Часть III

Глава 11

Сэт проснулся рано, но, зная, что уже вряд ли уснет, решил выйти на предутреннюю прогулку и размять ноги прежде, чем его настигнет удручающая дневная жара. На обратном пути небо посветлело настолько, что он увидел лагерь целиком – раскинувшееся перед его глазами лоскутное одеяло из клочков грубой ткани, закрепленных на пыльном склоне холма.

– Здесь, наверное, две сотни палаток, – сообразил он. – Когда это произошло?

– Ну ты же знаешь поговорку, – сказал в ответ Тео. – Чтобы вырастить топографа, нужна целая деревня.

В это время дня народа в столовой было немного. Сэт присоединился к группе ремесленников из Седингтона – их он видел и раньше, но возможности поговорить пока не представилось. Они рассказали, что о проекте узнали из выступления Райны и Амины на одном из собраний в своем городе и в итоге решили, что гарантированная работа стоит долгого пути.

– Для нас путешествие так далеко на запад – своего рода приключение, – сказал Джеймс, самый болтливый из их ходоков. – Но я надеюсь, вы, бестолочи, знаете, что делаете. – В его словах не было ни презрения, ни добродушного поддразнивания, а лишь своеобразная смесь недоверия и искреннего беспокойства.

– Мы же доверяем вашему шитью, – заметил в ответ Тео.

– Вообще-то я делаю канаты, – поправил его Джеймс.

– Ну, значит, я надеюсь, что мы и в этом можем вам довериться.

– Вот и полудурки пожаловали, – прошептала Маргарет. Сэт мельком глянул в сторону входа; в палатку зашли четверо торговцев из Тантона.

– Прояви учтивость, – с укоризной заметил Джеймс. Сэт, впрочем, так и не понял, было ли это упреком на полном серьезе или всего-навсего саркастичным пересказом указаний, которые они получили от своего начальства.

Единственная скамья тянулась через всю столовую с севера на юг. Забрав свой завтрак, торговцы расположились на ее северном конце, как можно дальше от ремесленников; обе группы, впрочем, могли прекрасно слышать разговоры друг друга.

Ремесленники принялись отпускать шутки про разных представителей своего сообщества, так что Сэт постарался уделить им все свое внимание и выслушать их рассказы с выражением вежливого изумления. Опыт подсказывал, что, начав вслушиваться в болтовню тантонцев, он рисковал либо услышать вопиющую непристойность, после которой ему придется изо всех сил скрывать свое отвращение, либо уцепиться за какую-нибудь зловещую двусмысленность и мучиться этой мыслью весь оставшийся день.

– Я внимательно следил, и могу с уверенностью сказать, что они не кропили закуски своими дождевиками, – сообщил внутренний голос Тео.

– Вести с ними дела мне хочется не больше, чем тебе, – сказал в ответ Сэт. – Но если бы мы отказались от торговли с Тантоном, все предприятие заняло бы в десять раз больше времени.

– Знаю. И рад, что они пришли сюда лично.

– Почему?

– Что бы мы ни выяснили насчет обрыва, тантонцы будут уверены, что от них ничего не скрывают. Если бы мы уже постфактум попытались направить к ним делегацию с заявлениями о вероятной судьбе реки, они могли просто отмахнуться от наших слов, посчитав их корыстной дезинформацией.

Доев свой завтрак, ремесленники попрощались с Сэтом и Тео, и ушли по своим делам. Один из торговцев-западников взглянул в сторону Сэта, как бы обдумывая возможность знакомства, но Сэт опустил глаза и сосредоточился на еде.

– Ты, наверное, в восторге! – с жаром воскликнула Райна, когда они уже были рядом с местом проведения работ. – Очень скоро всем скептикам придется взять свои слова назад.

– Либо все закончится провалом, – сказал в ответ Тео, – и я стану посмешищем в тридцати городах.

– В самом глупом положении окажутся те, кто тебя поддержал, – заключила Амина. – Выдвинуть безумную идею, которая в итоге оказывается простым заблуждением – это одно, но эти торговцы вложили в нее деньги по своей собственной воле.

– Не уверен, что унижение богатеев зачтется мне в плюс, – задумчиво произнес Тео. – Кажется, история знает примеры, когда это закончилось далеко не лучшим образом.

Издалека разложенные на земле тканные панели казались Сэту чем-то вроде второго лагеря – меньше, чем тот, из которого они вышли, но в то же время настолько многолюдного, что невозможно было даже сказать, где заканчивается одна палатка и начинается соседняя. Почти что угодно казалось более правдоподобным, чем цельный кусок ткани размером с полдюжины городских кварталов, и принять правду его разум смог, лишь столкнувшись с однозначными фактами. Сегодня, подходя к аэростату, Сэт увидел, что работники уже разожгли печь, которая закачивала внутрь аэростата потоки горячего воздуха, заставляя вздымающиеся панели совершать синхронные волнообразные движения, на которые не был способен ни один палаточный городок.

Они задержались на склоне холма, чтобы еще немного понаблюдать, как наполняется аэростат. Поднимаясь вверх, центральная часть тянула за собой западный торец, в то время как два других свободных края расходились к северу и югу, более или менее поддерживая упругое натяжение верхней поверхности. С восточной стороны аэростат был соединен с печным цехом – длинным каменным зданием, в которое рабочие по цепочке передавали древесину из наваленной снаружи груды.

– Им, должно быть, приходится сложнее всего, – заявил Сэт. – Мы должны продемонстрировать всем этим людям свою признательность.

– Само собой, – согласилась Райна.

Они спустились к печному цеху, миновав груду дров размером с целый холм. Ее размеры поражали еще больше, как только становились видны отдельные полена, сразу же наводившие на мысли о количестве ударов топора, потребовавшихся, чтобы возвести эту гору. Один из поставщиков рассказал Сэту, что на одно испытание аэростата уходило больше горючего, чем успевала потратить за сто дней целая бахарабадская баня, что лишь усугубляло неприятное ощущение значимости всей этой авантюры. Если Тео боялся выставить себя на посмешище, то Сэта тяготил риск, что их проект может стать пустой тратой чужого времени.

Жар казался нестерпимым уже в нескольких шагах от входа. Держась на расстоянии, он заглянул в покрытый сажей тамбур, где женщина-кочегар, закончив сгружать дрова в подающий механизм, отправила горючее прямиком в печь. Несмотря на швы и плотно смыкающиеся створки, которые не должны были выпускать топливо наружу, из лотка вырвался настоящий шквал горячего, задымленного воздуха, который успел заполнить половину тамбура, прежде чем его давление затолкало пустой податчик на прежне место, перекрыв свой единственный выход из печи.

– Мы хотим поблагодарить вас за усердную работу! – воскликнул Сэт, силясь перекричать звук пламени, бьющегося о стенки печи. – Если завтра мы добьемся успеха и поднимемся над землей, то лишь благодаря вашему труду!

Большинство участников «эстафеты» не обратили на него внимания, но перепачканная углем женщина, которая только что загружала податчик печи, остановилась, одарив посетителей изумленным взглядом. – Уж лучше в полет отправитесь вы, чем я, – сказала она. Ее поперечника, в свою очередь, добавила:

– Уж я-то знаю, кто из нас больше рискует сгореть заживо.

– Бегунок такое пережил и не изжарился, – возразила Амина.

– А ты хоть раз пробовала его приготовить? Знаешь, чего это стоит? – парировала поперечница. Сэт чуть было не рассмеялся, но затем понял, что в ее словах был свой резон, ведь никто точно не знал, обладали ли эти животные той же стойкостью к жаре, что и сами люди.

Выйдя из печного цеха, они боком зашагали на север, направляясь к следующей контрольной точке. Сэт уже присоединялся к местной бригаде канатчиков на время двух испытаний, но сейчас, шагая между палаток, замечал, что люди, вместе с которыми он всего пару дней назад обсуждал анекдоты – большинство из них были бахарабадцами, забывшими о профессиональном соперничестве ради того, чтобы принять в свои ряды простого топографа, – смотрели на него с видимым ощущением неловкости и напряжения. Поприветствовав их, Сэт откланялся и присоединился к Райне и Амине, которые были заняты очередным раундом проверок.

Канат был намотан на плоский барабан с валом, который в данный момент располагался в горизонтальной плоскости с севера на юг, но мог наклоняться и поворачиваться, благодаря системе подшипников. Сэт поднялся по ступенькам опорной рамы вслед за Райной, которая первым делом провела пальцами по изогнутым деревянным направляющим, отвечавшим за наклон вала, и убедилась, что они надежно закреплены, не деформированы и хорошо смазаны. Любая конструкция, содержавшая в себе такое количество движущихся частей, просто напрашивалась на какую-нибудь неисправность, но способов обойти эту сложность Сэт не знал. В осевом направлении канат должен был оставаться как можно более жестким, ведь иначе с его помощью было бы невозможно удержать движение аэростата в определенных пределах: отклоняясь от прямой, туго натянутой линии к северу или югу веревка конечной длины могла растянуться практически на любую высоту, поскольку ее подъем над поверхностью земли всегда можно было скомпенсировать отрицательным сдвигом по осевому направлению. Однако жесткость, придававшая канату вид стержня в этом критически важном измерении, одновременно препятствовала его сворачиванию в более компактную, витую форму, которую можно было бы намотать на бочкообразный барабан; к тому же плоский виток каната постоянно приходилось наклонять с учетом меняющегося положения конца. В идеальном мире механизм наклона, возможно, и справился бы с размоткой каната без посторонней помощи, но в реальности за работой устройства приходилось следить полдюжине человек, а в случае с обратным процессом для более или менее плавного спуска аэростата требовалась непрерывная работа команды из двадцати работников.

– Здесь, похоже, все в порядке, – заявила Райна. – Но можете проверить и сами.

– Я тебе доверяю, – сказал Сэт.

– И говоря по правде, – добавил Тео, – если мы начнем беспокоиться обо всем, что не проверили лично, то из-за страха даже в корзину ступить не сможем.

– Что ж, резонно. – Райна спустилась по ступенькам, но Сэт решил задержаться на опорной раме – из желания не столько изобличить слова Тео, сколько найти утешение в самой громаде и надежности этой конструкции.

– Во сне я постоянно вижу один и тот же кошмар, – признался он. – Как все якоря отрываются от земли и поднимаются в воздух, а сам аэростат уносит вверх, прямиком в абсолютное лето.

– Если это случится, – заметила Амина, – ты войдешь в историю как человек, сумевший перед смертью переписать с полдюжины законов физики.

– Это обнадеживает, – сказал в ответ Сэт. Он начал спускаться по лестнице, стараясь не думать о том, что добиться такого исхода можно было куда проще – достаточно лишь лопнуть паре канатов, – правда, никакой славы в таком случае ему не достанется.

С приближением ночи Сэт услышал, как парники накрывает дождем, однако воздух над рабочей площадкой оставался спокойным. Он сидел в сумерках на склоне холма, наблюдая за аэростатом – тот парил рядом с печью, похожий на перевернутый кусочек исполинского фрукта, кожа которого сморщивалась и шла складками по мере того, как он набухал и зрел от поступавшего внутрь тепла. Дюжина коротких канатов удерживала его на одном месте, до поры до времени избавляя от необходимости в трех якорях.

Он услышал звук приближавшихся с востока шагов, вслед за которым раздался крик Райны:

– У нас гости!

Увидев, кого именно привела Райна, Сэт поднялся на ноги. – Добро пожаловать на грань безумия. Ваши мужья с вами? И дети тоже?

– Нет, но Амир и Азиз передают свои наилучшие пожелания. – Сара обхватила плечо Сэта в знак приветствия.

– Они хотели отправиться с нами, – добавила Джудит, – но было бы несправедливым ожидать, что наши родители станут так долго присматривать за внуками.

– Вы как раз вовремя, – сообщил Тео. – Днем позже, и упустили бы переломный момент истории.

– Один день бы ничего не решил, – возразила Джудит.

«И что это значит?» – про себя поинтересовался Тео, прежде чем спросить вслух:

– Вы вызвались добровольцами, чтобы провести контрольные измерения?

– Мы пришли, чтобы оказать посильную помощь, – ответила Сара.

– Далековато идти, учитывая, что у вас нет конкретных планов! – Тео, похоже, всеми силами старался сохранить дружелюбие, но полностью скрыть подозрение в голосе так и не смог. – Почему у меня такое ощущение, что следующие шаги за нас уже решили кабинетные топографы в Бахарабаде?

– Паранойя?

– Ты что, проспал все политические интриги и склоки, которые разразились, когда я попытался уломать их на этот проект?

– Не исключено, – признался Сэт. Некоторые из этих совещаний длились часами, и поскольку говорил на них, главным образом, Тео, Сэт счел справедливым, если ему самому будет отведена в основном роль слушателя.

– Что бы вы ни нашли, работа здесь всегда найдется, – заметила Сара. – Но я рада, что мы добрались сюда как раз вовремя, чтобы пожелать вам удачи.

– Спасибо, – сказал ей Сэт.

– Спасибо за добрые пожелания, – добавил Тео. – Но если мы найдем то, на что я рассчитываю, всю работу придется проделать совсем в другом месте.

Джудит рассмеялась. – То есть теперь ты у нас выдумаешь все правила?

– Это мир придумывает правила, – парировал Тео. – Или те скалы – всего лишь плод моего тщеславия?

– Что они из себя представляют, мы узнаем не раньше, чем их как следует закартируют, – настаивала Джудит. – Но даже если твоя догадка окажется верной, это еще не означает, что любая твоя прихоть будет требовать беспрекословного исполнения.

– Эта ночь может стать для меня последней, – вмешался Сэт, – и я не собираюсь тратить ее на пререкания двух поперечников. Если хотите и дальше спорить, делайте это на своем языке.

Наступило неловкое молчание. Наконец, заговорила Райна:

– Я скоро вернусь, и мы сможем вместе заняться проверкой корзин.

– Само собой, – ответил Сэт.

Когда Райна и Сара снова направились к вершине холма, Тео сказал:

– Если сомневаешься, мы можем в этом и не участвовать. От желающих занять наше место отбоя не будет.

– Пошел ты. – Сэт взглянул на аэростат; верхняя половина, куда поднимался самый горячий воздух прямиком из печи, туго натянулась, насколько это позволяла обшивка. Мысль о надвигавшемся путешествии приводила его в ужас, но он находился в плену собственных амбиций – тщеславие Тео здесь было ни при чем. – Это тебе не обязательно участвовать, – добавил он. – Ты мог бы выползти из моего тела на время полета и подождать на земле. В этой миссии все завязано на свете; я вполне смогу обойтись и без тебя.

– Лично я вообще не переживаю, – нахально заявил Тео. – Все уже было проверено дюжину раз. Мы рисковали гораздо больше, когда вслепую бродили под дождем у самого края скал.

– Возможно, ты и прав. – Отступиться сейчас было бы унизительно, но Сэт уже решил, что еще хуже было бы отказаться от полета, а затем увидеть, как погибнут люди, занявшие их место. И чем сильнее он боялся осложнений во время взлета, тем меньше у него оставалось выбора.

За час до рассвета Сэт забрался в корзину и занял наблюдательную позицию, вытянувшись лицом вниз над специальным люком. Отверстие располагалось на расстоянии вытянутой руки от земли – достаточно близко, чтобы Сэт смог ощутить ее запах. Тео, однако же, мог показать ему лишь его собственные руки вкупе с парой планшетов для записей; стенки корзины были настолько высоки, что отсюда он не мог достать своим сонаром даже до их края.

– Тебе удобно? – спросила стоявшая рядом с ним Райна.

– Насколько это возможно.

– Попробуй дотянуться до алидады, – предложила она.

Запустив руку в смотровое отверстие, Сэт нащупал линейку. Коснувшись ее, он взял левой рукой карандаш и нацарапал в верхней части планшета несколько случайных чисел. Тео смог довольно четко распознать толстый слой пигмента, и показанные им числа оказались вполне читаемыми. – Порядок, – ответил он. Все эти процедуры он отрабатывал по много раз, однако проверки, сделанные в последнюю минуту, приносили особое удовлетворение.

– Отлично, – ответила Райна. – Скоро увидимся.

Сэт слушал, как скрипят под ее ногами ступеньки подвесного трапа. Когда Райна ушла, единственным звуков в пределах слышимости осталось лишь кряхтение аэростата, который напоминал стоявшего над ним больного великана, безуспешно пытавшегося дышать, не выдавая ни звука.

Тео, впрочем, услышал кое-что еще. – Ну что, поехали! – восторженно прокричал он таким беззаботным голосом, будто они собирались взлететь на простую горку.

Фиксирующие канаты были незамедлительно перерезаны один за другим, отчего корзина начала крениться, пока, наконец, свободно не зависла в воздухе. Пару секунд аэростат поднимался вверх, затем резко дернулся и немного качнулся на запад, прежде чем столкнуться с очередным препятствием. Собравшись с духом, Сэт дождался остановки, радуясь, что сейчас слишком темно, чтобы разглядеть, как внизу движется земля.

В итоге аэростат замер на месте, оказавшись в точке, где были туго натянуты все три якорных каната. В неподвижности страх Сэта начал угасать. Теперь люди на земле могли контролировать – с поправкой на движение ветра – положение аэростата, отматывая нужный отрезок каната с каждого барабана. Он доверял канатным бригадам, не понаслышке зная об их дисциплине – и если система позиционирования вызывала у него восхищение, даже когда Сэт просто наблюдал за ней с земли, то здесь, несмотря на окружающую темноту, он с небывало явственностью ощущал ее важность собственным нутром. Три гиперболоида с разными центрами пересекаются в единственной точке. Именно эта геометрическая теорема не давала ему уплыть в летнее небо.

Вслед за раскручиванием канатов аэростат пришел в движение и начал подниматься – в основном плавно, хотя без толчков и рывков тоже не обошлось. Глядя в наблюдательный люк, Сэт пристально изучал расстилавшуюся под ним сумрачную громаду земли, где в темноте постепенно начинали проступать очертания пустынных холмов в свете предрассветного Солнца. Точный масштаб оценить было сложно – к тому же тысячам людей, вероятно, и раньше доводилось обозревать окрестности с более высоких точек на склонах гор. Но если его высота пока что и не была чем-то выдающимся в плане обзора местности, то расстояние до земли уже казалось чем-то на грани фантастики.

Аэростату хотелось только одного – подниматься все выше и выше, но канатные команды заставляли его идти на компромисс, позволяя набирать высоту лишь за счет движения на юг. Внизу появились тонкие бледно-серые нити ручейков, в которых отражалось светлеющее небо. Когда в поле зрения прокралась полоса прилегавшей к парникам зелени, скорость и непринужденность полета наполнила Сэта ощущением пьянящего восторга. Чтобы преодолеть такое расстояние пешком, потребовалось бы полдня – а при всей утомительности труда канатной команды длина размотанного ими троса составляла лишь малую толику покрытого аэростатом расстояния.

– Мы были правы, когда решили поблагодарить кочегаров, – поделился он с Тео. Если чьи-то усилия и были соизмеримы с достигнутым результатом, то именно их.

Растительность уступила место илистым равнинам, все еще влажным и местами поблескивающим в темноте, хотя пыльные и иссушенные области становились заметно больше прямо у него на глазах. Это зрелище заставило Сэта вспомнить о жаре, которая накатила так быстро, что у него не осталось времени на раздумья. Стенки корзины надежно защищали его от прямых солнечных лучей, но из-за высоты аэростат погружался в зону лета еще глубже, чем выжженная земля внизу. Температура, впрочем, оставалась терпимой – и если уж бегунок сумел пережить это испытание, вернувшись на землю без единого ожога, у Сэта не было причин для беспокойства, учитывая, что его путешествие только начиналось.

– Еще немного, еще немного, – бормотал Тео. Сэт поменял положение плеч и попытался подготовиться; он лежал настолько неподвижно, что затекли все мышцы.

Справа, на границе поля зрения, появились скалы, но из-за скорости движения аэростата он даже не успел ощутить собственного нетерпения; ему, если уж на то пошло, хотелось лететь медленнее, чтобы лучше разобраться в том, что именно он видит. Убегавшие на север илистые равнины были видны четко и ясно, но за обрывом, в нетронутом рассветом мраке, его глазам было попросту не за что зацепиться.

Канаты замедлили ход, а затем и вовсе остановились в зафиксированном положении; корзина резко дернулась, встревожив пассажиров, но затем успокоилась и принялась легонько раскачиваться из стороны в сторону. Они остановились чуть южнее обрыва: глядя вниз, Сэт видел с левой стороны лишь каменную громаду скал, в то время как прямо под ним и вправо, насколько хватало глаз, расстилался погруженный в тень ландшафт, настолько темный и далекий, что лишь постоянство его немногочисленных различимых глазом деталей убеждало Сэта в их реальности, отгоняя мысль, будто все это было лишь игрой его воображения, уставшего от однообразной черноты.

– Значит, он не тянется вниз до бесконечности, – онемело произнес он, будто подобный исход мог ожидать их в реальной жизни. Но возможность наконец-то хоть одним глазком взглянуть на то самое дно – или коренное ложе, – которое не давало переброшенным через край камням долететь прямиком до антипода, была отнюдь не слабым утешением.

– Думаю, вон то серое пятно в правом верхнем углу подойдет на роль опорной точки, – предложил Тео, который относился этому головокружительному зрелищу с достойным похвалы профессионализмом. – Мне кажется, оно останется достаточно контрастным даже после того, как посветлеет фон.

– Согласен. – Сэт протянул руку и подключил к процессу алидаду; затем он свизировал бледную деталь рельефа и записал ее угол относительно надира. При таком блеклом свете он по-прежнему не мог видеть шкалу инструмента собственными глазами, но алидада была механически сцеплена с расположенным по левую руку указателем, показывающим угол на специальном циферблате, который Тео мог сканировать своим сонаром.

Когда небо просветлело, они выбрали еще дюжину точек и зафиксировали их данные. Сэту оставалось только гадать, какого рода рельеф мог скрываться за этими далекими пятнами контраста, однако результат их наблюдений от этого никак не зависел – если, конечно, их не одурачили водоемы, которые могли блуждать по поверхности земли, а то и вовсе исчезнуть без следа.

– Заметил что-нибудь на юго-западе? – спросил Тео.

Сэт вгляделся в непроницаемую темноту. – Нет.

– Вот именно. Если бы земля здесь была плоской, тень от скал имела бы обозримые размеры. Мы бы увидели рассвет.

– Не уверен, что наше зрение работает на таком расстоянии.

– Если земля идет под уклон, расстояние будет даже больше. А если уклон достаточно крутой, рассвета мы можем и вовсе не увидеть.

– Давай подождем новых данных, – призвал его Сэт.

– А отсутствие рассвета данными не считается?

– Оно, конечно, о чем-то говорит, но эта информация пока что не имеет количественного выражения.

Тео, ничуть не смутившись, рассмеялся в ответ. – Ну ладно, пусть будет по-твоему.

Рабочие на земле снова взялись за дело, начав сматывать западный канат, параллельно освобождая часть троса, соединенного с восточным якорем. Солнце поднималось над горизонтом, и его рассеянный свет обнажал все новые и новые детали ландшафта, на которым плыл аэростат – ветвящиеся серые полосы, которые вполне могли оказаться реками, и острые края гипотетических скал, расположенных за первой линией обрыва. Сэт как мог постарался набросать характерные особенности рельефа на планшете справа, хотя рисовать под таким углом было еще сложнее, чем выцарапывать числа. С юга в их сторону двигался плотный туман – или даже целая гряда облаков – и хотя поначалу Сэт опасался, что в этой пелене могут запросто потеряться точки визирования, дымка рассеялась и исчезла прежде, чем успела к ним подобраться.

Когда аэростат остановился, Сэт дождался, пока утихнет качка, после чего быстро проделал те же самые измерения. Разбираться в этих числах он собирался только после возвращения на землю, однако его поперечник был абсолютно уверен в собственных навыках устного счета.

– Там явный уклон на юг, – сообщил Тео. – Почти под сорок пять градусов.

Сэт ожидал, что склон будет достаточно крутым, чтобы объяснить движение того самого потока, удары которого о склон Амина приняла за отзвуки бури. Но угол в сорок пять градусов в геологии встречался нечасто. Плоский кусок камня, изначально находящийся в горизонтальном положении, скорее всего, встретил бы на своем пути серьезные препятствия еще до того, как успел повернуться на десять-пятнадцать градусов к оси север-юг.

– Не это ли я предсказывал? – радостно спросил Тео. – стоит опуститься на достаточно большую глубину, и давление вышележащих камней уже нельзя будет удержать в пределах вертикальной плоскости; с южной стороны нет никакой опоры. Рано или поздно камню придется выпучиться, распределив перепад давления в пределах некоторой области, размеры которой будут расти с глубиной.

– Значит, это своего рода грыжа, – нехотя согласился Сэт. Уклон не был связан с перекосом поверхности, а представлял собой побочный эффект нарастающего проскальзывания породы в горизонтальной плоскости. – Но ведь мы до сих пор не знаем размера полости, в которую выпятились напрягшиеся кишки нашего мира.

– Ты так поэтично выразился. Но мой ответ ты уже знаешь – никакой полости там нет. К югу от этого обрыва есть только воздух, а за ним – пустота.

Не обращать внимания на жару становилось все труднее. Сэт прижался ступней к рычагу системы охлаждения: его спину тут же оросило каплями воды, которые вылетели наружу через открывшуюся решетку. Продержав рычаг в таком положении примерно полминуты, он снова опустил решетку; вода приносила некоторое облегчение, но ее запас был ограничен.

Очередная корректировка тросов перетянула летательный аппарат еще дальше на запад. Сэт увидел, как из облаков, расположенных почти под самым аэростатом, идет дождь. Он наблюдал за сверкающим потоком воды, который тек вверх по склону на север, стремительно разливаясь по темной поверхности камня, но останавливался, натолкнувшись на непреодолимый уклон, прежде чем успевал достичь скал у обрыва. На один градус меньше сорока пяти – и вода бы побежала вверх, на один градус больше – и ей бы оставалось лишь течь вниз. Причиной иллюзорной бури, скорее всего, была длинная полоска земли, в пределах которой угол наклона оставался ниже критического значения вплоть до самого подножия скал.

Сэт приступил к третьей серии измерений, по-прежнему полагаясь в считывании углов на сонары Тео; хотя расположенный перед ним циферблат больше не был скрыт темнотой, фон позади указателя оказался настолько ярким, что глазам Сэта невольно пришлось адаптироваться, отчего сама шкала по сравнению с этим ореолом выглядела слишком блеклой, чтобы на ней можно было хоть что-то разобрать. Свет привлекал внимание и, судя по всему, исходил не от земли, ведь к югу от скал по-прежнему не было видно ни единого намека на рассвет; к тому же Сэт уже закрыл наблюдательный люк экраном, чтобы не видеть изжаренных Солнцем равнин к северу от обрыва. В итоге он догадался, что источником этого сияния мог быть лишь воздух, находящийся между аэростатом и границей тени, которую отбрасывали скалы. Солнечный свет был настолько ярким, что даже малая его часть при таком рассеянии слепила глаза.

Пересчитав координаты опорных точек, Тео сообщил, что его предыдущий вывод так и не был опровергнут. – Этот обрыв нельзя ни пересечь, ни обойти, – добавил он. – Нужно остановить Солнце, иначе нам конец.

– Пока у нас есть только один набор данных, в это никто не поверит, – предостерег его Сэт.

– Само собой, – согласился Тео. – Пусть сделают хоть дюжину повторных наблюдений, если захотят. Но ты правда думаешь, что их находки что-то изменят?

Сэт слишком устал, чтобы продолжать этот спор; сейчас все его мысли занимала жара. Он сдвинул экран, полностью закрыв наблюдательный люк, и снова опрыскал спину водой. – Тяните же нас к земле, – умолял он, будто канатная бригада могла отступить от намеченного графика, просто прочитав его мысли. Во время испытаний он старался не торопиться с имитацией наблюдений – в случае непредвиденной ситуации это дало бы ему достаточно времени для снятия измерений во время реального полета.

Спустя несколько минут аэростат снова пришел в движение, но облегчение Сэта оказалось недолгим: по силе, с которой его тело прижималось к полу корзины, он даже с закрытым люком понял, что аэростат поднимается, двигаясь на юг одновременно с набором высоты. – Какого хера они там творят? – Бурление в животе не шло ни в какое сравнение с физическими последствиями размотки канатов. Если аэростат мог двигаться в диаметрально противоположном направлении, то все надежды были напрасными, а уверенность – сущим простодушием.

– Похоже, они сорвали храповик, – неуверенно ответил Тео. Кто-то резко нажал на тормоз – я слышал, как загудел канат.

Сэт окатил себя водой, чтобы привести в порядок мысли. – Не исключено. – Суммарной силы канатной команды было достаточно, чтобы преодолеть плавучесть аэростата и притянуть его к земле, но именно храповой механизм не давал их нелегкому труду пропасть даром в промежутках между энергичными рывками. Тянуть за канат, а затем давить на тормоз, как только тот снова начинал отматываться, было бы медленно и неэффективно, не говоря уже о том, что резкий рост натяжения мог повредить сам трос – либо порвав его целиком, либо нарушив целостность волокон, которые не давали канату изгибаться в осевом направлении.

– Как думаешь, сколько времени им потребуется для его замены? – спросил Тео.

– Полчаса. Может, больше.

Тео молчал. На жару он пока что он не жаловался, но это еще не означало, что он ее не ощущал.

– Главная проблема – это величина натяжения, – рассуждая вслух, заметил Сэт. – Если бы нам удалось ее уменьшить, они бы, наверное, смогли опустить аэростат и без помощи храповика.

– Предлагаешь снизить подъемную силу?

– Да. – Во время первых испытаний они пытались добиться достаточно быстрого охлаждения воздуха, чтобы аэростат мог приступить к снижению без помощи с земли, однако грань между успешным взлетом и опасным падением подъемной силы – в тот момент, когда она была нужна — оказалась слишком тонка. – Наверху надо было установить клапан. – Консенсус заключался в том, что такое решение также было рискованным, поскольку клапан мог открыться раньше времени из-за поврежденной цепи управления.

– Но ведь без клапана… – начал было Тео.

Сэт встал на колени и обвел взглядом корзину. Ящик с запасными карандашами и планшетами, три фляги воды и мешочек бехельских орехов. Он взглянул на нижнюю часть аэростата, щурясь от яркого света. Панели были изготовлены из крепкой ткани тройного плетения; карандашом ее не проткнуть.

– Как так вышло, что у меня нет ножа?

– Может, попробовать линейку алидады? – предложил Тео.

Вытащив из наблюдательного люка экран, Сэт протянул руку к каменной рейке, на которой отмечались углы алидады. Приложив силу, ему удалось выломать деталь из рамы. Она была крепче деревянного карандаша, но сильно уступала ему по остроте; единственной надеждой Сэта было подобрать правильный угол.

Он лег на спину и сместился в сторону – ровно настолько, чтобы дотянутся рейкой до верхнего края бака с водой. Затем шаг за шагом стал отползать чуть дальше, одновременно наклоняя рейку к югу и стараясь максимально приблизить ее дальний конец к нижней поверхности аэростата. Когда он, наконец, достиг цели, угол между рейкой и одной из панелей оказался достаточным, чтобы ее край при контакте с тканью превратился в острую пику. Надавив изо всех сил, Сэт почувствовал, как что-то поддалось – но когда он ослабил давление, рейка отскочила обратно. Он не проткнул панель, а смог лишь на время ее деформировать.

Он поднялся на ноги и хлебнул воды из фляги. Сэт терпел, опасаясь, что сделав один глоток, уже не сможет утолить нахлынувшую жажду, но обезвоживание лишало его сил, поэтому сейчас разумнее было привести себя в норму, попытавшись сдержать неуемную тягу к живительной влаге. Он снова лег и повернул рейку так, чтобы она растянулась от самого пола корзины до нижней части аэростата. Затем он сдвинул нижний конец рейки, заставив ее увеличиться в длине, а ее верх – глубже войти в ткань.

Аэростат был по-прежнему цел.

Вклинив левую руку под рейку, Сэт оперся правой о бак с водой. Затем он развел руки в стороны, заставляя рейку наклониться. Сонар Тео показал ему борозду, которую он уже успел пропахать в деревянном полу корзины – почти до северной стенки. Это был предел – если он в него упрется, все дальнейшие попытки окажутся бесполезными. Он с силой надавил на рейку; та легко скользнула по дереву, но Сэт почувствовал, как она стремится снова попасть в борозду.

– В следующий раз они оснастят аэростат клапаном, – предположил Сэт. – Эту будет первая рекомендация, которую вынесут из расследования причин смерти.

– Какого еще расследования? Если станет слишком жарко, ты всегда сможешь спуститься по якорному канату.

Есть одна мысль. Подвесить к канату кресло с крюком и продавать билеты для желающих прокатиться. – Сэт оторвал плечи от пола и развернул их, заставляя нижнюю часть туловища продвинуться к северу на ширину пальца. Над головой послышался свист, исходивший от хрипящего исполина.

Опустив руки, он лежал, разглядывая аэростат. Сэт не видел проделанной им дыры, но эффект вряд ли заставит себя долго ждать. Теперь им осталось лишь надеяться, что кто-нибудь внизу следил за канатами, пока команда ремонтников занималась починкой храпового механизма.

Корзина принялась легонько покачиваться из стороны в сторону. Аэростат еще не начал снижаться, однако потеря натяжения придала ему дополнительную свободу: теперь он мог парить в воздухе, не натягивая всех трех канатов, соединявших его с якорями на земле.

Качка усилилась и стала перемежаться резкими сменами направления, швырявшими Сэта по всему полу корзины. – Думаю, именно сейчас я бы посоветовал закрыть клапан. Может, написать об этом в записке для коронера? – Теперь мечущийся в потоках ветра аэростат успевал набирать скорость прежде, чем отскочить от невидимых барьеров, воздвигнутых новыми, уже не столь жесткими ограничениями. Для канатов это, понятное дело, была так же вредно, как и многократное торможение с земли.

– Тебе лучше убрать планшеты, иначе они могут разбиться, – заметил Тео.

– Ты прав. – Сэт поднялся на ноги и ухватился за бак с водой, чтобы сохранить равновесие; затем он собрал планшеты с записями измерений и втиснул их в тот же ящик, где хранились запасные. После этого он снова лег на пол, крепко прижимая ящик к груди, пока корзина петляла в воздухе и раскачивалась из стороны в сторону. – Если бы тебе грозила неминуемая смерть, что бы ты предпочел? – спросил он Тео. – Упасть или сгореть?

– Упасть.

– Хороший выбор. – Падение с такой высоты станет кошмаром наяву, но так у них хотя бы появится шанс испытать, помимо страха, настоящий трепет свободного полета. В средизимье полет к солнечному конусу, возможно, и казался чем-то неземным и романтичным, но жары, которую он уже успел вытерпеть за это утро, Сэту хватило бы на всю оставшуюся жизнь.

Аэростат резко потерял высоту, качнулся к западу и, до предела растянув восточный канат, отскочил обратно. Но затем рывки начали угасать, и уже спустя минуту или около того, его движение стало практически неощутимым.

Сэт перевернулся на живот и открыл наблюдательный люк. Свет был ярким до рези в глазах, но тоже самое можно было сказать и о земле у них под ногами; аэростат уже утянуло к северу от скал.

Возвращение на землю прошло не так гладко, как подъем, но длинные промежутки, в течение которых они обходились без ручного торможения барабанов, навели Сэта на мысль, что подспущенным аэростатом управлять было проще.

Когда в поле зрения показалась посадочная площадка, там уже дожидалась дюжина людей. Ухватившись за свисавшие с аэростата фиксирующие канаты, они спустили его на землю.

– Все хорошо? – прокричала Райна, когда Сэт подошел к верхней ступеньке подвесного трапа.

Голос подвел Сэта, но Тео ответил за него:

– Мы в порядке.

– Видели что-нибудь интересное? – спросила Амина.

Сэт начал смеяться, хотя и до конца не понимал, почему.

– Длинный обрыв, а потом уклон под сорок пять градусов.

Райна нахмурилась, нетерпеливо ожидая продолжения. – А дальше?

– А дальше ничего, – ответил Тео. – Уклон под сорок пять градусов, насколько хватает глаз.

Глава 12

– Я пригласил вас, чтобы обсудить перспективы дальнейшей работы, – начал Джонас. – Ваша служба в Бюро Топографии достойна всяческих похвал, и я рад сообщить, что мы готовы предложить вам целых три варианта на выбор.

– Почту за честь, – сказал в ответ Тео. Сэт сопроводил его слова неуклюжим кивком, желая показать, что разделяет те же чувства. Однако наблюдения с аэростата стали возможными, именно благодаря изобретательности Тео, и именно с ним директор хотел обсудить грандиозные планы насчет будущего миграции. Во время подобных встреч Сэту хотелось стать таким же незаметным, как поперечник самого Джонаса, который вел себя настолько сдержанно, что Сэт даже не знал его имени.

– Первый вариант, – продолжил Джонас, – это выход в отставку с полным пансионом. – Желание Сэта стать невидимым не помогло ему сдержать проступившего на лице изумления; Райна обменялась с ним взглядом – скорее, удивленным, нежели укоризненным, – который ясно дал понять Сэту, как именно он выглядел со стороны. – Предложение одобрено Советом Бахарабада в знак признания вашего неординарного вклада в интересы города.

– С какой стати нам вообще…? – недоуменным тоном произнес Тео.

– Прошу вас, – прервал его Джонас, поднимая руку. – Выслушайте сначала все варианты. А когда выслушаете, не торопитесь принимать решение.

– Само собой, – ответил Сэт – вежливо, но уже с явной осторожностью в голосе.

Когда Тео узнал, что в лагерь направляется сам Джонас, его настроение резко менялось от мучительного беспокойства до крайней самоуверенности. Учитывая, что все наблюдения сходились с его теорией, Тео, похоже, был убежден, что любой увидевший эти данные – не говоря уже о растущем числе топографов, наблюдавших темный склон собственными глазами – должен был непременно согласиться с его точкой зрения. С другой стороны, его беспокоило то обстоятельство, что Джонас, как и Сара с Джудит, покинул Бахарабад задолго до того, как стало известно о результатах наблюдений. Так зачем же директор направился в этот несчастный аванпост, единственной задачей которого было доказать, что все дальнейшие усилия следовало сосредоточить в совершенно другом месте?

– Второй вариант, – сообщил Джонас, – касается западной узловой точки. На этот раз Сэту удалось сохранить невозмутимое выражение лица, хотя делу, пожалуй, помог тот факт, что предложение Джонаса оказалось не то, чтобы удивительным, а попросту невнятным.

– Если пути миграции действительно перекрыты с юга, – объяснил Джонас, – нам придется рассмотреть маршруты, которые считались непроходимыми в древности. Ведь настоящая ширина обитаемой зоны не меняется в зависимости от долготы. Если бы мир имел форму гладкого и ровного гиперболоида, узловые точки можно было бы пересечь безо всяких проблем.

Тео не удержался от попытки угадать, к чему именно вело это гипотетическое предположение. – Вы хотите затопить западный узел? Превратить его в гигантское озеро и пересечь на лодке?

Теперь уже удивлен был сам Джонас. – Пятерка за нестандартное мышление, но боюсь, что этот вариант исключается из-за недостатка воды.

– Ты всегда можешь предложить им выкупить Орико, – пошутил Сэт.

– Иди на хер. – Тео не привык оказываться на шаг позади кабинетного топографа, и ничто не выводило его из себя так быстро, как угроза проиграть одному из них в словесной борьбе.

– Мы не можем просто затопить местность в районе узловой точки, – продолжил Джонас, – но есть и другой способ избежать конфликта между ориентацией обитаемой зоны и рельефом поверхности – подняться высоко над поверхностью земли, где можно спокойно растянуть свое тело на тысячу гор и тысячу долин, и это не будет иметь никакого значения. Наш план состоит в постройке моста из аэростатов – от самой западной точки, где обитаемая зона остается таковой на поверхности земли и далее на другую сторону узла.

Джонас не смотрел ему в глаза, поэтому Сэт рискнул бросить в сторону Райны взгляд, как бы спрашивая «Они что, серьезно?»; ее ответ, судя по всему, намекал, что так и есть. Пару секунд Тео удавалось хранить молчание, но затем его самоконтроль спасовал перед чувством досады.

– Разве для поддержания такой структуры в воздухе не придется сжигать по дюжине лесов в день?

– Ни единой веточки, – ответил Джонас. – Один из наблюдателей вашего проекта с аэростатом предложил метод, позволяющий нагревать воздух путем перенаправления солнечного света с помощью пластинок из отполированного камня. Сооружение такого моста потребует колоссальных усилий со стороны топографов, ткачей и инженеров, но после постройки он будет требовать только обслуживания и ремонта – без необходимости в постоянном источнике горючего.

– Понятно. – В обычных условиях Тео бы не терпелось узнать о подробностях нового метода нагрева, но Сэт прекрасно понимал, что сейчас его беспокоило лишь одно – действительно ли Джонас приберег лучший вариант напоследок.

– Третий вариант, – сказал Джонас, – присоединиться к экспедиции по исследованию провала. – Он сделал секундную паузу, дав Тео время смириться с тем, что его собственное грандиозное предприятие в списке даже не значилось. – Поскольку скалы загораживают дно провала от Солнца, исследователям, скорее всего, удастся проследовать вдоль разлома на запад – далеко за пределы границы, где более высокая местность уже становится необитаемой.

– Это не «дно», – не церемонясь, возразил Тео. – Дно должно быть почти горизонтальным.

– Давайте не будем спорить насчет терминологии, – любезно намекнул Джонас. – Вы обнаружили обширную низинную местность, и она должна быть проходимой – пусть даже и с трудом. Принимая во внимание высоту скал и угол рельефа, у нас есть шанс целиком нанести провал на карту задолго до того, как он выйдет из зоны лета. Работа над аэромостом будет продолжаться до тех пор, пока существует угроза южной миграции, но эта экспедиция в потенциале может разрешить все наши сомнения. Поверьте, присоединиться к ней хотел бы каждый топограф Бахарабада. Но вы с Сэтом уже заслужили место в ее составе, и оно будет вашим, если вы только захотите.

Услышав собственное имя, Сэт посчитал своим долгом заполнить наступившую паузу. – Благодарю, – произнес он.

– Не торопитесь с решением, – посоветовал им Джонас. – Обдумайте все как следует и дайте мне ответ в течение пяти дней.

Он запрокинул голову и, отвернувшись от них, переключился на разговор с Райной и Аминой. Сэт поспешил выйти из палатки, чтобы Тео не успел подумать, что ему нечего терять и не высказал все, что было у него на уме.

– Эти люди – полные придурки, – угрюмо произнес Тео. – С чего я вообще взял, что могу им доверять?

Сэт продолжал идти мимо пыльных рядов палаток, ускоряя шаг и желая, чтобы детская история о «Мальчике, который обогнал своего поперечника» хоть раз оказалась правдой, дав ему возможность сбежать в мир блаженного уединения.

– Сэт! Постой!

Запрокинув голову, Сэт увидел приближавшихся к ним Райну и Амину. Он остановился и подождал, пока они его не догонят.

– Я понимаю, что ты расстроен, – сказала Тео Амина. – Но неужели ты всерьез думал, что купцы с разных городов согласятся в течение шести поколений оплачивать труд сотни тысяч человек, чтобы те… построили гору, которая остановит Солнце?

– Они готовы заплатить за этот долбаный мост из аэростатов, – зло возразил Тео. –И одна только попытка его возвести, скорее всего, погубит сотню тысяч человек. А даже если они достигнут цели, по другую сторону моста их будет ждать та же самая проблема – миграция на север, вслед за Солнцем, пока мы не упремся в северный край мира. После чего нам уже и правда будет некуда идти.

– Даже если ты прав, – возразила Амина, – до северного края нас может отделять еще тысяча поколений.

– Либо он уже пересек северную границу обитаемой зоны тысячу поколений тому назад, – парировал Тео. Ты права – у нас нет причин считать, что солнечная широта должна быть симметричной по всему краю, но этот аргумент работает в обе стороны.

Возможность пересечь узловую точку при помощи моста из аэростатов казалась Сэту прекрасной в своей дерзости – вне зависимости от того, что могло находиться на другой стороне, – но ему не хватило смелости произнести это вслух.

– Все, что люди когда-либо знали наверняка – это миграция, – без обиняков заметила Райна. – Даже если бы они верили, что ей можно положить конец, это больше похоже не на решение проблемы, а на новую катастрофу.

– Значит, край мне просто приснился, да? – с горечью произнес Тео. – Теперь его видело уже с дюжину свидетелей, и люди по-прежнему позволяют себе делать вид, что это простая галлюцинация?

– Это не галлюцинация, – сказала в ответ Амина. – Но отсюда еще не следует, что она опоясывает собой весь мир. Не исключено, что протяженность скал с востока на запад ограничена всего несколькими градусами. Единственное, что может разрешить сомнения, – это экспедиция.

– А если и она не поможет? – не унимался Тео. – Что, если они пройдут несколько градусов на запад и обнаружат, что скалы поворачивают к югу? Земля больше не будет защищена тенью и окажется непроходимой, но это еще не докажет, что смена направления была всего лишь временным отклонением от основного курса.

– Они найдут, что найдут, и это все равно будет лучше, чем полное незнание, – заметила Райна.

– Ну хорошо, – ответил Тео. – Но раз уж у меня есть выбор, я лучше вернусь в Бахарабад и попытаюсь найти новый способ справиться с засухой.

Какое-то время они молча шли по лагерю. Затем Сэт спросил у Райны и Амины:

– Вы собираетесь в эту экспедицию?

– Да, – ответила Амина.

– А Сара с Джудит?

– Тоже.

Сэта это не удивило. – А кто еще?

– Это пока не решено, – ответила Райна. – Нужно еще многое утрясти в плане политики.

– Ты о чем?

Прежде, чем она успела ответить, их четверку отвлек раздавшийся неподалеку крик. Когда они приблизились к его источнику, Сэт увидел толпу, собравшуюся у входа в одну из палаток.

– Я хочу поговорить с Катериной! – не унимался мужчина, грубо держа за плечи какую-то женщину. – В чем проблема?

– Оставь меня в покое, – раздраженно ответила та. – Если она не хочет говорить с придурком вроде тебя, в этом нет ничего удивительного.

– А сама она не может сказать, какой я придурок? – Мужчина жестом указал на собравшихся свидетелей. – Не может передать сообщение никому из присутствующих?

– Она передала его через меня, – парировала женщина. – Этого должно быть достаточно.

– Когда ты успела ее отравить? – прокричал кто-то из толпы, и эту насмешку быстро подхватили другие люди. Живот Сэта скрутило от ужаса; происходящее напоминало толпу у дома сноходца, но на этот раз все было наоборот.

– Вот как мы поступим: можешь и дальше оставаться в своей палатке, но еду мы будем приносить тебе сами, – заявил мужчина. – И через несколько дней посмотрим, удастся ли нам ее разбудить.

– Вы не можете держать меня под арестом! – Женщина оттолкнула его руки. – Кем ты себя возомнил? По какому праву ты указываешь мне, что есть и где жить?

– Пока что будешь жить в своей палатке, полудурище! – прокричал какой-то поперечник из толпы.

– Может, позвать врача? – предложила Амина. Она даже не повышала голос, но другие люди подхватили ее слова и эхом разнесли их над толпой. Сэт приободрился, ведь такой компромисс казался вполне разумным. Ее поперечница могла не идти на контакт по самым разным причинам. Позволять самопровозглашенным экспертам судить, действительно ли она употреблялся тантонские дождевики – это прямая дорога к самосуду и паранойе.

Однако женщину, на которую были направлены обвинения, компромиссы не интересовали. – Вы не можете направить меня к врачу против воли, – упрямо заявила она. – Мое здоровье, как и здоровье Катерины, не касается никого, кроме нас самих. – Она попыталась пробиться сквозь толпу, но никто не хотел ее пропускать.

Сэт не был уверен, где именно проходит граница его обязанностей. Устраивать подобную травлю было гнусно – но если Катерине и правда грозила опасность со стороны ее ходока, друзья были вправе прийти ей на помощь.

– Здесь врач! – сообщил кто-то из собравшихся. Сэт увидел приближавшуюся к ним женщину, которая держала в руках сумку с инструментами; люди в толпе расступались, пропуская ее к палатке, но когда ходок Катерины начала кричать, чтобы та возвращалась, откуда пришла, доктор остановилась, чтобы оценить ситуацию.

Замешательство доктора ничуть не успокоило окруженную женщину, которая набросилась с кулаками на своего ближайшего обличителя, крича в толпу:

– Вы все лицемеры! Вы бы и сами так поступили, будь у вас выбор! Вы все уже по горло сыты болтовней своих паразитов, которые указывают вам, что делать! Что ж, у меня есть ноги, и я сама решаю, куда мне идти! Пора уже постоять за себя, вы, трусы! Теперь это проще простого! Проявите хоть немного гребаной гордости и освободитесь от этих пожирателей мозгов!

Сэт ожидал, что ее безумный монолог утонет в гуле гневных отповедей, но когда женщина продолжила свою разъяренную тираду, толпа, напротив, затихла. – Хоть раз будьте честны с самими собой! Вы все этого хотите! – Рассмеявшись, она подняла руки. – Учите секретный код, просите о помощи, передавайте сообщения от ладони к ладони, чтобы они не видели. Мы можем освободиться – мы все! Нам всего-то и нужно проявить немного смелости!

Проснувшись ранним утром, Сэт сразу понял, что Тео уже не спит. Он не сканировал палатку, однако присутствие поперечника незримо наполняло темноту, которая должна была вмещать в себя его поле зрения: видеть то, что видел Тео, не видя ничего – это одно, а ничего не видеть самому – совсем другое.

– У ловушки для Солнца еще есть шанс, – заверил его Сэт. – Если мост через узловую точку не даст результатов, а экспедиция так и не найдет, где заканчивается край…

– Мне уже все равно, – сказал в ответ Тео. – Я просто больше не хочу тратить время на людей, которые не принимают это всерьез.

– То есть ты бы предпочел уйти на пенсию и вернуться в Бахарабад?

– А почему бы и нет? Вариант с пенсией они предложили, чтобы от нас избавиться. Их посыл предельно ясен: спасибо за вашу работу, но больше мы вас слушать не хотим.

– Что дает нам отличный повод не идти у них на поводу, – заметил Сэт.

– Нет, это как раз отличный повод принять их предложение. Я и без того потратил кучу времени, пытаясь втолковать этим идиотам то, чего они не хотят знать.

Сэт постарался подобрать тактичный ответ. – Никому не нравится, когда кто-то другой называет себя всезнайкой.

– Да, и они вправе проигнорировать мои слова, если они окажутся бредом. Вот только это не бред. Доводилось ли хоть одному геологу видеть подобную структуру? Есть ли хоть один апокрифический источник или древняя легенда, в которых бы мимоходом упоминалось нечто похожее?

– Нет, – нехотя признал Сэт.

– Перепад высот между краем обрыва и склоном внизу в двадцать с лишним раз превышает глубину любого известного нам ущелья. Если бы мы имели дело с экстремальным случаем рядового геологического феномена, разница в глубинах могла составлять два раза или пять – но все двадцать? И ведь мы даже еще до дна не добрались.

– Я и не спорю, – сказал Сэт. – Сейчас все иначе, раньше мы с таким не сталкивались. Но это ведь не доказывает, что ты прав абсолютно во всем.

– Если мир конечен, – добавил Тео, – то он может поворачиваться на север и при неизменной орбите Солнца. Это простейшее объяснение факта, который составляет саму основу нашего существования. Если бы мне хватило смелости издать книгу с обстоятельным разбором этого довода и предсказать, что рано или поздно мы обязательно упремся в южный край мира, сейчас все бы только и твердили, что теперь моя теория, наконец-то, получила доказательство.

– Может, ты и прав. – Сэт понимал его досаду, хоть это и не оправдывало его желание уйти из профессии. – Если ты беспокоишься насчет Ирины, – рискнул он, – я пойму. Я прекращу этот спор, и мы просто вернемся домой.

– Когда мы виделись в последний раз, она была в порядке, – немного помолчав, сообщил Тео. – Елена – все еще Елена, но и она, похоже, стала немного взрослее. Не думаю, что Ирине что-то угрожает.

Сэт был искренен в своем предложении, но слова Тео совпадали с его собственными взглядами на сложную жизнь их сестер. – Ну что ж, если у нас нет причин спешить домой, то лично я к пенсии еще не готов.

Тео снова умолк. Сэт не знал, сердится ли он от возмущения, но когда поперечник, наконец, заговорил, в его голосе зазвучали примирительные нотки:

– Мне нужно четко прояснить свою позицию Джонасу, но если сам ты хочешь согласиться на одно из его предложений, мешать я тебе не стану. Если все, что мне придется делать – это таскаться следом за тобой.

– Ну ладно. – Эти слова приободрили Сэта – и если роль «пассивного пассажира» в лице Тео вряд ли выдержит долгое испытание временем в полевых условиях, сам он, по крайней мере, был вправе утолить свое честолюбие, выбрав из предложенных Джонасом вариантом именно тот, что был ему по душе. – Так что думаешь насчет моста?

– Решать тебе, – продолжал настаивать Тео.

– Тебе не кажется, что это может быть слишком опасным? – спросил, как бы прощупывая обстановку, Сэт.

– Большая высота, экстремальная геометрия, а внизу – необитаемая земля? Ну что может пойти не так?

– А экспедиция?

– Геометрия склона по-своему экстремальна, – задумчиво произнес Тео. – Но по сравнению с проектом, где любое дуновение ветра может унести тебя в зону абсолютного лета, этот вариант выглядит совершенно безобидным.

Сэт не стал испытывать судьбу; если бы он начал перечислять доводы в пользу сбора новых фактов для проверки гипотезы Тео, то просто выставил бы себя в роли провокатора.

– Значит, остановимся на экспедиции, – объявил он. – Каждый из нас может дать Джонасу свой собственный ответ: ты получишь свою пенсию, а буду и дальше зарабатывать на жизнь, таская рюкзак.

Тео помолчал; он наверняка задумывался о том, что те же лишения ему пришлось выносить и за куда меньше деньги.

Но его гордость выдержала искушение. – Именно, – ответил он. – На другое я бы и не согласился.

Сэт спустился к площадке, где происходила сборка лебедок, чтобы оценить продвижение работ. Гигантские барабаны напоминали механизмы, установленные в местах крепления якорей аэростата, однако их опорную раму пришлось полностью переделать, чтобы канат выходил наружу не сверху конструкции, а, наоборот, под ней.

– Мы ведь уже договорились, что упасть – лучше, чем сгореть, – припомнил Тео.

– Спасибо за напоминание. – Хотя в этих лебедках удалось применить множество усовершенствований, изначально нашедших применение в их воздушных собратьях, Сэт был уверен, что их установка поверх нависавших над скалами платформ создаст условия для совершенно новых типов неисправностей. – Можешь представить, как эти штуки потащат в парники?

– Вот еще один повод радоваться тому, что не стал тягачом.

В столовой Сэт заметил Сару и Джудит, и, забрав свой завтрак, сел рядом с ними.

– Ты слышал про Катерину? – спросила Сара.

– Я слышал, что она поправилась, – ответил Сэт. Судя по всему, она не успела получить необратимых повреждений за то короткое время, пока ее ходок ела дождевики.

– Она просит, чтобы ее освободили, – сказала Джудит. – Чтобы о ней заботились друзья или чтобы ее отдали ходоку с боковой слепотой – но к Фелис она больше никакого отношения иметь не хочет.

– Резонно, – согласился Тео. – Пусть эта отравительница лишится бокового зрения, а ни в чем не повинный человек, наоборот, вылечится.

– В таком возрасте «вылечиться» – это, пожалуй, громко сказано. Вряд ли они смогут напрямую делиться полями зрения или пользоваться внутренней речью.

– Может и так. Но компаньон, который может предупредить о том, что твой следующий боковой шаг заведет тебя прямиком в канаву – это все же лучше, чем ничего.

Сэт уже начал свыкаться с тем фактом, что яд мог рано или поздно добраться и до самого Бахарабада. И хотя он сомневался, что Елена когда-либо захочет пользоваться этой отравой, ситуация все равно могла оказать косвенное влияние на его семью. Если разделение ходока и поперечника войдет в норму в качестве наказания за попытку отравления, к тому же исходу могут начать стремиться и другие поперечники, имеющие куда меньше поводов для недовольства.

– Если Катерина решит остаться без пары, ее ждет незавидная судьба, – заметила Джудит. – Передвигаться на тележке с посторонней помощью, зависеть от донорской крови. Ее друзья-ходоки, возможно, и готовы пускать себе кровь, пока не утих их гнев, но неужели они согласятся делать это до конца своей жизни?

– Нам нужен более симметричный ответ, – предложил Тео. – Препарат, который лишает ходоков воли, превращая их в послушных рабов.

– А ты бы заметил разницу, если бы накормил меня такой штукой? – возразил Сэт.

Райна и Амина подошли к столу для завтраков, но вместо того, чтобы присоединиться к остальным, ограничились лишь коротким приветствием, после чего Райна просто осталась стоять, нетерпеливо перебирая пальцами. – У меня из-за тебя несварение будет, – сказала Сара.

Сэт был в замешательстве. – Мы тебе для чего-то нужны? – спросил он у Райны. В ответ та лишь смерила его сердитым взглядом, но Амина пояснила:

– Этим утром Джонас объявляет полный состав экспедиции.

– Сегодня? – Сэт об этом совсем забыл; после того, как они с Тео утрясли свои дела, подобные тонкости стали казаться совершенно неважными.

– Да, сегодня, – с раздражением ответила Сара. – Как только соберемся все вшестером.

– Ты хотела сказать впятером, – поправил ее Тео.

– Если хочешь, чтобы твое отсутствие воспринималось всерьез, – посоветовала Джудит, – стоит лучше контролировать желание напоминать нам об этом каждые пять секунд.

Сара остановилась, не успев откусить кусочек. – А если бы Тео поменялся местами с Катериной, это бы всех устроило? Восторжествовала бы тогда справедливость?

– Стукни-ка ее, – произнес внутренним голосом Тео.

– Сам и стукни, если шуток не понимаешь.

– Какой же ты послушный холоп.

Сара доела свой завтрак, и Сэт спешно последовал ее примеру. Когда они вышли из столовой и пересекли лагерь, Сэт задумался о беспокойстве Райны. Она уже несколько дней ворчала насчет политики, замешанной в процессе отбора кандидатов. Возможно, она переживала, что ее могут не назначить лидером экспедиции, если в состав войдет кто-то более опытный, чем она сама?

У входа в кабинет Джонаса Райна задержалась, будто сомневаясь, стоит ли беспокоить его в такой ранний час. Сара вышла вперед и представила группу помощнику Джонаса. Спустя минуту их пригласили войти.

Джонас запрокинул голову на запад, оказавшись с ними лицом к лицу. – Я рад, что вы все здесь, – произнес он. – Решение насчет состава команды было принято вчера вечером, и наиболее разумным казалось сообщить вам о происходящем прежде, чем вас представят вашим новым коллегам.

– К вам присоединятся двое топографов из Лаверингтона, Андрей и Николас. Это одни из самых опытных специалистов, которых нам может предложить их город, и я уверен, что их навыки пойдут экспедиции на пользу.

Особого удивления эта новость не вызвала, и Сэт не видел никаких причин для огорчения. Лаверингтон был вторым по размеру городом на берегу Орико, а поскольку ситуация с нехваткой воды в Бахарабаде до сих пор оставалась нерешенной, любая возможность укрепить связи с поселением, пожинающим плоды дрейфующих северных бурь, казалась более, чем разумным решением.

– Кроме того, в состав экспедиции войдет наблюдатель из Тантона по имени Ада. Мне сообщили, что она изучала геологию, но, в первую очередь, ее выбрали, благодаря принадлежности к одной из купеческих семей города. – Джонас замешкался, будто ожидая, что его прервут, однако Сэту – как и, по всей видимости, остальным, – с ходу возразить было нечего. – Я понимаю, что решение далеко от идеала, но мы полагаемся на содействие Тантона в поставках провианта, а они, в свою очередь, вполне справедливо заинтересованы в изучении местности к югу от города. Какую бы неприязнь мы ни питали к их взаимоотношениям с поперечниками, они вправе знать о судьбе своей реки и потенциальных маршрутах миграций. Другими словами, я ожидаю, что вы отнесетесь к этой женщине с тем же уважением, которого заслуживает любой другой гость.

Загрузка...