7. Контакт первой и всех последующих степеней

Люк корабля открылся, трое визитеров, в легком снаряжении, выбрались наружу. Яркая желтая звезда светила на бледно-голубом небе, зеленая трава скрывала ботинки, неизвестные дезодоранты щекотали ноздри. Генрих Белков осторожно убавил светопроницаемость очков, Атос Жилин, готовый к любым неожиданностям, крепче сжал в руках тау-шокер, а сигма-практикант Чьюдик во все глаза таращился на аборигенов. Еще бы! Первый контакт с инопланетными существами. Те стояли цепью, с оружием в руках и переговаривались меж собой.

— Рудик, вы готовы сделать первоначальный лингвистический анализ? — спросил Крэнк на борту звездолета.

— Да, сэр, — отозвался тот. — Трудности не возникает. Туземцы выражают своё удивление теми же восклицаниями, что свойственны нам. То есть эмоционально проявляют недостаток информации.

— А что там делает вон тот мелковатый абориген?

— Подпрыгивает. И на его лице восторг. Что по квалификации известного психоаналитика Урейда означает…

— Погодите вы со своим Урейдом… Алло, мистер Белков, вы слышите меня? Озвучьте ваше мнение!

— Данных пока недостаточно, — ответил космобиолог. — Но, полагаю, этих туземцев с небольшой натяжкой можно отнести к классу разумных гуманоидов. Их взрослые особи выступили вперед и закрыли собой ребенка.

— У-а! — вдруг по-детски воскликнул Ять. — Мистер Чьюдик!..

— Что, мистер Чьюдик? — встревожившись, спросил капитан.

— Он заговорил с аборигенами напрямую, без аппаратной помощи! И они поняли его!

Действительно, молодой стажер вышел вперед. Показывая свои мирные намерения, поднял руки вверх и воскликнул, нимало не беспокоясь, поймут ли его:

— Здравствуйте, люди добрые!

В ответ раздалось очень похожее, как будто эхом отражённое или звукоподражательное:

— Здрасьте…

Следом Атос Жилин, подтверждая мирный настрой, спрятал за спину тау-шокер и раскинул руки, как для объятий. Даже всегда невозмутимый космобиолог Белков попытался изобразить на лице нечто приветливое. Туземцы в самом деле оказались разумными и понятливыми. Они повтыкали свои примитивные средства защиты в землю.

— Мы вам не помешали? — смело и бесшабашно продолжил Чьюдик.

— Ничиво, — оторопело отозвался выступивший вперед бородатый абориген. — А вы откудова будете? Из воинской части?

— Да нет, мы пришельцы, — поправил стажер.

Повернувшись к товарищам, он негромко обратился к ним на английском: «Probably dreaming to me?»— то есть предположил, что ему это снится. «It seems that we were in some sort of parallel world, which has very much in common with our», — космобиолог в своем предположении пошел еще дальше, заподозрив, что они попали в параллельный мир. «In this case, it's a great tour!» — безрассудно обрадовался Чьюдик.

Бородатый переводил недоуменный взгляд с одного на другого.

— Может, вас до конторы сопроводить? — по-прежнему пребывая в растерянности, предложил он.

— О какой конторе вы говорите? — Чьюдик вновь перешел на русский.

— У нас разные есть. В деревне сельсовет, в райцентре милиция.

Следопыты посовещались с бортом звездолета и получили в ответ разрешение продолжать контакт, но не покидать место высадки. Генрих Белков озвучил это для аборигенов, выразившись со свойственной ему четкостью:

— Извините, но в наши планы не входит посещение какой-либо конторы и установление официальных контактов.

— Ну, тады я не знаю, — озадачился бородатый. — Мы тут червячка хотели заморить. Может, и вы с нами… чем бог послал. Уж не обессудьте…

Капитан, на борту звездолета, не понял и озадаченно спросил:

— Чего они хотят? Кого хотят уморить?

— Кажется, приглашают на банкет, — расшифровал структуральный лингвист.

— Ну, так и быть. Это возможно для продолжение контакта, — вынес решение Крэнк. А космический диетолог Кузьма Прудкогляд заторопился на камбуз, чтобы приготовить ответное угощение.

— Ляксандр Иваныч, накажи, що готовить, — насел он на капитана. — Борщ с пампушками, смаженину, зразы, вареники, сиченики, пляцки, буцики, галушки, верещаку, щербу, таратуту, чи що другое?

— Ой, Кузьма Потапыч, не до того нам сейчас, — отмахнулся Крэнк.

— Не кажите, — возразил упрямый повар. — Виіна виіной, а обід за розпорядком.

— Ну, нарежьте на всякий случай сало.

Меж тем аборигены сели кружком прямо на поверхность планеты. Всего их было шестеро, все взрослые, мужского рода, подросток — седьмой. Развязали узелки с едой. Чьюдик откликнулся на приглашение первым и присел на их планету. Атос Жилин, окончательно убедившись, что цивилизация здесь достаточно высока и поджаривать себе подобных никто не собирается, тоже приземлился на пятую точку.

Один из аборигенов, худой, кадыкастый, нервно-подвижный, взял в руки куртку из грубой ткани и вытащил из нее посудину, в которой плескалась мутноватая жидкость. Он вопрошающе посмотрел на бородатого, который, видимо, был старшим.

— Миша, можно, а? Ну, хоть по чуть-чуть. За встречу с этими ребятами!

— Нельзя, — пробурчал Миша. — У тебя, Макар, каждый день всякие встречи.

— А за здоровье товарища Сталина? — выдвинул еще одно предложение тот, кого назвали Макаром.

— Ну, если за здоровье Сталина… — заколебавшись, протянул бородач.

Пустили два стакана по кругу. В первую очередь подали старшему из аборигенов и самому общительному гостю, Чьюдику. Бригадир Миша стукнулся с ним посудиной. Стажер рискнул продегустировать. Но напиток ему не понравился из-за резкого запаха и неприятного вкуса.

— И как вы только эту гадость пьете? — искренне возмутился он.

— А ты закуси, — аборигены предложили яство, напоминающее земной хлеб, и разрезанный повдоль овощ, типа огурца, обильно посыпанный крупной солью. Чьюдик отпробовал — понравилось, и он налег, съел и хлеб, и огурец, потянулся за вторым…

— Ну, ты, парень, и жрать горазд, — бесцеремонно упрекнул его Макар. — Один тут всю закусь умнёшь.

— Ой, извините, — Чьюдик внял аборигену. — А разъясните: почему во всех случаях нельзя, а за здоровье «товарища Сталина» можно?

— Дак товарищ Сталин может обидеться, если за его здоровье не выпьем, — осторожно разъяснил бородатый Миша.

— А я за Сталина всё готов испить! Любую чашу до дна, — с повышенным накалом заметил Макар, наливая по полстакана Атосу Жилину и еще кому-то из своих. — Я с его именем в бой ходил! Я по его призыву на лесозаготовки ездил! Да здравствует товарищ Сталин!

— Да уж, — прошепелявил другой абориген, в улыбке показывая отсутствие передних зубов. — Где уж только наш Макар телят не пас.

— Я вас понял, — кивнул Чьюдик, оценивая их истощенный вид, вылинявшие одежды, шрамы и ограничение хлеба на едока. — На вас напала враждебная цивилизация, победила и взяла в рабство?

— Ах ты, гнида! — взбеленился вдруг Макар и вскочил на ноги, хватаясь за черенок оружия. — Это мы победители! Слышишь, мы!!!

Капитан Крэнк на борту звездолета сильно обеспокоился. Серьезный конфликт! «Моих ребят сравнивают со зловредными насекомыми!»

— За здоровье победителей! — меж тем провозгласил Атос, и одним махом опорожнил переданный ему стакан.

— Во, это по-нашему, — восхитились аборигены.

И конфликт угас сам собой.

Загрузка...