Глава 9

Когда Мейсон и Делла подошли к автостоянке, сотрудник Дрейка бросился им навстречу, жестикулируя как безумный.

— Быстрее, мистер Мейсон! Я как раз докладываю мистеру Дрейку. У него есть для вас нечто весьма важное. Он ждет у телефона.

Оставив Деллу посреди дороги, Мейсон побежал за детективом. Ворвавшись в телефонную кабину, он схватил трубку и плотно закрыл за собой дверь.

— Это ты, Перри?

— Да.

— Слушай внимательно. Я не уверен, что это касается твоего клиента, но здесь большой скандал!

— Убийство?

— Откуда ты знаешь?

— Местная полиция явилась за Даттоном, когда я был у него.

— Вот что известно мне. Утренний уборщик поля для игры в гольф «Барклай-клуба» обнаружил труп возле седьмой лунки. Человек был убит из револьвера.

— Нашли орудие убийства?

— Не знаю. Убийца сделал все, чтобы затруднить опознание жертвы: в карманах пусто, не осталось даже носового платка, бритвой срезаны все метки портных и прачечных. Время смерти официально еще не установлено, это будет сделано после вскрытия, но предположительно убийство было совершено, когда Даттон находился в клубе — между девятью часами вечера и двумя часами ночи.

— Ты мне говорил, что твой Фултон не мог пройти в клуб, так как у него не было своего ключа.

— Это так. Чтобы попасть на поле для гольфа, необходимо пройти через помещение клуба.

— Там должен быть служебный вход.

— Где-то, наверное, есть. Я не проверил.

— Возможно, у убитого был свой ключ. Как и у Даттона.

— Но Даттон — член клуба.

— Но и убитый мог им быть. Найди фотографию у кого-нибудь из бойких репортеров и начинай опрашивать всех завсегдатаев клуба и…

— Нас опередили, — оборвал его Дрейк. — Пятеро инспекторов заняты опросом тех, кто регулярно играет в гольф. Всем показывают фото убитого.

— Ты эту фотографию видел?

— Нет, но полиция распространила описание: мужчина около пятидесяти пяти лет, рост шесть футов один дюйм, вес около ста фунтов, широкоплечий, сутуловатый, черные глаза, очень волосатые руки.

— И ключа при нем не было?

— Ни ключей, ни денег, ни ножа, ни платка, ни карандаша, ни ручки — ничего.

Мейсон задумался.

— Пол, ты мне говорил про какого-то мужчину, который ждал Даттона, чтобы передать ему повестку в суд.

— Действительно, это… это может быть тот человек, Перри! Описание совпадает.

— Ты сможешь его опознать?

— Без сомнения.

— В таком случае держись подальше от морга и постарайся увидеть фото.

— Но, Перри, если я его узнаю, мне придется сообщить полиции. Я не могу рисковать в таком серьезном деле! Моя лицензия…

— От тебя требуется лишь узнать лицо на фото в газете.

— Но если я его узнаю, я должен буду заявить в полицию. Речь идет об убийстве! Моя лицензия частного детектива…

— Иди ты к черту со своей лицензией!

— Но это же мой хлеб, я не могу рисковать!

— Ну, ладно, встречай нас в аэропорту Сан-Диего. Я закажу билеты на ближайший самолет! — крикнул Мейсон и повесил трубку.

Загрузка...