— Я чувствую себя, как висельник на эшафоте, — проворчал Мясо, дергая себя за накрахмаленный белый воротничок.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Джейсон, поправляя свою бабочку и шагая длинными шагами, чтобы поспеть за Мясом. — Нет ничего плохого в том, чтобы иногда выглядеть комильфо.
Джейсон посмотрел вверх, восхищаясь лазурным небом через купол из треугольных стеклянных панелей, покрывавших Большой двор, сердце Британского музея.
— Не похоже, чтобы Томми уже был здесь, — сказал он. Мимо прошла гибкая брюнетка в облегающем вечернем платье и туфлях на высоких каблуках. Она оценивающе посмотрела на Мясо и одобрительно улыбнулась. Мясо улыбнулся в ответ, и чудесным образом смокинг стал казаться удобным. Он пересмотрел свою позицию, сказав:
— Пожалуй, смокинг — это не так уж и плохо. Я просто не привык одеваться, как какой-то богач.
— Забавно, что ты сказал это, — сказал Джейсон. Он сунул руку за лацкан и достал белый конверт.
Мясо посмотрел на него подозрительно.
— Если это еще одна проклятая повестка в суд…
— Успокойся… — сказал Джейсон.
В течение последних нескольких недель, с тех пор как они возвратились домой с задания, им пришлось отвечать на бесконечные вопросы в суде. Сопровождаемые армией адвокатов из юридического отдела «Джи-эс-си», Джейсон и Мясо вытерпели допрос с пристрастием на слушаниях в конгрессе. Их быстро освободили от всех формальных обвинений, в значительной степени благодаря видео, записанному на диске, который Джейсон извлек из видеокамеры в палатке Крофорда.
Рэндл Стоукс умер жалкой смертью на следующий день после помещения в карантин. Шифровальщики Агентства национальной безопасности сумели взломать сложный код на жестком диске компьютера Стоукса и извлечь все технические детали проекта «Генезис».
— Это не повестка в суд, — сказал Джейсон. Он протянул конверт. — Не бойся… не кусается.
Мясо взял его неохотно.
— После того как пожар в том доме погас, — объяснил Джейсон, — из золы были извлечены скелеты. У одного из скелетов был уникальный зубной имплантант.
— Ну и, — сказал Мясо, не видя связи. Он заглянул в конверт и увидел обратную сторону чека.
— ФБР сопоставило зубную карту с записями, имевшимися в базе данных, — объяснил Джейсон.
Мясо недоверчиво посмотрел на Джейсона:
— Аль-Захрани?
Джейсон кивнул.
— Единственная достоверная идентификация. Конечно, те фотографии, которые я отщелкал прежде, чем мы подожгли дом, тоже помогли.
Мясо перевернул чек. Его челюсть отвисла.
— Твоя доля вознаграждения. И Лиллиан согласилась послать вдовам Джема и Кэмела их доли. Сестра Хазо Ания получила его долю. У меня и для Томми конверт есть.
— Эй, Гугл! — позвал голос с бостонским акцентом.
Джейсон повернулся и увидел Флаэрти, шагавшего к нему с самодовольным видом. Когда он увидел красавицу, идущую под руку с Флаэрти, он едва не упал в обморок.
— Это тот археолог? — спросил Мясо.
— Она.
Одетая в изящное вечернее платье, подчеркивавшее все изгибы ее тела, профессор Брук Томпсон, казалось, сошла с красной ковровой дорожки оскаровской церемонии.
— Привет, ребята, — сказал Флаэрти радостно. Он пожал всем руки и представил Брук.
— Между прочим, Томми, — сказал Джейсон, доставая еще один конверт из своего кармана, — у меня кое-что для тебя есть.
— Это ведь может подождать, верно? Я хочу сказать, что сегодня — вечер Брук.
— Как скажешь. — Джейсон убрал конверт и повернулся к Брук. — Это должно быть очень волнующе.
— Честно говоря, поджилки у меня немного трясутся, — признала она.
Главным событием вечера должна была стать ее речь, в которой она собиралась изложить древнюю историю с элементами мистики, предательства и возмездия, написанную, как оказалось, на самом старом языке мира. Она собиралась рассказать о происхождении выставленных на всеобщее обозрение месопотамских реликвий, свидетельствующих о наличии сложных погребальных ритуалов, практиковавшихся за 1500 лет до египетской мумификации.
— Я наконец смогу рассказать свою историю, — сказала Брук. — Я только не уверена, что мир готов услышать ее.
— Кстати говоря, — сказал Флаэрти, погружая руку в карман, — у меня для тебя есть конверт. — Он вручил его ей.
— Что это такое? — спросила она.
— Даты радиоуглеродного анализа, — ответил Флаэрти.
В ее глазах вспыхнул жгучий интерес.
— Даты чего? — спросил Мясо.
— Органических веществ, которые мы нашли в хранилище Стоукса, — объяснил Флаэрти. — Головы Лилит, конечно, плюс змеи и крысы, которую она съела.
— Вообще-то ключом ко всему оказалась крыса, — объяснила Брук. — Мы узнали, что крыса также несла в себе бациллу чумы. Значит, она была первичным хозяином. Поэтому мы думаем, что когда Лилит скармливала зараженных крыс своей змее, ее укусили, и она тоже стала переносчиком.
— Здорово, — сказал Мясо. — Похоже, эта Лилит тот еще подарок.
Брук вытащила бумаги, развернула их и просмотрела.
— Ну вот, время жизни Лилит датируется между 4032 и 3850 годами до нашей эры. Как мы и ожидали. И ее ДНК ближе всего соответствует Древней Персии, — сказала она, чувствуя, как холодок побежал у нее по коже. Персия, где стали любовниками Лилит и ангел смерти Самаил.
Она перешла к следующей странице.
— Крыса относится приблизительно к тому же периоду. А что касается змеи… — Лицо Брук побледнело. Она покачала головой. — Нет, этого не может быть… они не смогли датировать ее.
Флаэрти пожал плечами.
— Что ж, всякое может случиться, верно?
— Не может, — сказала она. — Любое органическое вещество, относящееся к 4000 году до нашей эры, должно иметь в себе много углерода-14.
— А есть ли возрастной предел для этих тестов? — спросил Джейсон.
Она сжала губы и подняла брови.
— Как правило, тест работает до 50–60 тысяч лет. После этого, независимо от того, сколько углерода-14 остается в образце, количество его обычно слишком незначительно, чтобы его можно было измерить.
Мясо оказался первым, кто смог предложить объяснение.
— Значит, змее может быть более 60 тысяч лет, — затем он усмехнулся и, выпучив глаза, сказал замогильным голосом: — А может быть, змея-демон никогда не была живой.