The Congress

Ils s'acheminèrent vers un château immense, au frontispice duquel on lisait: "Je n'appartiens à personne et j'appartiens à tout le monde. Vous y étiez avant que d'y entrer, et vous y serez encore quand vous en sortirez."Diderot: Jacques Le Fataliste et son Maître (1769)






My name is Alexander Ferri. There are martial echoes in the name, but neither the trumpets of glory nor the great shadow of the Macedonian (the phrase is borrowed from the author of Los mármoles, whose friendship I am honored to claim) accord very well with the gray, modest man who weaves these lines on the top floor of a hotel on Calle Santiago del Estero in a Southside that's no longer the Southside it once was. Any day now will mark the anniversary of my birth more than seventy years ago; I am still giving English lessons to very small classes of students. Indecisiveness or oversight, or perhaps other reasons, led to my never marrying, and now I am alone. I do not mind solitude; after all, it is hard enough to live with oneself and one's own peculiarities. I can tell that I am growing old; one unequivocal sign is the fact that I find novelty neither interesting nor surprising, perhaps because I see nothing essentially new in it—it's little more than timid variations on what's already been. When I was young, I was drawn to sunsets, slums, and misfortune; now it is to mornings in the heart of the city and tranquility. I no longer play at being Hamlet. I have joined the Conservative Party and a chess club, which I attend as a spectator—sometimes an absentminded one. The curious reader may exhume, from some obscure shelf in the National Library on Calle México, a copy of my book A Brief Examination of the Analytical Language of John Wilkins, a work which ought to be republished if only to correct or mitigate its many errors. The new director of the library, I am told, is a literary gentleman who has devoted himself to the study of antique languages, as though the languages of today were not sufficiently primitive, and to the demagogical glorification of an imaginary Buenos Aires of knife fighters. I have never wished to meet him. I arrived in this city in 1899, and fate has brought me face to face with a knife fighter, or an individual with a reputation as one, exactly once. Later, if the occasion presents itself, I will relate that incident.

I have said that I am alone; a few days ago, a fellow resident here in the hotel, having heard me talk about Fermín Eguren, told me that he had recently died, in Punta del Este.

I find my sadness over the death of that man (who most emphatically was never my friend) to be curiously stubborn. I know that I am alone; I am the world's only custodian of the memory of that geste that was the Congress, a memory I shall never share again. I am now its only delegate. It is true that all mankind are delegates, that there is not a soul on the planet who is not a delegate, yet I am a member of the Congress in another way— I know I am; that is what makes me different from all my innumerable colleagues, present and future. It is true that on February 7,1904, we swore by all that's sacred—is there anything on earth that is sacred, or anything that's not?—that we would never reveal the story of the Congress, but it is no less true that the fact that I am now a perjurer is also part of the Congress. That statement is unclear, but it may serve to pique my eventual readers' curiosity.

At any rate, the task I have set myself is not an easy one. I have never attempted to produce narrative prose, even in its epistolary form; to make matters worse, no doubt, the story I am about to tell is not believable. It was the pen of José Fernández Irala, the undeservedly forgotten poet of Losmármoles, that fate had destined for this enterprise, but now it is too late. I will not deliberately misrepresent the facts, but I can foresee that sloth and clumsiness will more than once lead me into error.

The exact dates are of no importance. I would remind the reader that I came here from Santa Fe, the province of my birth, in 1899. I have never gone back; I have grown accustomed to Buenos Aires (a city I am not, however, particularly fond of) like a person grown accustomed to his own body, or an old ache. I sense, though I find little interest in the fact, that my death is near; I should, therefore, hold in check my tendency to digress, and get on with telling the story.

Years do not change our essence, if in fact we have an essence; the impulse that led me one night to the Congress of the World was that same impulse that had initially betaken me to the city room of the newspaper Ultima Hora* For a poor young man from the provinces, being a newspaperman can be a romantic life, much as a poor young man from the big city might conceive a gaucho's life to be romantic, or the life of a peon on his little piece of land. I am not embarrassed to have wanted to be a journalist, a profession which now strikes me as trivial. I recall having heard my colleague Fernández Irala say that the journalist writes to be forgotten, while he himself wanted to write to be remembered, and to last. By then he had already sculpted (the word was in common use) some of the perfect sonnets that were to appear sometime later, with the occasional slight re-touching, in the pages of Los mármoles.

I cannot put my finger on the first time I heard someone mention the Congress. It may have been that evening when the paymaster paid me my monthly salary and to celebrate that proof that I was now a part of Buenos Aires I invited Irala to have dinner with me. Irala said he was sorry, he couldn't that night, he couldn't miss the Congress. I immediately realized that he was not referring to that pompous, dome-capped building at the far end of an avenue on which so many Spaniards chose to live, but rather to something more secret, and more important. People talked about the Congress—some with open contempt, others with lowered voices, still others with alarm or curiosity; all, I believe, in ignorance. A few Saturdays later, Irala invited me to go with him. He had seen, he said, to all the necessary arrangements.

It was somewhere between nine and ten at night. On the trolley, Irala told me that the preliminary meetings took place on Saturday and that don Alejandro Glencoe, perhaps inspired by my name, had already given leave for me to attend. We went into the Confiteríadel Gas.* The delegates, some fifteen or twenty I would say, were sitting around a long table; I am not certain whether there was a raised dais or whether memory has added it. I recognized the chairman immediately, though I had never seen him before. Don Alejandro was a gentleman of dignified air, well past middle age, with a wide, frank forehead, gray eyes, and a red beard flecked generously with white. I never saw him in anything but a dark frock coat; he tended to sit with his crossed hands resting on his walking stick. He was tall, and robust-looking. To his left sat a much younger man, likewise with red hair; the violent color of this latter fellow's hair suggested fire, however, while the color of Glencoe's beard was more like autumn leaves.

To Glencoe's right sat a young man with a long face and a singularly low forehead, and quite the dandy.

Everyone had ordered coffee; one and another had also ordered absinthe. The first thing that caught my attention was the presence of a woman, the only one among so many men. At the other end of the table there was a boy about ten years old, dressed in a sailor suit; he soon fell asleep. There were also a Protestant minister, two unequivocal Jews, and a Negro with a silk kerchief and very tight clothing in the style street corner toughs affected in those days. Before the Negro and the boy there sat cups of chocolate. I cannot recall the others, except for one Sr. Marcelodel Mazo, a man of exquisite manners and cultured conversation, whom I never saw again. I still have a blurred and unsatisfactory photograph of one of the meetings, though I shan't publish it because the clothing of the period, the hair and mustaches, would leave a comical and even seedy impression that would misrepresent the scene. All organizations tend to create their own dialects and their own rituals; the Congress, which was always slightly dreamlike to me, apparently wanted its delegates to discover gradually, and without haste, the goal that the Congress sought, and even the Christian names and patronymics of their colleagues. I soon realized that I was under an obligation not to ask questions, and so I abstained from questioning Fernández Irala, who for his own part volunteered nothing. I missed not a single Saturday, but a month or two passed before I understood. From the second meeting on, the person who sat next to me was Donald Wren, an engineer for the Southern Railway, who would later give me English lessons.

Don Alejandro spoke very little; the others did not address him directly, but I sensed that they were speaking for his benefit and sought his approval. A wave of his slow hand sufficed to change the subject of discussion. Little by little I discovered that the red-haired man to his left bore the odd name Twirl. I recall the impression of frailty he gave—the characteristic of certain very tall men, as though their height gave them vertigo and made them stoop. His hands, I recall, often toyed with a copper compass, which from time to time he would set on the table. He died in late 1914, an infantryman in an Irish regiment.

The man who always sat at don Alejandro's right was the beetle-browed young man, Fermín Eguren, the chairman's nephew. I am not a believer in the methods of realism, an artificial genre if ever there was one; I prefer to reveal from the very beginning, and once and for all, what I only gradually came to know. But before that, I want to remind the reader of my situation at that time: I was a poor young man from Casilda, the son of farmers; I had made my way to Buenos Aires and suddenly found myself, or so I felt, at the very center of that great city—perhaps, who can say, at the center of the world. A half century has passed, yet I still feel that first sense of dazzled bewilderment—which would by no means be the last. These, then, are the facts; I will relate them very briefly: Don Alejandro Glencoe, the chairman, was a rancher from the eastern province,* the owner of a country estate on the border with Brazil. His father, originally from Aberdeen, had settled in South America in the middle of the last century. He had brought with him some hundred or so books— the only books, I daresay, that don Alejandro had ever read in his life. (I mention these heterogeneous books, which I have held in my own hands, because one of them contained the seed from which my tale springs.) When the elder Glencoe died, he left a daughter and a son; the son would grow up to be our chairman. The daughter, who married a man named Eguren, was Fermin's mother. Don Alejandro ran once for the House of Deputies, but political bosses barred his way to the Uruguayan Congress. This rebuff rankled him, and he resolved to found another Congress—a Congress of enormously grander scope. He recalled having read in one of Carlyle's volcanic pages of the fate of that Anacharsis Cloots, worshiper of the goddess Reason, who stood at the head of thirty-six foreigners and spoke, as the "spokesman for the human race," before an assembly in Paris. Inspired by Cloots' example, don Alejandro conceived the idea of establishing a Congress of the World, which would represent all people of all nations. The headquarters for the organizational meetings was the Confitería del Gas; the opening ceremonies, set for four years thence, would take place at don Alejandro's ranch. He, like so many Uruguayans, was no follower of Artigas,* and he loved Buenos Aires, but he was determined that the Congress should meet in his homeland. Curiously, the original date for that first meeting would be met with almost magical exactness.

At first we received a not inconsiderable honorarium for the meetings we attended, but the zeal that inflamed us all caused Fernández Irala, who was as poor as I was, to renounce his, and we others all followed suit. That gesture turned out to be quite salutary, as it separated the wheat from the chaff; the number of delegates dropped, and only the faithful remained. The only salaried position was that of the secretary, Nora Erfjord, who had no other means of subsistence and whose work was overwhelming.

Keeping tabs on an entity which embraced the entire planet was no trivial occupation. Letters flew back and forth, as did telegrams. Messages of support came in from Peru, Denmark, and Hindustan. A Bolivian gentleman pointed out that his country was totally landlocked, with no access to the sea whatsoever, and suggested that that deplorable condition should be the topic of one of our first debates.

Twirl, a man of lucid intelligence, remarked that the Congress presented a problem of a philosophical nature. Designing a body of men and women which would represent all humanity was akin to fixing the exact number of Platonic archetypes, an enigma that has engaged the perplexity of philosophers for centuries. He suggested, therefore, that (to take but one example) don Alejandro Glencoe might represent ranchers, but also Uruguayans, as well as founding fathers and red-bearded men and men sitting in armchairs. Nora Erfjord was Norwegian. Would she represent secretaries, Norwegians, or simply all beautiful women? Was one engineer sufficient to represent all engineers, even engineers from New Zealand?

It was at that point, I believe, that Fermín interrupted.

"Ferrican represent wops,"* he said with a snort of laughter.

Don Alejandro looked at him sternly.

"Sr. Ferri," don Alejandro said serenely, "represents immigrants, whose labors are even now helping to build the nation."

Fermín Eguren could never stand me. He thought highly of himself on several counts: for being a Uruguayan, for coming of native stock, for having the ability to attract women, for having discovered an expensive tailor, and, though I shall never know why, for being descended from the Basques—a people who, living always on the margins of history, have never done anything but milk cows.

One particularly trivial incident sealed our mutual enmity. After one of our sessions, Eguren suggested that we go off to Calle Junín.* The idea held little interest for me, but I agreed, so as not to expose myself to his railery. Fernández Irala went with us. As we were leaving the house we had been to, we bumped into a big, burly brute of a man. Eguren, who'd no doubt been drinking a little too much, gave him a shove. The other man blocked our way angrily.

"The man that wants to leave here is going to have to get past this knife," he said.

I remember the gleam of the blade in the dimness of the vestibule. Eguren stepped back, terrified. I was scared, too, but my anger got the better of my fear. I put my hand inside my jacket, as though to pull out a knife.

"Let's settle this in the street," I said in a steady voice.

The stranger answered back, his voice changed.

"That's a man to my own heart! I just wanted to test you fellows, friend."

Now he was chuckling.

"You used the word 'friend,' I didn't," I rejoined, and we walked out.

The man with the knife went on into the whorehouse. I was told later that his name was Tapiaor Paredes or something of the sort, and that he was a famous troublemaker. Out on the sidewalk, Irala, who'd been calm up to that point, slapped me on the back.

"At least there was one musketeer among the three of us!" he exclaimed. "Salve, d'Artagnan!"

Fermín Eguren never forgave me for having witnessed him back down.


I feel that it is at this point, and only at this point, that the story befores. The pages that have gone before have recorded only the conditions required by chance or fate in order for the incredible event (perhaps the only event of my entire life) to occur. Don Alejandro Glencoe was always at the center of the web of plans, but we gradually began to feel, not without some astonishment and alarm, that the real chairman was Twirl. This singular individual with his flaming mustache fawned upon Glencoe and even Fermín Eguren, but with such exaggeration that the fawning might be taken for mockery, and therefore not compromise his dignity. Glencoe prided himself upon his vast fortune, and Twirl figured out that all it took to saddle Glencoe with some new project was to suggest that the undertaking might be too costly. At first, I suspect, the Congress had been little more than a vague name; Twirl was constantly proposing ways to expand it, and don Alejandro always went along. It was like being at the center of an ever-widening, endlessly expanding circle that seemed to be moving farther and farther beyond one's reach. Twirl declared, for example, that the Congress could not do without a library of reference books; Nierenstein, who worked in a book-store, began bringing us the atlases of Justus Perthes and sundry encyclopedias, from Pliny's Historia Naturalis and Beauvais' Speculum to the pleasant labyrinths (I reread these pages with the voice of Fernández Irala) of the illustrious French encyclopédistes, of the Britannica, of Pierre Larousse, Brockhaus, Larsen, and Montanery Simón. I recall having reverently caressed the silky volumes of a certain Chinese encyclopedia, the beautiful brushstrokes of its characters seeming more mysterious to me than the spots on a leopard's skin. I will not reveal at this point the fate those silken pages met, a fate I do not lament.

Don Alejandro had conceived a liking for Fernández Irala and me, perhaps because we were the only delegates that did not try to flatter him. He invited us to spend a few days with him on his ranch, La Caledonia, where the carpenters, chosen from among the laborers on the estate, were already hard at work.

After a long journey upriver and a final crossing on a raft, we stepped one morning onto the eastern shore. Even after all that, we had to pass several nights in poverty-stricken general stores and open and close many a gate in many a stock fence across the Cuchil la Negra. We were riding in a gig; the landscape seemed much larger and more lonely to me than that of the little plot where I was born.

I still retain my two distinct images of the ranch: the one I'd pictured to myself before we arrived and the one my eyes actually took in. Absurdly, I had imagined, as though in a dream, an impossible combination of the flat-lands around Santa Fe and the Palace of Running Waters*: La Caledonia was in fact a long adobe house with a peaked roof of thatched straw and a brick gallery. To my eyes, it looked built to last: the rough walls were almost a yard thick, and the doors were narrow. No one had thought of planting a tree; the place was battered by the first sun of morning and the last sun of evening. The corrals were of stone; the herd was large, the cows skinny and behorned; the swirling tails of the horses reached the ground. I tasted for the first time the meat of a just-slaughtered animal. The men brought out sacks of hardtack; a few days later, the foreman told me he'd never tasted bread in his life. Irala asked where the bathroom was; don Alejandro swept his arm through the air expansively, as much as to say "the entire continent." It was a moonlit night; I went out for a walk and came upon him, watched over by a rhea.

The heat, which nightfall had not softened, was unbearable, but everyone exclaimed over the evening's coolness. The rooms were low-ceiling'd and numerous, and they seemed run-down to me; Irala and I were given one that faced south. It had two cots and a washstand, whose pitcher and basin were of silver. The floor was of packed earth.

The next day I came upon the library and its volumes of Carlyle, and I looked up the pages devoted to that spokesman for the human race, Anacharsis Cloots, who had brought me to that morning and that solitude. After breakfast (identical to dinner) don Alejandro showed us the site of the Congress' new headquarters. We rode out a league on horseback, across the open plains. Irala, who sat his horse more than a bit nervously, had a spill.

"That city boy really knows how to get off a horse," the foreman said with a straight face.

We saw the building from a distance. A score or so of men had raised a sort of amphitheater, still in bits and pieces. I recall scaffolding, and tiers of seats through which one could glimpse stretches of sky.

More than once I tried to converse with the gauchos, but every attempt failed. Somehow they knew they were different. But they were sparing with their words even among themselves, speaking their nasal, Brazilianized sort of Spanish. No doubt their veins carried Indian and Negro blood. They were strong, short men; in La Caledonia I was tall, which I had never been before. Almost all of them wore the chiripá, and some wore the wide-legged bombacha.* They had little or nothing in common with the mournful characters in Hernández or Rafael Obligado.* Under the spur of their Saturday alcohol, they could be casually violent. There were no women, and I never heard a guitar.

But the men that lived on that frontier did not make as great an impression on me as the complete change that had taken place in don Alejandro. In Buenos Aires he was an affable, moderate man; in La Caledonia, he was the stern patriarch of a clan, as his forebears had been. Sunday mornings he would read the Scripture to the laborers on his ranch; they understood not a word. One night, the foreman, a youngish man who had inherited the position from his father, came to tell us that a sharecropper and one of the laborers were about to have a knife fight. Don Alejandro stood up unhurriedly. He went out to the ring of men, took off the weapon he always wore, gave it to the foreman (who seemed to have turned fainthearted at all this), and stepped between the two blades. Immediately I heard his order:

"Put those knives down, boys."

Then in the same calm voice he added:

"Now shake hands and behave yourselves. I'll have no squawks of this sort here."

The two men obeyed. The next day I learned that don Alejandro had dismissed the foreman.

I felt I was being imprisoned by the solitude. I feared I would never make it back to Buenos Aires. I can't say whether Fernández Irala shared that fear, but we talked a great deal about Argentina and what we would do when we got back. I missed not the places one ordinarily might miss but rather the lions at the entrance to a house on Calle Jujuy near the Plaza del Once,* or the light from a certain store of inexact location. I was always a good rider; I soon fell into the habit of mounting a horse and riding for great distances. I still remember that big piebald I would saddle up—surely he's dead by now. I might even have ridden into Brazil one afternoon or evening, because the frontier was nothing but a line traced out by boundary stones.

I had finally taught myself not to count the days when, after a day much like all the others, don Alejandro surprised us.

"We're turning in now," he informed us. "Tomorrow morning we'll be leaving at first light."

Once I was downriver I began to feel so happy that I could actually think about La Caledonia with some affection.

We began to hold our Saturday sessions again. At the first meeting, Twirl asked for the floor. He said (with his usual flowery turn of phrase) that the library of the Congress of the World must not be limited to reference books alone—the classics of every land and language were a treasure we overlooked, he declared, only at our peril. His motion was passed immediately; Fernández Irala and Dr. Cruz, a professor of Latin, undertook to choose the necessary texts. Twirl had already spoken with Nierenstein about the matter.

At that time there was not an Argentine alive whose Utopia was not Paris. Of us all, the man who champed at the bit the most was perhaps Fermín Eguren; next was Fernández Irala, for quite different reasons. For the poet of Los mármoles, Paris was Verlaine and Leconte de Lisle; for Eguren, an improved extension of Calle Junín. He had come to an understanding, I presume, with Twirl. At another meeting, Twirl brought up the language that would be used by the delegates to the Congress, and he suggested that two delegates be sent immediately to London and Paris to do research. Feigning impartiality, he first proposed my name; then, after a slight pause, the name of his friend Eguren. Don Alejandro, as always, went along.

I believe I mentioned that Wren, in exchange for a few lessons in Italian, had initiated me into the study of that infinite language English. He passed over grammar and those manufactured "classroom" sentences (insofar as possible) and we plunged straight into poetry, whose forms demand brevity. My first contact with the language that would fill my life was Stevenson's courageous "Requiem"; after that came the ballads that Percy unveiled to the decorous eighteenth century. A short while before my departure for London, I was introduced to the dazzling verse of Swinburne, which led me (though it felt like sin) to doubt the preeminence of Irala's alexandrines.

I arrived in London in early January of 1902.1 recall the caress of the snow, which I had never seen before, and which I must say I liked. Happily, I had not had to travel with Eguren. I stayed at a modest inn behind the British Museum, to whose library I would repair morning and afternoon, in search of a language worthy of the Congress of the World. I did not neglect the universal languages; I looked into Esperanto (which Lugones' Lunario sentimental* calls "reasonable, simple, and economical") and Volapuk, which attempts to explore all the possibilities of language, declining verbs and conjugating nouns. I weighed the arguments for and against reviving Latin (for which one still finds some nostalgia, even after so many centuries). Ialso devoted some time to a study of the analytical language of John Wilkins, in which the definition of each word is contained in the letters that constitute it. It was under the high dome of the reading room that I met Beatrice.

This is the general history of the Congress of the World, not the history of Alexander Ferri—emphatically not my own—and yet the first includes the second, as it includes all others. Beatrice was tall and slender, her features pure and her hair bright red; it might have reminded me of the devious Twirl's, but it never did. She was not yet twenty. She had left one of the northern counties to come and study literature at the university. Her origins, like mine, were humble. In the Buenos Aires of that time, being of Italian extraction was a questionable social recommendation; in London I discovered that for many people it was romantic. It took us but a few afternoons to become lovers; I asked her to marry me, but Beatrice Frost, like Nora Erfjord, was a votary of the religion of Ibsen and would not join herself to any man. From her lips came the word I dared not speak. Oh nights, oh shared warm darkness, oh love that flows in shadow like a secret river, oh that moment of joy in which two are one, oh innocence and openness of delight, oh the union into which we entered, only to lose ourselves afterward in sleep, oh the first soft lights of day, and myself contemplating her.

On that harsh border with Brazil I had been prey to homesickness; not so in the red maze of London, which gave me so many things. But in spite of the pretexts I invented to put off my departure, at the end of the year I had to return; we would celebrate Christmas together. I promised her that don Alejandro would ask her to join the Congress; she replied, vaguely, that she'd like to visit the Southern Hemisphere—a cousin of hers, she said, a dentist, had settled in Tasmania. Beatrice had no wish to see the boat off; farewells, in her view, were an emphasis, a senseless celebration of misfortune, and she hated emphases.

We parted at the library where we had met the previous winter. I am a coward; to avoid the anguish of waiting for her letters, I did not give her my address.

I have noticed that return voyages are shorter than voyages out, but that particular crossing of the Atlantic, wallowing in memories and heavy seas, seemed inordinately long to me. Nothing pained me so much as thinking that Beatrice's life, parallel with my own, was continuing onward, minute by minute and night by night. I wrote a letter many pages long, and tore it up when we anchored in Montevideo. I arrived in my own country on a Thursday; Irala was at the dock to greet me. I returned to my old lodgings in Calle Chile. That day and the next we spent talking and walking; I wanted to recapture Buenos Aires. It was a relief to know that Fermín Eguren was still in Paris; the fact that I'd returned before him might somehow mitigate my long absence.

Irala was discouraged. Fermín was spending vast sums of money in Europe and more than once had disobeyed instructions to return immediately. That was all predictable enough. It was other news that I found more disturbing: despite the objections of Irala and Cruz, Twirl had invoked Pliny the Younger—who had affirmed that there was no book so bad that it didn't contain some good—to suggest that the Congress indiscriminately purchase collections of La Prensa, thirty-four hundred copies (in various '<»'

formats) of Don Quijote, Balmes' Letters, and random collections of university dissertations, short stories, bulletins, and theater programs. "All things are testaments," he had said. Nierenstein had seconded him; don Alejandro, "after three thunderous Saturdays," had agreed to the motion. Nora Erfjord had resigned her post as secretary; she was replaced by a new member, Karlinski, who was a tool of Twirl's. The enormous packages now began piling up, uncataloged and without card files, in the back rooms and wine cellar of don Alejandro's mansion. In early July, Irala had spent a week in La Caledonia. The carpenters were not working. The foreman, questioned about this, explained that don Alejandro had ordered the work halted, and the workers were feeling the time on their hands.

In London I had drafted a report (which need not concern us here); on Friday, I went to pay my respects to don Alejandro and deliver the manuscript to him. Fernández Irala went with me. It was that hour of the evening when the pampas wind begins to blow; the house was filled with breezes. Before the iron gate on Calle Alsina there stood a wagon with three horses. I recall men, bent under the weight of their loads, carrying large bundles into the rear patio; Twirl was imperiously ordering them about. There too, as though they'd had a foreboding, were Nora Erfjord and Nierenstein and Cruz and Donald Wren and one or two others. Nora put her arms around me and kissed me, and that embrace, that kiss, reminded me of others. The Negro, high-spirited and gay, kissed my hand.

In one of the bedrooms the square trap-door to the cellar was lying open; crude cement steps led down into the dimness.

Suddenly we heard footsteps. Even before I saw him, I knew it was don Alejandro arriving home. He was almost running when he came into the room.

His voice was changed. It was not the voice of the thoughtful, deliberate gentleman who presided over our Saturday meetings, nor was it the voice of the feudal seigneur who stopped a knife fight and read the word of God to his gauchos, though it did resemble this latter one. He did not look at anyone when he spoke.

"Start bringing up everything that's piled down there," he commanded. "I don't want a book left in that cellar."

The job took almost an hour. In the earthen-floored patio we made a pile of books taller than the tallest among us. We all worked, going back and forth until every book had been brought up; the only person that did not move was don Alejandro.

Then came the next order:

"Now set that mound afire."

Twirl was pallid. Nierenstein managed to murmur:

"The Congress of the World cannot do without these precious aids that I have chosen with such love."

"The Congress of the World?" said don Alejandro, laughing scornfully—and I had never heard him laugh.

There is a mysterious pleasure in destruction; the flames crackled brightly while we cowered against the walls or huddled into the bedrooms. Night, ashes, and the smell of burning lingered in the patio. I recall a few lost pages that were saved, lying white upon the packed earth. Nora Erfjord, who professed for don Alejandro that sort of love that young women sometimes harbor for old men, finally, uncomprehending, spoke:

"Don Alejandro knows what he's doing."

Irala, one of literature's faithful, essayed a phrase:

"Every few centuries the Library at Alexandria must be burned."

It was then that we were given the explanation for all this.

"It has taken me four years to grasp what I am about to tell you. The task we have undertaken is so vast that it embraces—as I now recognize— the entire world. It is not a handful of prattling men and women muddying issues in the barracks of some remote cattle ranch. The Congress of the World began the instant the world itself began, and it will go on when we are dust. There is no place it is not. The Congress is the books we have burned. It is the Caledonians who defeated the Cassars' legions. It is Job on the dunghill and Christ on the Cross. The Congress is even that worthless young man who is squandering my fortune on whores."

I could not restrain myself, and I interrupted.

"Don Alejandro, I am guilty too. I had finished my report, which I have here with me, but I stayed on in England, squandering your money, for the love of a woman."

"I supposed as much, Ferri," he said, and then continued: "The Congress is my bulls. It is the bulls I have sold and the leagues of countryside that do not belong to me."

An anguished voice was raised; it was Twirl's.

"You're not telling us you've sold La Caledonia?"


Don Alejandro answered serenely:

"I have. Not an inch of land remains of what was mine, but my ruin cannot be said to pain me because now I understand. We may never see each other again, because we no longer need the Congress, but this last night we shall all go out to contemplate the Congress."

He was drunk with victory; his firmness and his faith washed over us. No one thought, even for a second, that he had gone insane.

In the square we took an open carriage. I climbed into the coachman's seat, beside the coachman.

"Maestro," ordered don Alejandro, "we wish to tour the city. Take us where you will."

The Negro, standing on a footboard and clinging to the coach, never ceased smiling. I will never know whether he understood anything of what was happening.

Words are symbols that posit a shared memory. The memory I wish to set down for posterity now is mine alone; those who shared it have all died. Mystics invoke a rose, a kiss, a bird that is all birds, a sun that is the sun and yet all stars, a goatskin filled with wine, a garden, or the sexual act. None of these metaphors will serve for that long night of celebration that took us, exhausted but happy, to the very verge of day. We hardly spoke, while the wheels and horseshoes clattered over the paving stones. Just before dawn, near a dark and humble stream—perhaps the Maldonado, or perhaps the Riachuelo—Nora Erfjord's high soprano sang out the ballad of Sir Patrick Spens, and don Alejandro's bass joined in for a verse or two—out of tune. The English words did not bring back to me the image of Beatrice.

Twirl, behind me, murmured:

"I have tried to do evil yet I have done good."

Something of what we glimpsed that night remains—the reddish wall of the Recoleta, the yellow wall of the prison, two men on a street corner dancing the tango the way the tango was danced in the old days, a checker-board entryway and a wrought-iron fence, the railings of the railroad station, my house, a market, the damp and unfathomable night—but none of these fleeting things (which may well have been others) matters. What matters is having felt that that institution of ours, which more than once we had made jests about, truly and secretly existed, and that it was the universe and ourselves. With no great hope, through all these years I have sought the savor of that night; once in a great while I have thought I caught a snatch of it in a song, in lovemaking, in uncertain memory, but it has never fully come back to me save once, one early morning, in a dream. By the time we'd sworn we would tell none of this to anyone, it was Saturday morning.

I never saw any of those people again, with the exception of Irala, and he and I never spoke about our adventure; any word would have been a profanation. In 1914, don Alejandro Glencoe died and was buried in Montevideo. Irala had died the year before.

I bumped into Nierenstein once on Calle Lima, but we pretended we didn't see each other.


Загрузка...