За подвальной дверью с бронзовой табличкой «Зал чрезвычайных заседаний» Президент Соединенных Штатов Америки беседовал со своими военными советниками.
– Предложения, я жду ваших предложений, – сказал он.
– Какова наша политика в этом деле? – осведомился председатель Военного совета.
Президент посмотрел на советника по национальной безопасности, который виновато глянул на министра обороны, а тот в свою очередь – на премьера.
– Политика еще не определена, – отозвался глава государства. – Я надеялся разработать ее с вашей помощью.
– Мы обязаны выступить с ответными мерами, мистер Президент, – с мелодичным восточноевропейским акцентом произнес председатель Военного совета.
– А что в противном случае?
– Вы попросили нас высказаться, – напомнил советник по национальной безопасности.
– Я жду обоснованных предложений. Реальных и конструктивных.
– Мне казалось, речь идет о военных мерах, – отозвался председатель Военного совета.
– Всякий раз, когда я посылаю свои войска в ту или иную точку планеты, мой рейтинг немедленно падает.
– И все же ответные меры необходимы, – твердо заявил министр обороны. – На карту поставлен престиж Америки.
– Проклятие!
– Судите сами. Французы разбомбили «Евро-Бисли» и окружили его со всех сторон. Из данной ситуации есть два выхода.
– А именно?
– Первый вариант: мы освобождаем «Евро-Бисли» силами Восемьдесят второго воздушно-десантного полка. Десантники закрывают парк для вторжений французов, тщательно его минируют и, ускользнув оттуда под покровом ночи, взрывают.
– Вы предлагаете взорвать «Евро-Бисли»?
– Мистер Президент, мы не можем позволить французскому сапогу топтать символ американской культуры и престижа. В то же самое время нельзя жн попросту демонтировать парк, погрузить его в контейнеры и отправить на родину!
– А второй вариант?
– Второй вариант представляет собой что-то вроде ответного мщения. Мы можем разрушить французский тематический парк. – Председатель Военного совета расстелил на длинном столе карту Парижа и его предместий. – Вот Париж, а эта красная точка в тридцати двух километрах от «Евро-Бисли»...
– Так...
– Это парк «Звездочка», названный в честь грудастой французской мультдевицы, так что эта цель по значению и масштабам вполне соответствует «Евро-Бисли». Французы разгромили Монго Мауса мы расколошматим Звездочку.
– А что означает вторая красная точка?
– Франция в миниатюре, тоже тематический парк. Он представляет собой целую страну в масштабе. Ее можно обойти за час. Что-то вроде Лилипутии.
– Второй вариант кажется мне логичнее. Более французским, что ли.
– Верно. Но этот объект очень мал. В него трудно попасть. Проклятый Париж занимает на макете пространство не более этой комнаты. Мы выбрали в качестве ориентира Эйфелеву башню, и наши спутники потратили чертову уйму времени, разыскивая ее.
Президент нерешительно потер ладонью свой шишковатый нос.
– Не хотелось бы бомбить парк, посвященный мультипликационному персонажу. Такой поступок идет вразрез с традициями предпринимательства и может отвратить от нас подрастающее поколение французов.
– Грудь за грудь, сэр.
– Если так, то не лучше ли разрушить французский парк на территории Штатов?
Присутствующие озадаченно умолкли и несколько секунд обменивались вопросительными взглядами.
– Э... Мистер Президент, – произнес наконец министр обороны. – Пентагон не располагает данными о наличии французских парков на американкой земле.
– По-моему, таковых не существует, – добавил советник по национальной безопасности, протягивая руку к своему чемоданчику. Присутствующие защелкали застежками портфелей и принялись шелестеть разведсводками.
Президент повернулся к директору ЦРУ, который до сих пор молчал, скрестив руки на груди.
– Что сообщают наши парижские агенты?
– Ничего, – мрачным голосом заявил директор. – Я с глубоким прискорбием вынужден поставить вас в известность о том, что ОВБ разоблачил наших людей в первый же день.
– В первый день кризиса?
– Да нет. У нас есть сведения, что агентов раскрывали в первый же день их пребывания в Париже.
Президент недоверчиво скривился.
– Разделяю ваши сомнения, сэр, – беспомощно произнес директор ЦРУ, – но и вы поймите. Выучить французский язык не так-то просто. Мы натаскиваем своих людей, не жалея времени и сил, но, попав во Францию, они тут же начинают делать грубые ошибки в произношении. Даже в таких простых словах, как «да». По-французски «да» произносится как «уи». Но это не "у" и не "и", а целый набор кошмарных гласных.
– Судя по всему, мы оказались в тупике, напоминающем ситуацию в Сомали, – с горечью произнес Президент.
– В Сомали тоже говорят по-французски, – с надеждой в голосе произнес директор ЦРУ.
– Что вы предлагаете? – спросил Президент.
– Пустить в водопроводы Франции раствор валиума.
– Зачем?
– Наши люди полагают, что если мы сумеем успокоить французов, то их пыл несколько остудится – во всяком случае, они станут медленнее произносить слова, и наши агенты заговорят наравне с окружающими.
Присутствующие как один уставились на директора ЦРУ, а министр обороны спросил:
– У вас есть с собой валиум?
– Да. Лежит в портфеле.
– По-моему, не мешало бы вам проглотить таблетку-другую.
Директор ЦРУ испуганно замер, а взгляды присутствующих обратились к Президенту США.
– В данную минуту мой заместитель пытается связаться с сотрудниками «Евро-Бисли» по Интернету, – пояснил Президент. – Может быть, они сумеют пролить свет на происходящее.
– Давайте обсудим все возможные варианты, – предложил председатель Военного совета.
– Именно этим мы и занимаемся. Мне нужны оправдания, которые прозвучали бы в равной степени убедительно как для американцев, так и граждан Франции. Я не могу начинать войну, исходя из принципа «грудь за грудь».
– Кажется, я слышала слово «грудь»? – донесся с порога недовольный женский голос.
– Э... здравствуй, дорогая, – робко произнес Президент.
– Мисс Президент... – подал голос председатель Военного совета.
– Не называйте ее так, – испуганно шепнул Президент.
– Эй вы, солдафоны! – гневно воскликнула Первая леди. – Что я вам говорила насчет похабства в моем доме?
– Простите, мадам, – пробормотал министр обороны.
– Но ведь это – расхожее выражение, – добавил советник по национальной безопасности.
Первая леди окинула присутствующих ледяным взором.
– Как вам понравится, если я скажу – «член за член»?
Председатель Военного совета отвернулся, поигрывая пальцами. Президент покраснел. Директор ЦРУ откупорил флакончик с валиумом.
– Отныне и впредь вы будете говорить только – «око за око» или «зуб за зуб». Ясно?
– Так точно, мадам, – виноватыми голосами откликнулись члены Военного совета и Президент США.
– Вольно, мальчики, – скомандовала Первая леди и, приблизившись к своему супругу, положила на стол перед ним сложенную гармошкой компьютерную распечатку. – Только что передали по сети, – негромко промолвила она, посматривая на директора ЦРУ, впившегося взглядом в бумажку.
ДЕЛО БИСЛИ ПОД КОНТРОЛЕМ НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ МОИ ЛЮДИ В ПУТИ БУДУ ДОКЛАДЫВАТЬ ПО МЕРЕ РАЗВИТИЯ СОБЫТИЙ smith@cure.com
– Объявляется перерыв. – Президент нервно скомкал распечатку.
– А как насчет ответных мер? – спросил министр обороны.
– Мое орудие возмездия вот-вот обрушится на Францию, словно комета, упавшая на Юпитер.
Военные советники обменялись испуганными взорами.
– Мистер Президент... Но ведь мы и есть ваше орудие возмездия...
– Только не в нынешней ситуации, – отозвался глава государства, выходя из помещения рука об руку с супругой.
Прежде чем за ними захлопнулась дверь, Первая леди обернулась и показала советникам розовый язычок.