В день, когда тягачи зигзагами протащили музей по городу, семья Сэта проснулась еще до рассвета. Быстро позавтракав, они направились на другой конец города, чтобы присоединиться к растущей толпе, которая собиралась понаблюдать за предстоящим действом.
Когда они оказались на месте, в небе уже ярко светило Солнце, и лучшие места с западной и восточной сторон музея оказались заняты доброжелательной, но совершенно непроходимой толчеей. Тогда они боком проследовали на север, к пограничным районам, истончившимся под жаром подступающего лета – и в итоге очутились на пустынном холме, с которого открывался вид на само здание.
– Только не с севера! – недовольно воскликнула Елена.
– Зато я вижу вдвое четче тебя! – с негодованием парировала Ирина.
– Что думаешь? – раздался внутренний голос Тео. – Я даже не пытаюсь здесь что-то засечь – звук столько раз отражается от толпы, что я бы все равно ничего не разглядел.
– Меня устраивает, – ответил Сэт. Он не знал, была ли всему виной простая язвительность Елены, или они с Ириной и правда испытывали проблемы с общим зрением.
– Мы будем смотреть отсюда, это место ничем не хуже остальных, – твердо решила мать Сэта.
Завершив подготовку внутри здания, тягачи вышли на улицу и стали делиться на четыре канатных команды – две у юго-западного угла и две у северо-восточного. В каждой команде насчитывалось, пожалуй, с пятьдесят ходоков, однако разум Сэта до сих пор отказывался верить в то, что у них есть хотя бы малейший шанс сдвинуть с места это гигантское строение. Однажды, во время экскурсии, представившей само древнее здание в роли своеобразного экспоната, ему довелось увидеть скрытые под полом валы и колеса, однако размер этих невидимых механизмов – сколь бы продуманной ни была их конструкция, призванная облегчить работу тягачей – сам по себе заставлял усомниться в том, что кому-то было под силу привести их в движение.
– Вот и работа для тебя нашлась, – предложил отец Тео.
– Может быть. – Сэт не знал, шутит он или нет. – Но Тео, мне кажется, будет скучно.
– Ничего страшного. Это не помешает ему получать удовольствие от своей собственной работы. Мы ведь все так поступаем – отдаем одно, а взамен получаем другое.
– Что это с твоим отцом? – спросил Сэт.
– Он хочет, чтобы я изучал предпринимательское право – вот и надеется, что ты выберешь область, которую я, по его мнению, возненавижу так же сильно, как ты – его собственный выбор на мой счет. Если мы оба будем мучиться в равной мере, у тебя будет меньше поводов пожаловаться.
– Ты хочешь изучать право? – От мысли, что такому унылому занятию ему придется посвятить половину своей жизни – пусть даже в роли простого писца, – у Сэта скрутило живот.
– Нет. – Судя по голосу, Тео был удивлен, что ему вообще пришлось произнести это вслух. – А ты хочешь быть тягачом?
– Не знаю. Вряд ли мне хватит на это сил.
Ухватившись за канаты, команды тягачей напряглись, пытаясь совладать с немыслимой нагрузкой. Две группы, расположенные в углах здания, тянули канаты под немного разными углами, но все четыре направления вынуждали рабочих принимать неуклюжие позы. Сэт заметил, что среди тягачей в северо-восточном углу было несколько западников, которым эта работа наверняка давалась еще сложнее, чем остальным.
– Ты это видишь? – спросил он у Тео.
– Меня бы впечатлило, если бы они стояли вверх ногами.
Сэт рассмеялся и сделал обратный полукувырок, приземлившись на руки и повернувшись лицом к западу. На его собственное зрение это не повлияло – мир вокруг него выглядел перевернутым не больше, чем при попытке взглянуть на запад, запрокинув голову – однако теперь его руки мешали видеть Тео, а перегруппироваться так, чтобы освободить ему обзор, Сэт боялся, поскольку это было чревато потерей равновесия, которое, в свою очередь, грозило опасным неконтролируемым падением. На руках он не ходил с самого детства; тогда это казалось простым, но сейчас ему всерьез не хватало практики. Он довел кувырок до конца и отряхнул землю с ладоней.
– Чем они там занимаются? – с раздражением спросила Елена. – Ничего же не происходит!
– Самое сложное – это привести в движение колеса, – объяснил отец Сэта. – Но как только это удастся…
Музей начал поворачиваться. Он вытянулся вдоль главного проспекта, пересекающего город по диагонали, и постепенно становился все тоньше, занимая все меньше и меньше места по ширине улицы. Центр здания, расположенный на оси вращения, оставался неподвижным, в то время как уравновешивающие друг друга команды тягачей бежали впереди опорных точек, к которым крепились их канаты: половина из них двигались на северо-восток, половина – на юго-запад.
– А теперь что-нибудь видишь? – с сарказмом спросила Ирина. Елена ничего не ответила, но когда Сэт взглянул в ее сторону, она казалась погруженной в свои собственные мысли.
– Уверен, что не хочешь стать тягачом? – поддразнивая, спросил его Тео. Сэт почувствовал, как его лицо искажает гримаса блаженного оцепенения. Расположенный под ними параллелограмм почти превратился в линию; под таким углом ему доводилось разворачивать только небольшие булыжники, но ничего более крупного.
– Только если я останусь внутри здания и буду видеть, как комнаты сохраняют нормальную форму, пока вокруг меня поворачивается весь город.
– Ты всегда можешь добиться того же ракурса, если повернешься сам.
– Думаешь? А кто же для меня улицы будет расчищать?
Дальний угол музея, тонкий, как игла, миновал пекарню, склад зерна, бани. Затем пересек мост через ручей и втиснулся в северный жилой округ. Самих тягачей, вытянувшихся вдоль дороги в сюрреалистичные полосы живой плоти, было почти не видно. Несмотря на слова, сказанные отцу Тео, Сэт сомневался, что их поперечникам и правда было скучно. В этом деле были важны не только сила и ловкость: исполнение подобного маневра требовало максимально четкого пространственного восприятия во всех направлениях, а значит, и идеального слаженной командной работы ходока и поперечника.
Угол здания и сам стал слишком тонким, чтобы его можно было разглядеть невооруженным глазом, но затем Сэт обратил внимание на то, что часть тягачей, вновь сменив ориентацию, зашагали вдоль проспекта в сторону бывшего местоположения музея. Они развернули здание так, как этого требовал первый этап транспортировки, и теперь центральная ось должна была подняться, а новая, расположенная практически в самом углу, наоборот, опуститься за счет переключения на новую конфигурацию колес, упрощающую обратный разворот, по завершении которого музей должен был преодолеть восьмую часть намеченного пути. Чтобы доставить его на новое место, расположенное у южной границы города, потребуется целый день.
Отец Сэта раздал всем камнефрукты, которые принес с собой; семейство уселось в пыли заброшенного участка и, пожевывая плотную, сладкую мякоть плодов, стало ждать начала второго акта.
– Нам нужно остановить Солнце, а не передвигать города, – заметил Тео.
Его мать рассмеялась. – Может быть, однажды так и будет.
– Я серьезно.
Мать Сэта запрокинула голову и насупилась, поддавшись желанию поймать Тео на слове. – И как же мы тогда будем выживать? Думаешь, одни и те же участки можно возделывать до скончания веков?
– А ведь есть еще и карьеры, – добавил Сэт. – Злаки злаками, а один и тот же камень дважды не выкопаешь.
– Много ли потребуется камня, если мы перестанем оставлять за собой след из обломков?
– Хмм. – Сэт умолк, чтобы как следует обдумать его вопрос. Тео имел привычку ляпнуть что-нибудь совершенно несусветное, а потом отстаивать свои слова с такой искренностью, что скептицизм окружающих в итоге начинал давать слабину.
– А как именно мы остановим Солнце? – спросил отец Тео.
– На каждую работу найдется свой тягач, разве нет? – сказал в ответ Тео. – Так что контр-тягач должен быть и на этот случай.
Мысль прозвучала настолько странно, что повисла в воздухе без ответа.
Сэт взглянул на раскинувшийся внизу город. Как бы сильно он ни восхищался тягачами, правда заключалась в том, что, вступив в их ряды, он мог в лучшем случае рассчитывать на роль какого-нибудь младшего помощника – проверять канаты, носить инструменты. Он был достаточно здоров, чтобы работать каменщиком или трудиться на ферме, но не настолько силен, чтобы жонглировать настоящим зданием, как детской игрушкой.
– Знаешь, кто идет впереди тягачей? – спросил внутренним голосом Тео.
– Строители дорог? – предположил Сэт, неуверенный, что правильно понял вопрос. Тео явно не хотелось заниматься правоведением, однако он вряд ли стал бы мириться с любыми неудобствами.
– А перед ними?
Сэт мысленно пробежался по списку все менее привлекательных подготовительных занятий – а затем, представив неисследованные земли, на которые предстояло ступить этим трудягам, девственную природу, не видевшую выравнивателя или плуга, наконец, понял, на что именно намекал Тео. Как же он сам об этом не подумал? Он всегда хотел работать на открытом воздухе, а это занятие было едва ли не синонимом свободы передвижения.
– И тебе это будет по душе? – спросил он. – Мы займемся этим вместе?
– А почему бы и нет? – ответил Тео. – Так мы сможем изучать и реальный мир, и приносить пользу.
– Пока ждем, когда контр-тягачи поймают Солнце?
– Само собой. И никаких тебе уставов, контрактов, договоров аренды, трестов и залоговых удержаний.
Мать Сэта не могла видеть его лица, но ему удалось встретиться взглядом с западником-отцом.
– Мы решили, чем будем заниматься, – объявил он. – Мы оба.
– Это правда? – осторожно спросил отец Тео.
– Охереть как правда, – отозвался внутренний голос Тео. Сэт постарался сохранить невозмутимое выражение лица, дожидаясь, пока его поперечник наберется храбрости, чтобы выразить те же эмоции вслух, но затем понял, что больше не может молчать.
– Мы станем топографами, – сказал он. – Тягачи незаменимы – но даже им нужны те, кто возьмет на себя роль первопроходцев, чтобы отыскать наилучший маршрут для миграции города.
– Гипотеза о бесконечности мира рассматривалась еще во времена сизейцев. – Самира, ходок Марии, записала это название рядом с наброском хронологии событий; Сэт скопировал слово, смущенно задавшись вопросом, был ли он единственным человеком в классе, который раньше никогда не слышал об этой цивилизации. – Многие другие культуры, однако же, считали, что миграция в общем и целом носит циклический характер. Этот миф существовал в двух основных вариантах: в одном постоянное движение на юг должно было в конечном счете привести путешественника в исходную точку – как если бы север и юг ничем не отличались от востока и запада; в другом, более сложном, движение Солнца регулярно замедлялось, останавливалось, а затем обращалось вспять, благодаря чему могло меняться и направление самой миграции. Хотя при этом, конечно же, подразумевалось, что последний случай подобной смены направления происходил в глубокой древности, так что речь шла уже не столько об истории, сколько о легендах и мифах, а отсутствие каких бы то ни было следов предыдущих поселений вынуждало сторонников этой идеи верить, что лето в те времена могло своим неистовым жаром превратить здания в песок – при том, что камень в его естественном состоянии каким-то загадочным образом оставался целым и невредимым.
Сэт сдержал импульсивное желание поделиться с Тео безмолвной шуткой про остановку Солнца. Внутренняя речь во время лекций не запрещалась, но если они станут нарушать самодисциплину и пользоваться этим каналом для чего-то помимо взаимной помощи с освоением материала, то будут постоянно отвлекаться от занятий.
– Впоследствии, – продолжила Мария, – по мере развития геодезии и ее превращения в настоящую науку, люди начали ставить под сомнение саму возможность формирования бесконечных агрегатов материи. С одной стороны, считалось, что Солнце обращается вокруг нашего мира под действием тех же сил гравитационного притяжения, которые мы ощущаем на земле; с другой – Солнце и само, если верить наблюдениям, оказывало приливное воздействие на воду в каждой реке. Если наш мир бесконечен, почему же он тогда не создает бесконечного притяжения?
Сэт обдумал эту тревожную мысль. Если можно было измерить как вызванные Солнцем приливы, так и притяжение, которое мир оказывал на тело человека, разве это не давало возможность косвенно измерить сам мир, а значит, и отыскать его пределы?
Решение Марии, впрочем, оказалось куда проще. – В течение нескольких поколений, последовавших за симеоновским «Трактатом о приливах», геодезисты достигли в этом вопросе консенсуса. Оказывается, существует довольно простая форма, при которой мир может быть бесконечным, создавая пи этом конечную силу притяжения. – Самира изобразила на чертежной доске четыре гиперболы, симметрично расположенных относительно центральной точки. – Представьте, что эти кривые продолжаются до бесконечности. Возьмите заключенную между ними фигуру и сделайте из нее тело вращения, раскрутив относительно оси север-юг. Однополостный гиперболоид, окружающий ось вращения – это и есть земля, на которой мы стоим. Две чашеобразных поверхности на севере и юге нам недоступны, но если бы в этих лишенных Солнца землях кто-то и жил, ощущаемая ими сила тяготения ничем бы не отличалась от нашей.
Самира начала выписывать под рисунком уже знакомое уравнение, пока Мария напоминала студентам о его роли. – Согласно закону гравитации Симеона, сумма вторичных скоростей роста потенциальной энергии по двум обычным направлениям за вычетом вторичной скорости роста по осевому направлению пропорциональна плотности распределения материи. Несмотря на то, что тело такой формы имеет бесконечный объем и в целом обладает бесконечной массой, оно вполне может удовлетворять закону Симеона при том, что создаваемая им сила гравитации будет конечной в любой точке пространства – и, даже более того, иметь одно и то же значение на поверхности мира.
– Ваше задание на завтра – вывести точную формулу потенциальной энергии для каждой из областей пространства. Для простоты можете исходить из допущения, что камень всюду имеет одну и ту же плотность.
– С каждым днем все лучше и лучше! – восторженно заявил Тео, когда они с Сэтом направились к выходу из класса. – Теперь все, что нам как следует не объяснили в начальной школе, наконец-то, начинает обретать смысл.
– Здесь мне потребуется твоя помощь, – признался Сэт. Он, как и Тео, восхищался геодезией, но техническая сторона дела порой вгоняла в ужас.
– Помнишь формулу, которую нам давали для точечной массы?
– Смутно.
– Ты ее записывал, – заверил его Тео. – Думаю, нам нужно просто… расширить ее на больший объем.
– Бесконечный объем!
– Да, – согласился Тео. – Но его форма настолько симметрична, что задачу наверняка можно упростить при помощи какого-нибудь хитрого фокуса.
Сэт направился в комнату для самостоятельных занятий и начал набрасывать формулы, проверяя гипотезы Тео. В пустом пространстве, окружающем точечную массу, потенциальная энергия была обратно пропорциональна истинному расстоянию до самой массы, а сила тяготения – его квадрату. Но если речь шла о равномерном распределении материи, решение оказывалось даже проще: сила и потенциальная энергия в этом случае была пропорциональна истинному расстоянию до некоторой точки и его квадрату соответственно.
– До некоторой точки? – Сэт понимал алгебраические выкладки, но все эти символы не несли никакого смысла, пока он не знал, что именно они выражают. – И какой именно?
– Любой, лишь бы формулы упрощала, – предложил Тео.
Это правило пришлось Сэту по душе. – Центр?
Когда они проделали детальные выкладки, все начала вставать на свои места. Как на самой поверхности, так и в пространстве над ней гравитационное притяжение бесконечного мира в точности совпадало с силой, которую оказывала некоторая конечная масса, расположенная в центре мира. Будто все равнины и горные хребты, протянувшиеся до бесконечности к северу и югу, можно было заменить одним-единственным булыжником – безумно тяжелым, но отнюдь не бесконечной массы – выступающим в роли их гравитационного посредника. Впрочем, был в этой задаче и другой, не менее удивительный поворот: несмотря на то, что идеализированная точечная масса порождала бесконечные силы на поверхности соответствующих конусов – где истинное расстояние до нее становилось равным нулю, – внутри твердой породы, заключенной в пространстве между гиперболоидами, эти силы были не просто скрыты, а и вовсе усмирялись до вполне конечных величин. Булыжник в центре мира оставался полезной выдумкой, когда речь шла о достаточно больших расстояниях, но имея возможность пробиться внутрь каменной толщи мира, вы бы обнаружили, что сила тяготения вовсе не стремится разорвать вас на части по мере приближения к конусу, а наоборот, становится меньше с глубиной.
– Отличная работа, геодезист Тео.
– Отличная работа, геодезист Сэт.
По дороге домой они прошли мимо игровой площадки, где с полдюжины детей скатывались вверх по горке с северным склоном. Сэт остановился, немного смущенный, но в то же время готовый поддаться соблазну.
– Ну же, – подбодрил его Тео. – Не настолько мы и старые.
Компания отнеслась к ним со всей доброжелательностью, а одна из девочек разрешила Сэту прокатиться на ее салазках. Он лег животом на полированную каменную поверхность и ухватился за потертые ручки. Трое ходоков бочком подошли к началу горки и подтолкнули его вперед, приводя салазки в движение. Сэт нутром чувствовал, как меняются действующие на него силы: сначала толкать его становилось все проще, затем усилия группки и вовсе стали излишними, а когда они отошли от горки, Сэт самозабвенно завопил от стремительного натиска ускорения. Салазки понеслись вверх по склону; Тео показал ему, как приближается конец горки. А затем они полетели по-настоящему – перемахнули через край, пронеслись по воздуху и свалились аккурат в кучу сена.
– Ну разве гравитация не чудесна? – Голос Тео показался смазанным, а его поле зрения – будто бы размытым; должно быть, его слегка сдвинуло из-за встряски от приземления. Сэт дождался, пока Тео, извиваясь и барахтаясь, не займет привычное для себя место. – Что верно то верно.
Поднявшись на ноги, он подобрал салазки и боком вернулся назад, чтобы отдать их хозяйке.
Было сложно поверить, что Солнце, низко висящее над горизонтом западного неба, могло представлять хоть какую-то угрозу – не говоря уже о том, чтобы обращать в пыль целые города. Сэт задержался на мгновение, наслаждаясь запахом прилипшего к рукавам сена, после чего попрощался с детьми и направился домой.
– Что-то не так, – сказал Тео, когда они приблизились к дому. – Можешь поторопиться?
Сэт перешел на бег – правда, шли они с западной стороны, а значит, если он не смог заметить неладное сам, значит не смог бы и Тео. – В чем дело?
– У моей сестры неприятности.
– С чего ты взял?
– Я ее слышу.
Сэт добежал до крыльца. Отпер дверь и вошел в дом. – Елена? – прокричал он. Ответа не последовало. – Что говорит Ирина? – спросил он у Тео.
– Ее голос приглушен. Но мне кажется, они у себя в комнате.
Сэт поднялся по лестнице и мысленно собрался с силами, не зная, чего ожидать. Он осторожно постучал в дверь комнаты, где жила его сестра. – Елена? С тобой все в порядке?
– Уходи! Я занята!
– Могу я поговорить с Ириной?
– Мы обе заняты.
– А сама она мне ответить не может?
– Просто оставь ты нас в покое.
Сэт остался стоять у двери. – Ты должен что-то сделать, – сказал Тео. – Она зовет на помощь.
Сэт не сомневался в словах Тео, но последняя фраза сбила его с толку. – Почему она тогда не кричит на частоте, которую слышат все?
– Ее что-то сдерживает.
Сдерживает? – Елена! – снова позвал Сэт.
– Да уйти ты наконец! – крикнула она в ответ. – Я пытаюсь заниматься!
– Просто открой дверь, – подтолкнул его Тео.
– Она заперлась изнутри.
– В комнате родителей есть ключ.
– На экстренный случай.
– Так это он и есть.
– Мне нужно поговорить с Ириной! – прокричал Сэт. – Это важно!
– Она спит.
– Ты же говорила, что она занята.
– Она занята сном, я занята учебой. Тебе, может, и нравится целыми днями слушать болтовню Тео, но у нормальных людей есть решение получше.
– Я же знаю, что она не спит, – возразил Сэт. – Тео ее слышит.
Елена замолчала. Сэт услышал в комнате какое-то движение. Он выждал время в надежде, что его сестра подойдет к двери.
– Беги за ключом! Срочно! – исступленно завопил Тео.
– Почему?
– Она хочет ей навредить!
Сэт бросился в комнату к родителям. – Где он?
– У окна.
Схватив ключ, Сэт помчался к двери в комнату Елены. Протолкнув щелевую перфокарту внутрь замка, он потянул за ручку; наконец, дверь распахнулась, и противовесы прижали ее к потолку.
Голова Елены сверху донизу была туго обмотана куском ткани, полностью закрывавшим все видимые части ее поперечницы. Самый длинный из левых пальцев на правой руке она просунула под повязку, в глубину того самого места, где…
– Остановись! – крикнул ей Тео.
От его вопля у Сэта зазвенело в ушах. Одной только мощи его голоса – не говоря уже о вложенной в него ярости и боли – хватило, чтобы Сэт почувствовал, будто его ударили по голове.
Елена отдернула руку и упала на колени. Придя в себя, Сэт подошел к сестре. Он взялся за край повязки и легонько потянул ее вперед; ткань была в крови, на ней виднелись пятна и полосы красного и желтого цветов. Размотав повязку, он бросил ее на пол, и сверху вниз взглянул на Ирину.
Мембрана ее правого сонара была разорвана, отчего между поврежденной плотью и туннелем, проходящим сквозь череп Елены, образовалось темная, противоестественная пустота. Из нее сочились две переплетенных, но не смешивающихся друг с другом струйки.
– Им нужен врач, – сказал Тео.
Сэт нерешительно стоял, не говоря ни слова.
– Сэт? Им нужна помощь.
– Знаю. – Он положил руку на плечо Елены. – Сможешь дойти вместе со мной до клиники?
Елена расплакалась. – У меня не было выбора! Она не оставила мне выбора!
– Мы все исправим, – пообещал Сэт. – Но ты должна пойти со мной. Он не мог оставить ее в одиночестве, пока сам будет искать доктора; он и понятия не имел, что она может сотворить. Соседи, скорее всего, еще не вернулись домой, а других людей, которых он мог бы позвать на помощь, поблизости не оказалось.
Взяв сестру за руки, он помог ей подняться, после чего запрокинул голову назад и, пятясь, направился к двери. После короткого сопротивления, Елена позволила брату вывести ее в коридор и спуститься на первый этаж. У крыльца Сэт нацарапал записку на доске для сообщений, и они направились в путь по сумрачным улицам города.
В немногочисленных, разрозненных окнах горел свет, но когда Сэт зашагал на запад, булыжники мостовой у него под ногами практически терялись в мраке. Елена шла лицом на восток и следовала за Сэтом, опираясь лишь на свое осязание. Когда они, наконец, дошли до угла и стали боком продвигаться на юг, в мир будто наполовину вернулось Солнце: четкого зрения Тео, обнажавшего каждую трещину и неровность на дороге, вполне хватало, чтобы Сэт смог заранее продумать свои движения. Но именно с этой стороны находилась рана Ирины; в представлении Елены они просто шли куда-то в темноту. Сэт делал все возможное, помогая ей миновать опасные места и давая подсказки, когда ей требовалось сделать более размашистый шаг, но никак не мог заставить себя облечь свои советы в слова. И дело было не только в желании избежать неловкого момента, случайно выдав ее состояние прохожим. Казалось, что первое же произнесенное слово нарушит печать молчания, хранившую то, что он увидел в комнате сестры.
Когда они вошли в клинику, свет ламп казался таким ярким, что слепил глаза. Сэт насчитал по меньшей мере двадцать пациентов, с несчастным видом ютившихся на скамейках – кто-то в одиночку, а кто-то в сопровождении спутников, которые смотрели на него таким злобным взглядом, будто Сэт пришел сюда, чтобы отобрать их место в очереди. Усадив Елену, он взял карточку с номером из раздатчика у двери.
Подошедший ассистент врача наклонился, чтобы осмотреть Елену и Ирину. – Дело срочное, – строго произнес он. – Следуйте за мной.
Ассистент взял Елену под руку. Сэт хотел пойти с ними, но когда он попытался взять сестру за руку, та ее просто отдернула. – Просто подожди меня тут, – сказала она.
Сэт присел на скамейку. Тео не говорил с ним с того самого момента, как они вышли из дома, а сам он никак не мог найти подходящих слов. Тишина его будто опустошала; Тео по-прежнему делился с ним своим зрением, но все, что видел Сэт – неважно, при помощи света или эхолокации – казалось мертвым и пустым.
Когда пришли родители, Елена и Ирина все еще были у врача.
– Что случилось? – спросил отец Сэта.
– У них открылось кровотечение, – только и смог выдавить Сэт. – У них обеих. – Сэт задумался, мог ли Тео в этот самый момент разговаривать со своим отцом на более высоких частотах, недоступных слуху ходоков.
После тихой беседы с матерью Ирины, ассистент врача отвел четверку родителей к смотровым. Откинувшись на спинку скамейки, Сэт закрыл глаза и заблокировал зрение Тео.
Тео, наконец, подал голос из кромешной тьмы в его черепе.
– Елена беременна.
Сэт не хотел доводить это недосказанное признание до логического конца, однако Тео всегда отличался осторожностью в выборе слов. – Только Елена?
– Ирина отказалась. Елена сделала это в одиночку.
Мысль казалась попросту абсурдной; если бы не ужасы, которые они испытали этим вечером, Сэт бы просто рассмеялся и не поверил. Ни о чем подобном не заикались ни их учитель биологии, ни даже всезнайки на детской площадке.
– И что теперь будет с ребенком? Он родится без бокового зрения?
– Они попробуют взять под опеку внепарного поперечника, – предположил Тео. – Не знаю, насколько это сложно, но такие случаи известны.
Сэту казалось, будто он погружается в темноту. Ему не хотелось открывать глаза и видеть перед собой толпу незнакомцев, которые к этому моменту уже наверняка догадались, что за диковинный недуг постиг их семейство.
На деле же это странное, леденящее кровь чувство стыда не имело отношения к Елене и Ирине. Больше всего Сэта тревожила его собственная наивность. Почему он никогда не задумывался о том, что ходок и поперечник могут не сойтись в своем выборе партнера? Тот факт, что подобную идею ему еще давным-давно не подкинул ни посмеивающийся одноклассник, ни мудрый взрослый, вовсе не служил оправданием: каким идиотом нужно быть, чтобы хоть раз не задуматься об этой дилемме самому?
Отец Тео постоянно разглагольствовал о важности компромисса, критикуя саму мысль о том, что и ходок, и поперечник могли получать желаемое и одновременно радоваться жизни. И хотя его сын уже однажды доказал ошибочность отцовских воззрений, подобный выбор Сэту и Тео придется сделать еще не раз. Впереди их ждала целая жизнь.
– Они вышли, – произнес Тео.
Сэт открыл глаза. Родители медленно шли между скамейками, держа Елену за руки. На ее голове была повязка, которая закрывала рану, но при этом позволяла Ирине частично видеть своим правым сонаром. Сэт встал и, дождавшись, когда они подойдут, провел сестру с родителями к выходу.
По дороге домой в пределах слышимости Сэта никто так и не проронил ни слова. – С ними все будет в порядке. Доктор сказал им, что необратимых повреждений нет, – сообщил ему Тео.
– Это хорошо. – Дойдя до угла, они направились на восток. Подняв голову, Сэт всмотрелся в окна домов, из которых струился теплый, желтый свет. Необратимых повреждений нет.
Сэт едва успел доесть свой завтрак, когда Самира вышла в центр их лагеря, чтобы Мария смогла объявить первое на сегодня задание. – Каждая из групп должна независимо от других оценить долготу вашего местоположения. Чем меньше погрешность, тем больше баллов вы получите – но имейте в виду, что свои уточнения вам придется обосновать, иначе вместо оценки получите ноль.
– Я бы сказала, что мы находимся на девяностом градусе восточной долготы, – шепотом сообщила Сара, протянувшись через всю скатерть и забрав последний бехельский орех. – Плюс-минус девяносто.
Три ходока в группе Сэта поднялись на ноги, после чего они с Амиром взяли скатерть и отряхнули ее от крошек. Затем Сара достала из ящика с инструментами колышки и леску, и они бочком отошли от своих палаток. Лагерь располагался посреди травянистой равнины, откуда был ясно виден горизонт, чего, однако же, нельзя было сказать о геологических координатах.
– Найди место, где порода выходит на поверхность, – подсказала Джудит.
– Поблизости ничего похожего нет, – ответил Азиз. – Мы прошли мимо одного из обнажений по дороге сюда, но чтобы туда вернуться, придется потратить полдня.
– Значит, постараемся извлечь максимум информации из того, что у нас есть. – Они с Амиром взялись за концы лески и туго натянули ее примерно в направлении с востока на запад. Сэт подошел ближе, после чего троица присела на корточки, дав им с Тео возможность оценить расположение лески относительно земли. Травинки, скорее всего, располагались так, чтобы улавливать как можно больше солнечного света, что не давало почти никакой полезной информации о земле как таковой. Скрытые от глаз корни были тесно связаны с почвой, а стебли, даже будучи видимыми, слегка закручивались на всем протяжении от корней к листьям, так что использовать их в качестве ориентира было довольно затруднительно.
Между травинками, впрочем, можно было разглядеть целую вереницу бледных, разорванных борозд, пересекавших некоторые из участков оголенной земли. Каким бы рыхлым ни был местный песок, сколько бы по нему ни молотили дождь и ветер, отдельные песчинки все равно не могли заметно отклоняться от среднестатистического положения своих соседей, ведь иначе они бы просто уперлись друг в друга краями. Сумей они сговориться и передвинуться все разом, ориентация земли и в самом деле могла оказаться скошенной относительно сторон света; в конце концов именно так вели себя травинки, заговор которых подчинялся движению Солнца. Но частички безжизненной почвы, подверженной случайным флуктуациям, были крайне стеснены в выборе направления. Если не копать до коренной породы – в надежде, что ее будет легко расколоть или отыскать на ней четкую разметку – изучение этих отнюдь не идеальных признаков порядка давало им наилучшие шансы определить направление на геологический восток.
Сара закрепила свой конец лески при помощи колышка, после чего Сэт подал знак Амиру, и тот принялся двигаться боком туда-сюда, пока они не добились максимально точной ориентации, на которую только могли рассчитывать.
Наметив колышком пеленг, Амир принес теодолит. Он установил треногу так, чтобы две точки опоры касались лески, тем самым придав платформе нужную ориентацию, затем потратил несколько минут, чтобы ее выровнять, и, наконец, взглянул на восходящее Солнце при помощи алидады.
– Семь с половиной градусов к северу, – сообщил он. При таком малом угле можно было обойтись и без кривой пересчета: достаточно отнять результат измерений от прямого угла, и в результате получится долгота относительно западного узла – а именно, восемьдесят два с половиной градуса к востоку.
– Получается, за десять дней мы продвинулись на два градуса к востоку? – Судя по голосу, Тео был шокирован. – Я думал, мы идем строго на юг.
– Видишь, что бывает, когда ходишь без дорожных указателей? – сказала Сара, изображая притворный ужас перед их несуразным блужданием.
Сэт понимал реакцию Тео, хотя сам ощущал не тревогу, а, скорее, воодушевление. Эта местность располагалась слишком близко к Бахарабаду, а значит почти наверняка уже была нанесена на карту, но они пришли сюда с пустыми руками, чтобы попрактиковаться в искусстве топографии – сначала немного заблудиться и только потом выяснить, где именно оказались.
– Посмотрите на север, – спокойно сказал Азиз.
Сэт загляделся на то, что показывали его собственные глаза; он переключил внимание на зрение Тео.
Слева от него, в отдалении, трава ходила ходуном: стебли под действием какой-то невидимой силы отгибались в сторону, рикошетом возвращались обратно, а затем вновь меняли свое положение. Сэт не ощущал ветра в непосредственной близости от себя, да и беспорядочное движение травы больше напоминало не волны от набежавшего бриза, а, скорее, плод совместных усилий тысячи миниатюрных вихрей.
– Осевые ящерицы, – объявила Джудит.
– Ты уверена? – спросил Амир.
– Мы их слышим, – ответил Тео. – Их сонары работают, как сумасшедшие.
Бурление в траве приближалось. Сэт бросил взгляд на других членов группы, пытаясь решить, как будет выглядеть в глазах остальных – трусом или же наоборот голосом благоразумия – если предложит обойти эту живность стороной. Он всегда считал осевых ящериц безвредными, но в городе ему доводилось встречать лишь отдельных, случайно отбившихся от стаи особей, и он понятия не имел, как себя может повести целый рой.
– Это тебе не мешает? – спросил он Тео. Что бы там ни слышал Тео, на картинку, которой он делился с Сэтом, этот гомон никак не влиял.
– Не особенно. Все равно что стоять в толпе людей, которые говорят на незнакомом тебе языке. Это, конечно, отвлекает, но твое собственное общение с ландшафтом от такого шума не страдает.
Сэт собрался с духом: рой был уже совсем рядом. Когда слева между пучками травы показались первые морщинистые фигуры, которые постепенно начали перекочевывать на восток, попадая в его поле зрения, он с облегчением понял, что животные решили пойти по пути благоразумия и просто разделились, как бы обтекая чужаков с диковиной для них формой тела.
Он наблюдал, как ящерицы несутся сплошным потоком на несколько шагов впереди него: длинные зеленые тела, заключенные между передним и задним сонарами, суетливо мчались к югу на шести когтистых лапах. Поскольку их ноги сохраняли более или менее горизонтальное положение, ящерица могли поднимать свои ступни и перемещать их, прекрасно обходясь без абсурдного вращения бедрами, к которому при движении боком были вынуждены прибегать ходоки. А благодаря расположенным на животе ртам, они могли хватать незадачливых насекомых прямо во время бега.
– А вот и твоя бабуля, Джудит, – пошутил Амир.
– Иди в задницу.
– Скорее уж, тысячеюродная сестра, – заметил Тео.
– С какой стати им вообще захочется лезть нам в головы? – как бы мысля вслух, спросил Сэт. Рой прекрасно ориентировался на местности, не испытывая потребности в каком-либо подобии его собственного зрения.
– Ради бесплатной еды, – ответила Сара.
– Кто-нибудь хочет к ним присоединиться? – спросил Амир.
– Дай только тележку, и больше ты меня не увидишь, – послышался эксцентричный ответ Азиза.
– Тебе за ними не угнаться, – возразила Сара.
– У моей тележки будут волшебные колеса, на которых она может катиться прямо на север или юг, – пошутил Азиз.
Последняя ящерица пронеслась мимо них на юг, а сам рой сместился к западу, чтобы избежать столкновения с палатками. Молчание Тео не выходило у Сэта из головы. Бесплатная еда бесплатной едой…, но все-таки, завидовал ли он своим кузенам?
– Семь с половиной градусов, – повторил Амир, – но кто-то должен помочь мне с расчетом погрешности, иначе все наши усилия пропадут даром.
Позднее тем же утром каждая из четырех групп установила теневой визир и приступила к вычерчиванию кривой, которую описывал на платформе наконечник гномона. Сэт, Амир и Сара по очереди отмечали точки на бумаге с темными углублениями.
Сэт боком отошел от визира на несколько шагов и взглянул на бумагу при помощи сонара Тео.
– Глубина ямок в норме, – сообщил Тео. – Но даже если бы это было не так, кому какая разница?
– Может, и никакой. – Сэт не ожидал, что его глаза начнут слипаться уже на середине упражнения, что вполне могло бы произойти, случись ему до конца жизни помогать Тео в чтении плохо пропечатанных книг по юриспруденции. Но следить за тем, чтобы их записи оставались читаемыми в обеих модальностях, следовало, как казалось Сэту, хотя бы из соображений элементарной учтивости. Он взглянул на Самиру, которая расположилась на противоположной стороне лагеря. – Как думаешь, ей нравится работать преподавателем? Она ведь с нами почти не разговаривает.
– Она никогда не дремлет, – заметил Тео. – И никогда не медлит, если нужно что-то записать на доске во время лекций – не похоже, что Марии приходится как-то ее подталкивать.
– Ты прав. – Сэт решил, что пара нашла приемлемый способ разделения обязанностей, и если Самира решила не усложнять лекции своими комментариями, это еще не означало, что она чувствовала себя несчастной или оторванной от дел.
Они зафиксировали движение тени при переходе через полдень, после чего Сара и Джудит произвели необходимые выкладки и передали их остальным для проверки. Сэт никаких ошибок не нашел, что подтвердил и Тео: экспедиция находилась в пятнадцати градусах к северу от средизимнего круга. По сравнению с Бахарабадом, средняя солнечная широта которого равнялась двадцати трем, это уже начинало тянуть на настоящее приключение. Сэт сомневался, что сможет почувствовать себя настоящим топографом, пока не увидит, как тень гномона исчезает ровно в полдень, однако пройденное ими расстояние, во всяком случае, больше не казалось парой пустяков.
Имея на руках широту и долготу, студенты посвятили остаток дня уточнению своих карт, используя новую информацию, чтобы скорректировать полученные ранее координаты тех или иных особенностей рельефа, попавшимся им по дороге сюда. Тео, конечно, был шокирован, что экспедиция ушла так далеко на восток, но изучив журналы с показаниями теодолитов, их группа смогла легко разобраться в том, как погрешности, мало-помалу накопившиеся за несколько десятков наблюдений, сумели расшатать жесткие опоры мысленной сетки, которую они нанесли на окружающий ландшафт.
Сара выгравировала пунктирное изображение Назойливых Холмов, по ходу работы смахивая на землю бумажную пыль и излишки краски. – Не понимаю, к чему все эти старания, – пошутила она. – Скоро сюда придет лето, и людям уже не будет дела до того, где стояли эти холмы или как они выглядели.
– Но прежде чем это случится, строители дорог явно предпочтут обойти это место стороной, – ответил Азиз.
– Город сюда мигрировать не станет, – возразила Джудит. – Он просто будет двигаться по течению реки.
– Зирона тоже не вечна, – заметил Сэт, хотя в справедливости этих слов он был уверен не столько благодаря инстинктивному понимаю природы вещей, сколько в силу простого факта, что именно так говорили на уроках. Зирона протекала с севера на юг, целиком охватывая обитаемую зону и снабжая водой пять городов – что придавало ей весьма внушительный ореол неизменности, которого она, скорее всего, была бы лишена, окажись ее русло разбитым на сотню мелких ручейков, стекавших в заиленные поймы на средизимних равнинах. Но даже если исключить перекройку русла из-за изменений в топографии, всегда оставалась вероятность, что питающие реку ливневые бури могут либо ослабеть, либо сместиться к западу или востоку по мере движения границы северных парников с сопутствующими изменениями климата.
– Без реки нам придется непросто, – со всей серьезностью заметил Амир. – Давно ли нам приходилось довольствоваться только локальными осадками?
– Прилично, – ответила Сара. – Но ведь в этом и смысл проводить экспедицию вдали от реки вместо того, чтобы просто пройти вниз по течению.
Перед ужином Мария велела провести инвентаризацию припасов. Оставшейся еды должно было хватить еще на четырнадцать дней, но Сэт знал, что рисковать понапрасну они не станут; скорее всего, группа выдвинется в обратный путь уже завтра утром – в крайнем случае, на день позже.
– Мне этого будет не хватать, – сказал он Тео, усаживаясь, чтобы поесть.
– Поход же еще не закончился.
– Ну да. – Но его тяготила сама мысль о возвращении в город.
– Пройдем аттестацию, и сможем участвовать в любых экспедициях, какие только захочешь.
– И тебя это устроит?
Тео удивился. – Я ведь эту работу и предложил.
– И десять дней у черта на куличках еще не подорвали твой энтузиазм?
– Жесткая постель на мне не сказывается, – заметил Тео. – Ты мог бы лежать на камнях, и я бы даже разницы не заметил.
Небо потемнело, и мир света сжался до двух мерцающих, протянувшихся от лагерного костра, треугольников, выхватывавших из темноты съежившиеся фигуры ужинающих людей. На север и юг, благодаря зрению Тео, можно было заглянуть дальше, но и там возможности его сонара вскоре меркли перед необъятными просторами равнины. Место стоянки было сродни крупнике сознания, балансирующей между угасающими воспоминаниями и неизвестностью будущего – даже если рассвет и путь домой вернут хотя бы часть скрытого за пеленой тьмы, речь шла лишь о временной отсрочке, не больше. Сэт представил старые музейные карты с запечатленными на них руслами давно пересохших рек и дорог, на которые уже никогда не ступит нога человека.
Но если север был потерян навсегда, то южная тьма всегда несла в себе надежду и была наполнена новыми перспективами. Он сделал верный выбор – они с Тео. Нет ничего более важного, чем отыскать дорогу в нарождающийся новый мир.
– Ну разве она не красавица? – настойчиво спросила Елена, подталкивая брату к тому, чтобы ей возразить.
– Не то слово, – сказал в ответ Сэт. Нагнувшись, он коснулся пальцем руки младенца; девочка ухватилась за него – неуклюже, но на удивление крепко.
– Я назову ее Патрицией.
– Патриция, – повторил Сэт. Его племянница, прищурившись, взглянула на него из своей колыбели, а затем оттолкнула дядин палец в сторону. – Хорошо, что она западник, – решил он. Это не играло особой роли, пока девочка просто лежала на спине, но как только она научится ходить, Елена наверняка будет рада возможности взглянуть дочери в глаза, не запрокидывая головы.
– Спроси, когда она заполнит дыру в голове у своей дочери, – услышал он внутренний голос Тео.
– Вот сам и спрашивай.
– Вы знаете, что завтра к нам переезжает отец ребенка? – спросила Ирина.
– Серьезно? – Сэт был удивлен; когда он слышал об этом в прошлый раз, семья парнишки отказывалась даже признавать сам факт его отцовства.
– Конечно, – безмятежно ответила Елена, будто этот вопрос был решен с самого начала. – Дэниелу не терпится к нам присоединиться.
– Во время родов я его что-то не видел, – заметил Тео.
– Не говори глупостей, – парировала Елена. – Мужчинам ни к чему лезть в эти дела.
Сэт не был уверен, что это правило распространялось на новоиспеченного отца, хотя сам был рад скоротать роды сестры за долгой прогулкой, пока за процессом следили его мать и тетушки. Его отец, кажется, все это время оставался внизу, бормоча ругательства себе под нос.
– Чем занимается Дэниел? – спросил он.
– Он строит дороги.
– А его поперечник?
– Честно говоря, мне все равно, – заявила Елена.
– Сэм изучает архитектуру, – вмешалась Ирина.
– О, здорово. – В понимании Сэта эти профессии довольно неплохо сочетались друг с другом, особенно если Дэниел был готов сменить дороги на более хитроумные конструкции, как только его поперечник получит необходимую квалификацию. – Ну что ж, не буду нарушать твой покой, – сказал он. Елена наблюдала за дочерью, но Сэт наклонился вперед, чтобы Тео смог показать ему лицо сестры. – Я рад, что все прошло без осложнений, – добавил он.
Внизу гневно перешептывались родители и тети, поэтому Сэт снова вышел на улицу, чтобы их с Тео, в его же собственных интересах, не втянули в лицемерный разговор ни о чем.
Оптимизм, который он почувствовал в присутствии новорожденного, начал угасать. – Что будет, если Сэм тоже захочет ребенка? – спросил он Тео. – Или Ирина? – Неважно, заведут ли они детей порознь или все же передумают и сделают это вместе, – занять место в черепе Патриции младенец уже не сможет из-за банальной разницы в возрасте. И даже если им удастся найти на роль носителя внепарного ходока подходящего возраста, как дети будут распределять свое время между ходоками и поперечниками родителей? Такая ситуация могла запросто вовлечь три или даже четыре хозяйства.
Но Тео эта идея, судя по всему, казалась совершенно нелепой. – Ты правда думаешь, что Елена это позволит?
– А разве ей решать? Она завела ребенка в одиночку и едва ли вправе запрещать Ирине делать то же самое.
– А лицемерие в нашем мире, конечно же, запрещено законами природы, – с сарказмом заметил Тео.
Сэм решил не продолжать эту тему. Ему не хотелось вставать на чью-либо сторону, но взаимным упрекам, похоже, не было конца.
Он шагал по городу на восток и, пройдя южный мост, оказался в жилом районе, в котором, судя по воспоминаниям, раньше не бывал. Местные дома выглядели настолько безупречными, что становилось не по себе – как будто их никогда не переставляли с места на место и даже ни разу не толкнули и не поцарапали – хотя на деле их облицовку могли просто восстановить. Несмотря на горячий ветер и слепящее Солнце, ему хотелось идти дальше, никогда не сворачивая назад.
– Не хочешь сбежать в Шакрон? – спросил он Тео.
– Чтобы все наше обучение прошло впустую?
– Им тоже наверняка требуются топографы.
– Да, но если мы просто заявимся в город с неоконченным образованием, оплачивать остаток нашей учебы никто не станет. Где мы будем жить? Как будем себя обеспечивать?
Ответить Сэту было нечего.
– Я беспокоюсь за Ирину, – признался Тео.
– Наши родители не допустят, чтобы она попала в беду. – Сэту не хотелось верить, что Елена снова попытается на нее напасть – пусть даже пара и была далека от примирения.
– И как же они ее защитят, после того как у Елены и Дэниела появится собственный дом?
– А с какой стати им хотеть собственный дом? – возразил Сэт. – Как только мы выселимся, там будет предостаточно места для их детей. – Что бы ни решили Сэм и Ирина, Елена с Дэниелом наверняка решат завести еще одного ребенка. Отчасти Сэту хотелось встать на ее защиту – с какой стати решать это должен кто-то, помимо нее самой и Дэниела? Но затем его принципиальность стала оседать под весом бесчисленных осложнений.
– Можешь поднять голову? – попросил Тео.
Сэт заслонил глаза и посмотрел вперед, вдоль улицы. Перед одним из домов собралась толпа людей, которые ожесточенно спорили друг с другом. Мужчина и женщина колотили в дверь, требуя, чтобы их впустили внутрь.
Сэт подумал было уйти, но любопытство взяло над ним верх. Приблизившись к толпе, он встретился взглядом с женщиной-западником, которая, судя по всему, то ли решила дать отдых своей шее, то ли поручила наблюдение за происходящим своей поперечнице.
– В чем дело? – спросил он.
– Те двое хотят увидеться со своим отцом. – Поскольку ответила им женщина-ходок, Сэт решил, что речь идет именно о ходоках, стоявших у двери. – Там живет Джонатан, вдовец. Они за него переживают.
Сэт не понимал, почему у них нет ключей от семейного дома – или, если они и правда беспокоились о своем отце, почему просто туда не вломились. Но затем он услышал голос поперечника изнутри дома.
– Прогоните этих людей, и тогда мы будем рады вас принять.
Его ответ, похоже, лишь еще больше вывел детей Джонатана из себя. – Это наши друзья, они пришли, чтобы нас помочь! – прокричала его дочь.
– Мы не пустим эту ораву в наш дом, – ответил поперечник.
– Кто это «мы»? – с презрением завопил сын. – Не смей говорить за моего отца!
– Значит, его отец слишком болен, чтобы разговаривать? – предположил Сэт. Хотя, если судить по голосу, прикованным к постели он явно не был; казалось, что Джонатан стоит прямо за дверью. – Тогда зачем здесь все эти прихлебатели?
– Они всего лишь назойливые идиоты, – ответила ее поперечница.
– Они думают, что Джонатан превратился в сноходца, – уточнила женщина, не противореча по сути предыдущей ремарке. – И что теперь им управляет Мэттью.
Этого слова Сэт не слышал с самого детства. Неужели кто-то из взрослых и правда верил в сноходцев?
В толпе снова поднялась суматоха. Какой-то мужчина набросился на окно гостиной, пытаясь вытащить прутья из рамы при помощи импровизированной фомки. Когда он стал неуклюже вертеть ее то в одну, то в другую сторону, инструмент выдался наружу прямо над головами зевак, едва не дотянувшись до улицы. Хотя его подбадривала половина толпы, Сэт прекрасно слышал, как его ругает собственный поперечник – должно быть, надеясь, что подобное унижение сработает там, где подвел внутренний голос.
Дверь распахнулась вверх, вынудив полдюжины людей на крыльце отойти от входа. Снаружи показалась фигура пожилого мужчины. – Оставьте окно в покое! – прокричал его поперечник. Мэттью и Джонатан – так их назвала собеседница Сэта. Мужчина с фомкой ретировался, и толпа умолкла.
– Отец? – Дочь Джонатана подошла к отцу и положила руку ему на плечо; он ответил ей тем же жестом, но по-прежнему не произнес ни слова.
– Его гортань очень слаба, – объяснил Мэттью. – Мы уже были в клинике…
– Ты лжешь! – воскликнул сын.
– Принесите бумагу и ручку! – прокричала женщина. – Мы проведем испытание! – Толпа немного посовещалась, после чего от нее отделился парнишка, который куда-то помчался по улице.
Сэт попытался прочитать выражение на лице вдовца. Его веки обвисли, да и поведение в целом казалось довольно апатичным. Мужчине явно нездоровилось, но это еще не доказывало, что он стал безвольной марионеткой поперечника. – Им стоило бы снова отвести его в клинику, – посоветовал Сэт.
Говоря это, он обращался к женщине, с которой они только что болтали, однако стоявший рядом с ней мужчина-восточник запрокинул голову и сердито вмешался в их разговор со словами:
– Не лезь не в свое дело!
– А вам-то что? – с вызовом ответил Сэт. – Вы его родственник?
– Я его сосед. А ты какого хера здесь забыл?
– Если вы такой добропорядочный сосед, то почему не воспринимаете его проблемы всерьез, а только разжигаете беспорядки?
Мужчина наклонился ближе к Сэту, придвинув свое перевернутое лицо прямо к лицу Сэта. – Помочь сноходцу можно только одним способом, но в клиниках такую услугу не оказывают.
Мальчик вернулся с письменными принадлежностями. Дочь Джонатана взяла отца за руку и заключила ее между своими ладонями; это дало ей возможность кончиком пальца начертить на его коже некую фигуру – так, чтобы ее не видел никто, включая и самого Джонатана. В детских сказках такое испытание всегда заканчивалось плохо: так как поперечник сноходца контролировал конечности своего носителя, но не имел доступа к его осязанию, неспособность воспроизвести фигуру должна была вывести его на чистую воду.
Когда Джонатан взял в руку перо, его сын и дочь старались ровно держать бумагу и чернильницу. Сэт с дурным предчувствием наблюдал за трясущимися руками старика. Вовсе не обязательно быть сноходцем, чтобы стушеваться перед такой оравой или смутиться из-за абсурдности самого ритуала.
Когда Джонатан закончил рисунок, его дети продемонстрировали бумагу толпе. Сын казался разочарованным, но дочь при виде грубого наброска из пары гипербол испытала заметное облегчение. – Этот рисунок я начертила на его коже, – объявила она. – Он доказывает, что мой отец по-прежнему контролирует свое тело.
Кто-из зрителей ответил бессвязными возгласами, но все прочие ограничились лишь мрачным бормотанием. Сэт ожидал, что теперь-то все поперечники выразят свой гнев и отвращение, но когда толпа стала расходиться, он так ничего и не услышал.
Ему хотелось что-нибудь сказать Тео – дать хоть какую-то клятву насчет судьбы, которая будет ждать его в старости – но какое обещание было в его власти? К тому же ни одному поперечнику не хотелось задаваться этим вопросом против собственной воли. Если Тео умрет первым, Сэт всего-навсего лишится бокового зрения, но если первым не станет самого Сэта, Тео будет вынужден влачить лишь жалкое подобие прежней жизни, и, отданный на милость подаятелей, глотать из чашки пожертвованную кем-то кровь.
– Еще не передумал насчет Шактона? – спросил Сэт.
– Шактон на востоке, – ответил Тео.
– Ну да. А какая разница?
– Всем же известно, что от проблем можно сбежать только на юг.
Сэт проснулся пораньше и вышел на темные улицы города, размахивая пустыми ведрами, чтобы хоть как-то оживить свою прогулку. Та же необходимость, должно быть, выгнала из дома и остальных прохожих, но окружающий их город безмолвно спал. Насос располагался почти строго на восток от его дома, так что будить Тео он не стал; что толку, если они оба весь день будут чувствовать себя уставшими? Днем редкие случае боковой слепоты казались чем-то сродни ужасной болезни, но сейчас все выглядело вполне естественно. Двигаться в темноте было совсем не трудно; касаясь ногой земли, он всякий раз чувствовал точное направление шага, исходя из пропорции, которую его подошвы составляли с булыжниками мостовой.
Показавшийся в отдалении фонарь насосной станции доказывал, что Сэт не сбился с пути. Когда он присоединился к общей очереди, Тео проснулся, и здание проступило из темноты целиком. – Мне казалось, я спал, – сонным голосом произнес он. – Разве сегодня не черед Дэниела?
– Я с ним поменялся, так что завтра мы сможем отдохнуть.
– Хорошая мысль.
– Если хочешь, можешь еще поспать, – сказал Сэт. – Очередь все равно еле движется.
– Нет, это плохая привычка. – Внутренний голос Тео уже стал четче. – Но если бы график дежурств был составлен как следует, людям не пришлось бы так долго ждать.
– Все вопросы к Бюро Гидрологии.
– Ты имеешь в виду Бюро Халатности, Паники и Догадок?
– Не будь таким бессердечным. Не все же можно упростить до уровня геодезии.
Благодаря сонару Тео, Сэт видел идущие поперек улицы каналы, в которых сейчас не осталось ни капли воды. Последний раз, когда уровень воды в реке опускался до такой отметки, он был еще ребенком; его родителям, должно быть, приходилось самим носить воду в дом, но сам Сэт об этом не помнил.
– У нас есть данные вплоть до того дня, когда Бахарабад присоединился к Зироне, плюс топографические карты парников примерно за тот же самый период. Казалось бы, что кто-нибудь уже должен был усесться в музее и просто в этом разобраться.
– Если для гения вроде тебя – это всего лишь работа на полдня, тебе стоило упомянуть об этом пораньше, и я бы выкроил для тебя время.
– Ха. Я и не говорил, что это пара пустяков, но мы, по идее, могли бы справиться лучше.
В начале обучения топографы посетили несколько совместных занятий с гидрологами, однако у Сэта голова пошла кругом даже от основ. Формула инсоляционного температурного градиента по оси север-юг давалась ему без проблем; по сути это была простая геометрия. Но помимо этого существовал еще и высотный температурный градиент с дополнительными поправками, учитывающими уровень атмосферной влажности – которые, в свою очередь, не зависели исключительно от широты и высоты, а динамически менялись под действием всех остальных факторов. Воздушные массы поднимались и опускались, нагревались и охлаждались, становились более плотными или, наоборот, разреженными. К тому моменту, когда в этой картине появлялись хотя бы один-два горных массива, возможность рассчитать силу и местоположение ливней исходя из особенностей рельефа начинала казаться чересчур оптимистичной.
Когда до них дошла очередь, Сэт стал как можно быстрее орудовать насосом, чтобы упредить возможные жалобы от стоящих за ним людей. Уже занимался рассвет, и когда он перегнулся через ограждение, за которым поблескивала темная гладь реки, уровень воды, казалось, был еще ниже, чем четырьмя днями ранее.
Он боком отошел от насоса, после чего запрокинул голову и снова зашагал по улице.
– Всего один день, – онемело произнес он. – Неужели так скоро?
– При условии, что нам это не снится, – заметил Тео.
– Планировать сон на время экзаменов тебе явно не стоит.
– Взаимно, – раздраженно ответил Тео.
Сэт рассмеялся. – Тяжесть ведер уже давала о себе знать; из-за хлюпающих грузов, которые он нес в руках, тяжело давался каждый шаг – не помогала даже привычка к многодневным походам с инструментами и провизией в заплечном рюкзаке.
– Это совместная аттестация, – добавил Тео. – Ты будешь там не просто в роли моего писца, как и я – не просто в роли твоего поперечника.
– Знаю. – Но его гордость была все же слегка уязвлена осознанием того факта, что если Тео мог сдать экзамен, скооперировавшись с любым идиотом, который бы просто записывал его ответы, то самому Сэту пришлось бы справляться с той же ситуацией без посторонней помощи.
– Я просто рад, что завтра мы сможем спать до самого рассвета, – заявил Тео. – И этого уже должно хватить, чтобы склонить чашу весов в нашу пользу.
Пробираясь через забитый людьми зал, Сэт снова и снова встречал на лицах одно и то же выражение зачарованного облегчения. В свете желтых ламп – равно как и на рельефной картинке, которую показывал сонар Тео – все казались изумленными свалившейся на них удачей. Впрочем, на удивление довольные лица встречались даже среди студентов, которые – по информации Сэта – свой экзамен завалили. Должно быть, они просто радовались, что судьба избавила их от работы, которой им не очень-то и хотелось заниматься.
Сару и Джудит он нашел у одного из фуршетных столов, где они вели беседу с группой людей. Некоторых он узнал – они начали учебу раньше него, так что сейчас, скорее всего, уже работали топографами.
Джудит познакомила их друг с другом, после чего все поздравили Сэта и Тео с успешной аттестацией.
– Где бывали в последнее время? – спросил Сэт, не обращаясь к кому-то конкретному и рассчитывая получить ответ от человека, который сочтет свое путешествие самым интересным.
– В северных парниках, – ответила Райна.
– В парниках? В смысле рядом с ними?
– Нет, прямо в парниках.
Сэту никогда не доводилось слышать об экспедициях на территорию парников – не считая разве что глубокой древности, когда люди по наивности считали, что лето может оказаться не только конечным, но и проходимым, и надеялись вернуться с новостями о более благоприятном климате по другую сторону. Но любой адекватный человек понимал, что там, где полуденный жар заставляет воду буквально раствориться в воздухе, никакой обитаемой зоны быть уже не может.
– И на что они похожи? – спросил он.
Райна замешкалась. – Там жарко и влажно.
Он мельком глянул на остальных членов ее группы; судя по языку тела, они вместе прошли через суровые испытания и явно не были готовы к дурацким вопросам на этот счет.
– Есть новости насчет засухи? – спросил он, в надежде, что этот вопрос не будет выглядеть таким же бестолковым, как предыдущий.
– Слабее бури не стали, – ответил Хайдар. – Но теперь они движутся на запад.
Мысли Сэта на мгновение застопорились, не желая выходить из послеэкзаменационного оцепенения, чтобы вызвать в памяти карту водосборного бассейна, которая должна была пролить свет на реплику Хайдара. Но Тео продолжал молчать, и он заставил себя сосредоточиться.
– Похоже, дела плохи, – решил он.
– Если так продолжится и дальше, мы полностью лишимся притока воды, – подтвердил Хайдар. – Она вся уйдет в Орико.
Пока Сэт размышлял над его словами, Тео заметил:
– В Орико, конечно, не протолкнуться, но если городу достанется поток Зироны, разве им не следует принять и ее население?
В ответ Хайдар лишь уклончиво пробурчал, но его поперечник по имени Осман заметил:
– Межгородская политика не всегда отличается гостеприимством.
– К тому же у городов Орико появится повод для недовольства, – возразила Амина, поперечница Райны. – Даже если приток вырастет, нет никакой гарантии, что он сможет поддерживать такое количество людей в будущем. Если они позволят нам втиснуться сейчас, а потом сами столкнутся с засухой, это еще больше усложнит всем жизнь.
– Куда же тогда деваться Бахарабаду? – спросил Тео. – Или нам лучше расселиться по всей равнине и питаться дикими ягодами?
– Решать в любом случае не нам, – ответил Хайдар. – Все в руках планировщиков и дипломатов.
Стоя в зале для совещаний вместе со всеми остальными новоиспеченными топографами, Сэт поймал себя на том, что его взгляд снова и снова возвращался к превосходно отрисованной карте, покрывавшей почти всю восточную стену. На ней была показана часть обитаемой зоны, расположенная в пределах тридцати градусов относительно центрального меридиана; сюда картографы сумели втиснуть все, от высоты рельефа до разновидностей почвы. Чем больше Сэт размышлял над объемом сосредоточенной в ней информации, тем более абсурдной казалась ему мысль о том, что пятерка крупных поселений, выстроившихся вдоль берега Зироны, сможет просто мигрировать на запад, присоединившись к одиннадцати городам, которые уже в течение нескольких поколений следовали за руслом Орико. Решение было в равной степени непрактичным, как с точки зрения географических факторов, так и с чисто политических позиций. Проблема не ограничивалась количеством воды, переносимой течением реки: будет чудом, если им удастся найти достаточно земли, которая при должной ирригации и возделывании сможет прокормить всех переселенцев – и это лишь для одной сельскохозяйственной культуры; о гарантиях, что такое положение дел сохранится и после того, как шестнадцать городов мигрируют на юг, говорить не приходилось вовсе.
Джонас, директор Бюро Топографии, подошел к трибуне и обратился к собравшимся. – Три дня назад я имел честь принять вас в число представителей нашей профессии. Сегодня же я должен поделиться с вами куда менее торжественной новостью. Сведения, которые мы получили в ходе недавних экспедиций, целиком и полностью показывают, что окончание засухи откладывается на неопределенный срок.
Слухи об этом уже успели расползтись по городу, и все же Сэт видел, как изменилась атмосфера в комнате, когда люди начали осознавали всю серьезность проблемы. И если одни его коллеги чувствовали себя подавленными, в других эта новость лишь укрепила их решительный настрой.
– В принципе, – продолжал Джонас, – мы могли бы попытаться переждать сухую погоду и мигрировать вдоль русла реки на юг, обходясь остаточными грунтовыми водами в надежде, что Зирона рано или поздно восстановит свое былое великолепие. Но, по имеющимся сведениям, кое-кто из наших южных соседей подумывает о совершенно иной стратегии, которая требует как можно дольше удерживать занятую территорию.
Сэт ощутил вспышку гнева. Неужели зиронцам было так сложно объединить усилия ради общего блага? Все это ханжество, впрочем, исчезало, стоило лишь взглянуть на карту: даже если риск окажется оправданным для Бахарабада, нет никаких гарантий, что подобная стратегия поможет и всем остальным. Обычная широта Седингтона располагалась так близко к южному лету, что им пришлось перегородить реку плотиной, ведь иначе поток воды был бы потрачен впустую. Грунтовые воды, источником которых была сама Зирона, могли располагаться лишь к северу от плотины. И если Седингтон вместе со своей плотиной решит остаться на том же самом месте, идти вокруг него в обход будет совершенно бессмысленно.
– Прямо сейчас, – объявил Джонас, – нам нужно отыскать потенциальные территории для будущей миграции. Есть основания считать, что в южных парниках могут брать начало новые реки, текущие на север. Однако возможность получения надежных отчетов через вторые руки сейчас ограничена из-за конкурентной борьбы, которую развязала засуха. Наш долг – найти и обезопасить наилучший маршрут для миграции Бахарабада. Для этого нам понадобится обследовать как можно большую территорию к югу от города – и сделать это быстрее и тщательнее, чем любой другой город, способный извлечь пользу из тех же самых разведданных.
– Как и те, кому посчастливилось оказаться поблизости, – добавил внутренним голосом Тео.
Директор начал описывать детали экспедиций, которые должны были стартовать в течение нескольких ближайших дней; маршрут большинства из них доходил до самой границы южных парников. Сэт разглядывал пометки на карте, воодушевленный представившимся шансом покинуть город ради чего-то большего, чем простая учебная практика; ему не терпелось узнать, в какую группу распределили его самого. Мысль о том, что на кону стояло выживание самого города, и исход этой битвы целиком лежал в руках топографов, всегда казалась ему чем-то сродни хвастовству, которое было неотъемлемой частью самой профессии. Он никогда не думал, что однажды ему придется взвалить эту ношу на собственные плечи.
– Ты слышал, что он сказал? – настойчиво спросил Тео.
– Да. – Сэт говорил правду, однако ему потребовалось какое-то время, чтобы осознать ситуацию в деталях. Им с Тео предстояло стать частью западной экспедиции, куда также должны были войти Сара с Джудит, Азиз с Амиром – и Райна с Аминой, уже ставшие ветеранами парников. – Как думаешь, кто-нибудь знал о распределении заранее? – Воссоединение шестерки, работавшей вместе во времена своей учебы, не вызывало удивления, но встреча с лидерами экспедиции едва ли произошла исключительно по воле случая.
– Повезло, что мы произвели такое хорошее впечатление, – сухо заметил Тео.
– Подготовьтесь к путешествию, – посоветовал им Джонас. – Попрощайтесь с близкими. А если ваши семьи станут сокрушаться из-за вашего отъезда, просто напомните им, что это единственный способ сберечь процветание Бахарабада.
Сэт наблюдал, как Патриция возбужденно ковыляет к нему по полу. Она еще плохо держалась на ногах, но он нагнулся и схватил ее прежде, чем девочка потеряла равновесие и упала.
– Не балуй ее! – с упреком воскликнула Елена.
Сэт промолчал; он был не в том положении, чтобы давать советы насчет ухода за детьми. – Я буду по вам скучать, – произнес он. – Мои прекрасные племяшки.
Елена неодобрительно застонала, услышав, как он с межрасовой любовью отзывается о них во множественном числе; Патриция же просто улыбнулась, а Линн что-то блаженно пролепетала в ответ. Получив возможность нормально питаться, она набрала вес и в последнее время стала больше походить на форму полости в черепе своей носительницы, хотя и сейчас порой начинала ерзать, обнажая просвет, от вида которого становилось не по себе.
– Ты понял, что она сказала? – спросил у Тео Сэт.
– Это же просто младенческий лепет, а не какой-то тайный язык поперечников.
– Я просто подумал, что ты мог слышать ее четче. – Сэт прекрасно знал, что настоящего разговора на тайном языке поперечников он бы попросту не услышал.
– А я буду скучать по обоим братьям, – сказала Ирина.
Сэт почувствовал укол вины – однако Тео не выразил желания отменить экспедицию и остаться дома, чтобы присмотреть за сестрой. Родители Линн вместе с их осиротевшими ходоками так и не стали полноценной частью семьи, хотя в их пристальном внимании к обстоятельствам, в которых оказалась Линн, можно было, без сомнения, увидеть своеобразное влияние, отчасти сглаживавшее все неприятные моменты. Положение Ирины по-прежнему оставалось невыносимым, но изменить этого уже никто не мог; к тому же Сэт не верил, что в будущем ее ждет очередная физическая расправа.
Он бережно опустил Патрицию и Линн на пол и обвел взглядом комнату. Все встали пораньше, чтобы попрощаться, и если его с Тео родители всеми силами пытались сдержать тревогу перед долгим путешествием, то в надменности Елены и безразличии Дэниела было нечто занятное. Сэм почти ничего не сказал, так что его отношение к происходящему оставалось для Сэта загадкой; хотя, если вспомнить, что в этой семье поперечник оказался отнюдь не по своей воле, то он, наверное, просто грустил о потере союзника в лице Тео.
Рюкзак был довольно легким, но это лишь пока – большая часть припасов по-прежнему дожидалась на складе. Когда Сэт забросил поклажу на спину, его мать подошла к нему и положила руку сыну на плечо.
– Берегите друг друга, – сказала мать Тео.
– Само собой, – ответил Тео.
– И не позволяй ему творить всякие глупости, – добавила мать Сэта.
– Ты ведь понимаешь, что она обращалась ко мне? – произнес внутренним голосом Тео.
Сэт запрокинул голову и направился к выходу спиной вперед. Когда он откинул дверную створку вниз и сошел с крыльца, его печаль, наконец, ушла – сменившись сначала облегчением, а затем и чувством душевного подъема.