Эпилог

Холодное зимнее солнце нехотя ползло из моря по ясному синему небу. Морозный воздух пробуждал не хуже крепко заваренной кавы. У пассажирской пристани чуть покачивался на волнах баркас, через пару минут отбывающий в Зодчек. Мы стояли на причале и прощались с Аделью и Румпелем. Как ни уговаривали друзей остаться в Кипеллене на Праздничную неделю, чтобы не встречали новый год в пути, они отказались наотрез.

— Ничего, через пару дней будем в Клёнеке, там и отпразднуем, — отмахнулась Делька. Я управляющего известила, дом Джульетты будет при полном параде, как приедем.

Настаивать мы с Балтом не стали. Последняя неделя в Кипеллене и так далась им с Румпелем нелегко. Адель больше всего хотела убраться из города подальше и поскорее.

— И никакой панны Мнишек, — с облегчением выдохнула подруга. — Только пани Грюк!

Румпель лишь хмыкнул, собственническим жестом притянув жену к себе.

— Вы тоже не затягивайте, — пробасил тролль.

— Куда уж, — усмехнулся Вильк, — семейный скандал мы уже пережили, осталось только семейной счастье.

Ну, семейный скандал… Просто, после отъезда пана Тарунды в Управление мы высказали друг дружке все, что думаем по поводу последней выходки с лазаретом, ловли на живца, феи и усекновения самозванца фамильной сковородкой, а многострадальный перстень наконец-то занял свое законное место на пальце будущей пани Вильк.

— Всё, — выдохнул Балт, когда мы обнявшись застыли посреди спальни. — Теперь только вместе!

— И вляпываться?

— И вляпываться тоже...

Капитан баркаса загремел рындой, призывая пассажиров взойти на борт.

— Ну, пора, — друзья подхватили свои вещи. — Бывайте, не забывайте. — Румпель закинул на плечо сумки здоровой рукой, раненая хоть и зажила, но тролль пока старался её не напрягать.

— Люсюсечка, неужто опаздываем… — внезапно долетело до нас.

— Ничего, ради капитана Ночной стражи задержатся!

Мы с Вильком обернулись как раз вовремя, чтобы узреть, как по пристани сиренево-рюшевой глыбой, оттененной болотным пальто и рыжим Мареком плыла монументальная капитанша зодчекского Управления. Нас полутроллька удостоила настолько презрительным и кислым взглядом, что мы вполне искренне ей улыбнулись.

Стоило страницам книги сгореть в узоре на корабле Мнишека, как неудачливый Марек очнулся в лазарете на радость своей обожаемой Люсинде. Едва он пришел в себя, как троллистая капитанша принялась хлопотать о переводе недотепистого стражника к себе под крылышко в Зодчек. От чего кипелленское Управление только выиграло, по нашему скромному мнению.

— И Тарунде легче будет, — согласно кивнул головой Балт, провожая взглядом странную парочку. — Если все сложится, он заместителем Быря оставит.

— Было бы отлично. — сержант, а с недавнего времени, лейтенант Бырь определенно заслужил эту должность.

На днях Вильк как раз закончил передавать дела Управления новому капитану, и наконец-то вздохнул с облегчением. Несмотря на то, что пан Якуб несколько раз подчеркнул, что Балт отлично держался на посту, Вильк решения не изменил и сложил полномочия сразу, как из столицы пришел приказ о назначении преемника. А вот для пана Тарунды новая должность оказалась неожиданностью. Но, похоже, он действительно был тут на своем месте. Дело Кукусильды так и вовсе виртуозно завершил. И можно было теперь не волноваться ни о сохранности лавки, ни о прочих неприятностях от этой жадной ведьмы.

Баркас, дождавшись всех желающих, наконец-то отчалил. Мы, постояв ещё немного, глядя вслед уходящему судну, слаженно развернулись в сторону нескольких экипажей, поджидающих пассажиров.

— Заедем в лавку, а после уже домой. Завтра начинается Праздничная неделя, а я хотела рукопись Скворцонни забрать. Все равно в праздники не работаю, так хоть заказом займусь. И подарок твой наконец обретет хозяина…

— Самый лучший подарок я уже получил, — усмехнулся Балт притягивая меня к себе.

— И этот тоже получишь. Зря что ли ради него на Троллий рынок ходила, а потом закон нарушала?

— Алана! — строго уставился на меня Вильк. — Что ты опять натворила?!

— Ничего, — невинное хлопанье глазами его не успокоило. — Честно, Балт! Все что могла натворить, натворилось ДО. А сейчас — ничего.

Вильк лишь вздохнул в ответ. Ладно, посмотрим, что он скажет, увидев тот самый старинный травник.

Однако возле лавки нас поджидал сюрприз в виде Габриэля Ремица, со скучающим видом прогуливавшегося возле кареты с гербами Серого Трибунала. Балт невольно вздрогнул.

— А он разве не уехал? Балт, честное слово, мой подарок ничего такого не предполагал!

— Будем надеяться. Привет Габ! Мы думали, ты уже в Клёнеке.

— Ах, сладкие надежды, — елейно пропел несносный алхимик. — Но нет, я все ещё в этом сыром городишке. Из-за вас, мои дорогие друзья, между прочим.

Мы с Вильком переглянулись.

— Из-за нас?

— Ну, я же должен вас поздравить с завершением дела… — многозначительно протянул он. — Могу даже зелье составить для скорейшего закономерного итога вашего союза. А учитывая, что проклятье наконец-то покинуло тебя, друг Бальтазар, он не за горами.

Да, проклятье… Мы с Балтом переглянулись. Похоже, это произошло тогда, в подземелье, когда его напоили собственной кровью, и он, продираясь сквозь кошмар, едва не погиб. А мой узор окончательно разрушил проклятый дар припоя, помогая Балту найти дорогу к свободе. Стоило ему ворваться в каюту на корабле Мнишека, и круг замкнулся, а проклятие окончательно перестало существовать.

— …недавно восстановил рецепт того зелья, которым мы начинили шутиху на последнем курсе, друг Балт… — продолжал разглагольствовать Ремиц.

Вильк сдавленно фыркнул.

— Артефакт теперь под надежной охраной, Морок в кандалах в столице. Помнишь ту ужасную уборщицу в Школе, на которую все жаловались? Представить невозможно, но это тоже был он. Какой всё-таки талантливый тип, Ему бы в актёры, цены бы не было. В общем, все получат по заслугам, особенно эта… кхм, фея. Не зря подозревал мерзавку…

— Врагу-у не сдае-о-отся наш годрый фрега-а-ат… — пронзительно и пискляво долетело откуда-то из недр кареты.

— Ах да, чуть не забыл! — Габ полез за пазуху, вынул оттуда конверт и протянул Вильку. — Директор Школы просил передать, раз уж все равно увижусь с тобой. Там расписание твоих занятий во втором семестре. — Мы недоуменно переглянулись.

Да, Балт оговорился, что ему вновь настойчиво предлагают вернуться в Школу преподавать. Но на носу праздники, и он пока не ездил туда за подробностями.

— В Школе всегда не хватает толковых преподавателей, зато бестолковых студиозусов в избытке. Тебя ждут с нетерпением. Хм, — Ремиц почесал кончик породистого носа, — Ну, просить не поминать лихом не буду. Обниматься тоже излишне. Держись, друг Балт. Алана, — он приподнял шляпу и исчез в недрах кареты.

Кучер въйокнул на лошадей, и экипаж Серого Трибунала покатил прочь по улице.

— Позёр! — буркнул в усы Балт, глядя вслед карете.

— И чем он дальше, тем лучше. Вернешься в Школу?

— А почему бы и нет? Всё заканчивается там, где когда-то началось. Символично, не находишь. Да и спокойнее там.

— Ну да, ну да, — пробормотала я под нос. — В случае чего, магистр Никол за тобой присмотрит. По моей просьбе, — и насмешливо фыркнула.

— Вот и подкину ему мысль озадачить аспирантурой одну очень талантливую живописку, — подхватил Балт.

Пришлось пихнуть его локтем, чтобы чуть поумерить фантазию.

Мы вошли в лавку. Призраки тут же вынырнули из-за стеллажей, перемигиваясь и перешучиваясь, а спустя минуту пролеветировали нам в руки толстый иллюстрированный трактат о любовных утехах, похожий на тот, что любил иногда полистывать Румпель.

— Это, что ли, подарок? — опешил Вильк

— Если и подарок, то не мой.

— Это наш, — ухмыльнулись призраки. — А то вдруг чего забудете. Или, может, нового узнаете. И примените.

— Алана, там на сороковой странице… тебе на заметку, — хихикнула Ася.

— Бальтазар, а вам рекомендую на восьмидесятую заглянуть, — это уже Врочек.

— А что, кхм, вполне, — Балт раскрыл на сороковой и подмигнул.

Заглянув в книгу, поняла, что краснею и поспешила открыть восьмидесятую страницу.

— О!

Ну хоть не одна краснею теперь.

— В общем, ознакомитесь! — вынес вердикт пан Франц, и призраки, довольно хихикая растворились в книжных полках.

— А это уже от меня! — торжественно вручила Балту травник, тот самый, с разделом по разведению и уходу за хищными растениями. — Вот!

— Слушай, это же…

— Ага! Для твоей кусючей гераньки!

Вывернувшись из благодарственных объятий, я залезла в ящик стола за рукописью Джульетты Скворцонни. Плюхнула перевязанную бечевкой пачку исписанных листов на столешницу и только сейчас заметила название.

— Балт! Смотри!

Мы склонились над рукописью голова к голове и, не сговариваясь, начали одновременно читать вслух:

«Тайны Кипеллена.

Глава 1 в которой, как и положено, начинаются неприятности

Ясное осеннее солнце лениво плыло по небу…»

Харьков-Москва

март 2020-март 2021

Загрузка...