The Other Death
About two years ago, I believe it was (I've lost the letter), Gannon wrote me from Gualeguaychu* to announce that he was sending me a translation, perhaps the first to be done into Spanish, of Ralph Waldo Emerson's poem "The Past"; in a postscript he added that Pedro Damián, a man he said he knew I'd remember, had died a few nights earlier of pulmonary congestion. He'd been ravaged by fever, Gannon said, and in his delirium had relived that bloody day at Masoller.* The news struck me as predictable and even trite, because at nineteen or twenty Pedro Damián had followed the banners of Aparicio Saravia.*The 1904 uprising had caught him unawares on a ranch in Rio Negro or Paysandu*, where he was working as a common laborer; Damián was from Entre Ríos, Gualeguay* to be exact, but where his friends went, he went—just as spirited and ignorant a fellow as they were. He fought in the occasional hand-to-hand skirmish and in that last battle; repatriated in 1905, he went back (with humble tenacity) to working in the fields. So far as I am aware, he never left his province again. He spent his last thirty years on quite a solitary little farm a league or two from the Ñancay*; it was in that godforsaken place that I spoke with him one evening in 1942—or tried to speak with him. He was a man of few words and little learning. The sound and fury of Masoller were the full extent of his story; it came as no surprise to me that he had relived those times as he lay dying. ... I had learned that I would never see Damián again, and so I tried to recall him; my visual memory is so bad that all I could remember was a photograph that Gannon had taken of him. That, too, is not particularly remarkable, if you consider that I saw the man himself but once, in early 1942, but saw the photograph countless times.
Gannon sent me the photo; I've lost it, but now I've stopped looking for it. I'd be afraid to find it.
The second episode took place in Montevideo, months later. The fever and agonizing death of the man from Entre Ríos suggested to me a tale of fantasy based on the defeat at Masoller; when I told the plot of the story to Emir Rodriguez Monegal, he gave me a letter of introduction to Col. Dionisio Tabares, who had led the campaign. The colonel received me after dinner. From his comfortable rocking chair out in the courtyard, he lovingly and confusedly recalled the old days. He spoke of munitions that never arrived and of exhausted horses, of grimy, sleepy men weaving labyrinths of marches, and of Saravia, who could have entered Montevideo but turned aside "because gauchos have an aversion to the city," of men whose throats were slashed through to the spine,* of a civil war that struck me as more some outlaw's dream than the collision of two armies. He talked about Illescas, Tupambae, Masoller,* and did so with such perfectly formed periods, and so vividly, that I realized that he'd told these same stories many times before—indeed, it all made me fear that behind his words hardly any memories remained. As he took a breath, I managed to mention the name Damián.
"Damián? Pedro Damián?" the colonel said. "He served with me. A little Indian-like fellow the boys called Dayman." He began a noisy laugh, but suddenly cut it off, with real or pretended discomfort.
It was in another voice that he said that war, like women, served to test a man—before a man goes into battle, he said, no man knows who he truly is. One fellow might think himself a coward and turn out to be a brave man, or it might be the other way around, which was what happened to that poor Damián, who swaggered around the pulperías with his white ribbon* and then fell apart in Masoller.
There was one shoot-out with the Zumacos* where he'd acted like a man, but it was another thing when the armies squared off and the cannon started in and every man felt like five thousand other men had ganged up to kill'im. Poor little mestizo bastard, he'd spent his whole life dipping sheep, and all of a sudden he'd gotten himself swept up in that call to defend the nation....
Absurdly, Col. Tabares' version of the events embarrassed me. I'd have preferred that they not have taken place quite that way. Out of the aged Damián, a man I'd had a glimpse of on a single afternoon, and that, many years ago, I had unwittingly constructed a sort of idol; Tabares' version shattered it. Suddenly I understood Damián's reserve and stubborn solitude; they had been dictated not by modesty, but by shame. Futilely I told myself, over and over, that a man pursued by an act of cowardice is more complex and more interesting than a man who is merely brave. The gaucho Martín Fierro, I thought, is less memorable than Lord Jim or Razumov. Yes, but Damián, as a gaucho, had an obligation to be Martín Fierro—especially so in the company of Uruguayan gauchos. With respect to what Tabares said and failed to say, I caught the gamy taste of what was called Artiguismo* — the (perhaps unarguable) awareness that Uruguay is more elemental than our own country, and therefore wilder.... I recall that that night we said our goodbyes with exaggerated effusiveness.
That winter, the lack of one or two details for my tale of fantasy (which stubbornly refused to find its proper shape) made me return to Col. Tabares' house. I found him with another gentleman of a certain age—Dr. Juan Francisco Amaro, of Paysandú, ho had also fought in Saravia's uprising. There was talk, predictably enough, of Masoller. Amaro told a few anecdotes and then, slowly, like a man thinking out loud, he added:
"We stopped for the night on the Santa Irene ranch, I remember, and some new men joined up with us.
Among them, there was a French veterinarian who died the day before the battle, and a sheep shearer, a young kid from Entre Ríos, named Pedro Damián."
I interrupted sharply—"I know," I said, "The Argentine kid that fell apart under fire."
I stopped; the two men were looking at me perplexedly.
"I beg your pardon, sir,"Amaro said, at last. "Pedro Damián died as any man might wish to die. It was about four in the afternoon. The Red infantry* had dug in on the peak of the hill; our men charged them with lances; Damián led the charge, yelling, and a bullet got him straight in the chest. He stopped stock-still, finished his yell, and crumpled, and his body was trampled under the hooves of the horses.
He was dead, and the final charge at Masoller rolled right over him. Such a brave man, and not yet twenty."
He was undoubtedly talking about another Damián, but something made me ask what the young mestizo was yelling.
"Curses," the colonel said, "which is what you yell in charges."
"That may be," said Amaro,"but he was also yelling ¡Viva Urquiza! "*
We fell silent. Finally, the colonel murmured:
"Not as though he was fighting at Masoller, but at Cagancha or India Muerta,*a hundred years before."
Then, honestly perplexed, he added:
"I commanded those troops, and I'd swear that this is the first time I've heard mention of any Damián."
We could not make him remember.
In Buenos Aires, another incident was to make me feel yet again that shiver that the colonel's forgetfulness had produced in me. Down in the basement of Mitchell's English bookshop, I came upon Patricio Gannon one afternoon, standing before the eleven delectable volumes of the works of Emerson. I asked him how his translation of "The Past" was going. He said he had no plans to translate it; Spanish literature was tedious enough already without Emerson. I reminded him that he had promised me the translation in the same letter in which he'd written me the news of Damián's death. He asked who this "Damián" was. I told him, but drew no response. With the beginnings of a sense of terror I saw that he was looking at me strangely, so I bluffed my way into a literary argument about the sort of person who'd criticize Emerson—a poet more complex, more accomplished, and unquestionably more remarkable, I contended, than poor Edgar Allan Poe.
There are several more events I should record. In April I had a letter from Col. Dionisio Tabares; he was no longer confused—now he remembered quite well the Entre Ríos boy who'd led the charge at Masoller and been buried by his men that night at the foot of the hill. In July I passed through Gualeguaychú; I couldn't manage to find Damián's run-down place—nobody remembered him anymore. I tried to consult the store-keeper, Diego Abaroa, who had seen him die; Abaroa had passed away in the fall. I tried to call to mind Damián's features; months later, as I was browsing through some albums, I realized that the somber face I had managed to call up was the face of the famous tenor Tamberlick, in the role of Otello.
I pass now to hypotheses. The simplest, but also the least satisfactory, posits two Damiáns—the coward who died in Entre Ríosin 1946, and the brave man who died at Masoller in 1904. The problem with that hypothesis is that it doesn't explain the truly enigmatic part of it all: the curious comings and goings of Col. Tabares' memory, the forgetfulness that wipes out the image and even the name of the man that was remembered such a short time ago. (I do not, cannot, accept the even simpler hypothesis—that I might have dreamed the first remembering.) More curious yet is the supernatural explanation offered by Ulrike von Kühlmann. Pedro Damián, Ulrike suggests, died in the battle, and at the hour of his death prayed to God to return him to Entre Ríos. God hesitated a second before granting that favor, and the man who had asked it was already dead, and some men had seen him killed. God, who cannot change the past, although He can change the images of the past, changed the image of death into one of unconsciousness, and the shade of the man from Entre Ríos returned to his native land. Returned, but we should recall that he was a shade, a ghost. He lived in solitude, without wife, without friends; he loved everything, possessed everything, but from a distance, as though from the other side of a pane of glass; he "died," but his gossamer image endured, like water within water. That hypothesis is not correct, but it ought to have suggested the true one (the one that today I believe to be the true one), which is both simpler and more outrageous. I discovered it almost magically in Pier Damiani's treatise titled De omnipotentia, which I sought out because of two lines from Canto XXI of the Paradiso— two lines that deal with a problem of identity. In the fifth chapter of his treatise, Pier Damiani maintains, against Aristotle and Fredegarius of Tours, that God can make what once existed never to have been. I read those old theological arguments and began to understand the tragic story of don Pedro Damián. This is the way I imagine it:
Damián behaved like a coward on the field of Masoller, and he dedicated his life to correcting that shameful moment of weakness. He returned to Entre Ríos;he raised his hand against no man, he "marked" no one,* he sought no reputation for bravery, but in the fields of Ñancay, dealing with the brushy wilderness and the skittish livestock, he hardened himself. Little by little he was preparing himself, unwittingly, for the miracle. Deep inside himself, he thought: If fate brings me another battle, I will know how to deserve it. For forty years he awaited that battle with vague hopefulness, and fate at last brought it to him, at the hour of his death. It brought it in the form of a delirium, but long ago the Greeks knew that we are the shadows of a dream. In his dying agony, he relived his battle, and he acquitted himself like a man — he led the final charge and took a bullet in the chest. Thus, in 1946, by the grace of his long-held passion, Pedro Damián died in the defeat at Masoller, which took place between the winter and spring of the year 1904. The Summa Theologica denies that God can undo, unmake what once existed, but it says nothing about the tangled concatenation of causes and effects — which is so vast and so secret that it is possible that not a single remote event can be annulled, no matter how insignificant, without canceling the present. To change the past is not to change a mere single event; it is to annul all its consequences, which tend to infinity. In other words: it is to create two histories of the world. In what we might call the first, Pedro Damián died in Entre Ríos in 1946; in the second, he died at Masoller in 1904. This latter history is the one we are living in now, but the suppression of the former one was not immediate, and it produced the inconsistencies I have reported. In Col. Dionisio Tabares we can see the various stages of this process: at first he remembered that Damián behaved like a coward; then he totally forgot him; then he recalled his impetuous death. The case of the storekeeper Abaroa is no less instructive; he died, in my view, because he had too many memories of don Pedro Damián.
As for myself, I don't think I run a similar risk. I have guessed at and recorded a process inaccessible to humankind, a sort of outrage to rationality; but there are circumstances that mitigate that awesome privilege. For the moment, I am not certain that I have always written the truth. I suspect that within my tale there are false recollections. I suspect that Pedro Damián (if he ever existed) was not called Pedro Damián, and that I remember him under that name in order to be able to believe, someday in the future, that his story was suggested to me by the arguments of Pier Damiani. Much the same thing occurs with that poem that I mentioned in the first paragraph, the poem whose subject is the irrevocability of the past. In 1951 or thereabouts I will recall having concocted a tale of fantasy, but I will have told the story of a true event in much the way that naive Virgil, two thousand years ago, thought he was heralding the birth of a man though he had foretold the birth of God.
Poor Damián!Death carried him off at twenty in a war he knew nothing of and in a homemade sort of battle—yet though it took him a very long time to do so, he did at last achieve his heart's desire, and there is perhaps no greater happiness than that.