят нам в полицию, а те ничего не сделали.
— Соседку, говоришь? Берит Хоас? Я как раз ее ищу. Так она в больнице? — переспросила Мария. Ей случалось пару раз встретить Берит в магазине в Клинтехамне и перекинуться с той парой слов. — Надеюсь, ничего серьезного?
— К сожалению, новости не очень хорошие. Мы только что звонили в больницу, чтобы поговорить с ней. По словам того таксиста, она последней видела Рубена Нильсона живым. Но к трубке ее не позвали, медсестра сказала, она без сознания, состояние критическое. Таксист упомянул тушеные грибы. Вроде этот старик, — Эк кивнул в сторону дома, — с соседкой ели сморчки. Вообще-то их нужно правильно бланшировать, я сам ни разу не пробовал.
— Какой кошмар! Если бедняжку Берит посадят за непредумышленное убийство, она уже никогда не оправится. — Мария, сама того не заметив, сделала пару шагов назад. — А таксист, его тоже грибами угостили?
— Нет, кажется. Я собирался с ним еще побеседовать, но жена говорит, он лег спать. Всю ночь работал, так что теперь раньше двух-трех не встанет.
Мария вернулась в машину и набрала номер Йенни Эклунд. Новости привели тренера в замешательство.
— Найти замену в разгар отпусков — задача почти невыполнимая! Сегодня на ужин сварим макароны и обойдемся готовыми тефтелями, но дальше нужно что-то придумать. Поди приготовь на пятьдесят ртов! Одно молоко разогреть — уже непросто.
Мария только развела руками. Все, что она могла предложить, — это съездить и купить еды, но Йенни уже отправила в магазин кого-то из родителей.
— Я еще позвоню вам, если мы совсем никого не найдем. Хотя вы, наверное, работаете всю следующую неделю? — уточнила тренер.
— Верно, работаю. Можно было бы попросить Кристера, папу Эмиля… — Мария осеклась, не договорив. Идея не самая блестящая, особенно если за ним увяжется Майонез. Лучше избавить сына от такой компании.
На пути домой Мария остановилась у киоска, чтобы купить пару книжек в мягкой обложке и большой пакет конфет. Чем еще развлечь себя дождливым летним днем?
Инспектор уголовной полиции Томас Хартман ходил туда-сюда по газону вслед за ручной газонокосилкой. Слишком просторные шорты трепыхались на ветру, отчего его тонкие незагорелые ноги казались еще худее. Рубашка была застегнута на все пуговицы до одной, однако галстук, который он всегда носил на работе, теперь свешивался из кармана, напоминая высунутый собачий язык. Когда Мария припарковалась у гаража, Хартман не замедлил хода, а завершил уже начатый отрезок и только потом повернул назад, подойдя к дорожке.
— Решил воспользоваться моментом и постричь газон, пока снова дождь не пошел, — пояснил Томас и, прищурившись, взглянул на небо.
— Да, похоже, скоро снова начнется, — согласилась Мария и направилась к дому. — У вас не заперто? Была в городе и заодно купила Марианне книжку, которую она хотела.
— Жена собралась на водную гимнастику, сидит на кухне, ждет, когда подруга за ней заедет.
Начав поиски жилья, Мария приценилась к домикам у моря, но поняла, что такое приобретение ей не по карману. На обычную зарплату полицейского, без того, чтобы добавить изрядную сумму наличными, купить даже крошечную лачужку с видом на море возможным не представлялось. Улоф Якобсон из Эксты сказал, что она может снять жилье у него, но что-то говорило Марии: за предложением квартиры стоит нечто большее. Улоф был отличным парнем, и она не имела ничего против, но ей требовалось время, чтобы прийти в себя после развода. Сняв второй этаж в доме Томаса и Марианны Хартман, она не чувствовала себя никому обязанной. Эта тихая пара уважала ее покой. Случись им в одно время отдыхать в саду, они всегда были рады угостить ее чашкой кофе, но компании своей не навязывали. Из-за эмфиземы, повлекшей за собой пересадку легкого, жена Хартмана досрочно вышла на пенсию. Узнав, что Мария поселится у них вместе с сыном и дочкой, Марианна жутко обрадовалась и тут же предложила свою помощь. Погонять с детьми мячик — это вряд ли, но вот присмотреть за ними — всегда пожалуйста. Томас все свободное время посвящал саду, что Марию очень устраивало: она могла наслаждаться настоящим зеленым оазисом, пальцем о палец не ударив. Кроме прочего, в полицейское управление они с Томасом ездили вместе — хорошая экономия, ведь одинокой матери двоих детей деньгами разбрасываться не приходится плюс по дороге можно было решить массу рабочих вопросов. Да и Эмилю рукой подать до футбольного лагеря. В общем, все эти преимущества перевесили заманчивый вариант почти бесплатного жилья в Эксте.
— Марианна, я купила тебе книжку — «Мифы об эпидемиях». Помнишь, мы вчера о ней говорили? Потом возьму у тебя почитать, если решишь, что стоит. А себе взяла детектив, как-то захотелось отвлечься. Боюсь, твоя книга для меня сейчас слишком мрачная. В аннотации на обложке упоминается и чума, и «испанка». По новым данным, этот грипп якобы унес сто тысяч жизней в одной только Швеции. Не самое веселое чтение. Посмотрим, что ты скажешь.
— Спасибо, как мило, что ты вспомнила о книге. Послушай, говорят, Берит Хоас в больнице? Подруга рассказала. С ней ведь ничего серьезного?