Но я умирала с голоду, а сальса была восхитительной, поэтому я была послушной и позволила ей намазать мне на голову какую-то дурно пахнущую массу, которая, как я ошибочно предположила, была глубоким кондиционером. Я сидела послушная, как ягненок, пока она мыла, стригла и укладывала мои волосы, время от времени уговаривая меня выпить еще одну вкусную "маргариту".
Когда она, наконец, развернула меня в кресле лицом к зеркалу, я поняла, почему она пыталась меня напоить.
Я в ужасе закричала: — Что, черт возьми, ты наделала?
У нее действительно хватило наглости самодовольно сказать: — Спасла тебя от той трагедии, которую ты назвал прической. Не за что.
Затем она неторопливо вышла из ванной, оставив меня переживать психический срыв в полном одиночестве.
— Я не буду это носить.
— Просто надень это. Ты поблагодаришь меня позже.
Я с негодованием смотрю на крошечный лоскуток ткани, который Слоан пытается выдать за платье, которое я должна надеть к ужину. Я высмаркивалась в салфетки с большим содержанием материи.
— Я буду благодарена тебе, если ты прекратишь пытаться выставить меня работницей секс-бизнеса. Ты уже причинила достаточно вреда платиновой катастрофой на моей макушке.
—Ты шутишь? У тебя потрясающие волосы!
Я говорю язвительно: — Да, если сейчас три часа ночи, и я работаю в кабаре "Рино" подражателем Мэрилин Монро, достаточно взрослой, чтобы побывать в турне с Фрэнком Синатрой, и все в зале слабовидящие или пьяные, это потрясающе. Но в этом измерении реальности это не так.
Игнорируя меня, она поворачивается, чтобы порыться глубже в хранилище, которое она называет шкафом. — Ты все еще носишь обувь шестого размера?
Я закатываю глаза к потолку. — Нет. Теперь я ношу двенадцатый размер. У меня странная болезнь, которая вызывает массовый рост ступней.
Игнорируя мой сарказм, она говорит: — Хорошо. Они идеально подойдут к платью.
Она поворачивается и бросает в меня туфли на высоких каблуках. Я отказываюсь их ловить, поэтому они отскакивают от моего живота и приземляются на ковер у моих ног. Затем она бросает платье. Он приземляется мне на макушку и свисает перед моим лицом, как вуаль.
Крошечная прозрачная вуаль с вырезами на животе.
Слоан проносится мимо меня из гардеробной. — Когда ты оденешься, я сделаю тебе макияж.
Кипя от злости, я стаскиваю платье с головы и смотрю на него. Я буквально могла бы сложить его и засунуть в карман своих спортивных штанов.
Честно говоря, как, по ее мнению, я должна носить это? С таким же успехом я могла бы просто надеть стринги и лифчик и на этом закончить!
Слоан зовет из другой комнаты: — Поторопись, Смоллс, я голодна!
Я бормочу: — О, теперь это срочно, потому что она голодна. Королева голодна, вы все подчиняйтесь! У всех кружится голова!
—Я слышу тебя там.
Я кричу через плечо: — Как ты вообще влезла в эту штуку? Ты не смогла бы влезть в нее ни одной своей грудью, не говоря уже о попе!
—Есть такой интересный материал, который называется спандекс. Он очень растягивается. Ты бы слышала о нем раньше, если бы не была занята накоплением всего этого хлопкового флиса. А теперь одевайся, или я запру тебя в шкафу без ужина.
Я закрываю глаза и вздыхаю. Надо было брать меньше конфет и больше наркотиков.
Я пять минут борюсь с кошмаром в виде эластичного платья, пока, наконец, оно не надето. Едва прикрывает мою киску, но надето. Затем я надеваю туфли на каблуках для стриптиза и, пошатываясь, выхожу из гардеробной.
Когда Слоан поворачивается, чтобы посмотреть на меня, я вскидываю руки в воздух. — Вот. Теперь довольна? Я Джулия Робертс в "Красотке", только с более неряшливым гардеробом и без счастливого конца.
Слоан молча смотрит на меня широко раскрытыми глазами.
Я бы сорвала это дурацкое платье, но, думаю, мне понадобятся ножницы, чтобы избавиться от него.
— Скажи мне что-нибудь приятное, Голливуд, или, клянусь богом, я тебя порежу.
Она мягко говорит: — Ты прекрасно выглядишь.
—О-хо-хо! Отличная идея. Действуй по-крупному или отправляйся домой, верно?
—Нет, я серьезно. Ты прекрасно выглядишь.
Я тяжело выдыхаю от отвращения. — Конечно. Я просто красивая проститутка, которая выходит на вечер романтических встреч в переулках, чтобы заработать пригоршни потных долларовых купюр. Давай покончим с этим и пойдем есть. У меня сейчас опасно низкий уровень сахара в крови. Я свирепо смотрю на нее. — Я могу ударить ножом ближайшего человека.
Она с надеждой спрашивает: — Ты взяла с собой контактные линзы?
—Очки остаются на мне.
Она удручена, но быстро приходит в себя. — Хорошо, но позволь мне просто ... слегка мазнуть помадой и тушью...
Я слишком голодна, чтобы продолжать спор, поэтому уступаю. — У тебя ровно шестьдесят секунд. И никакого этого липкого дерьма с тональником!
Слоан радостно бежит обратно в ванную, появляясь оттуда в мгновение ока с одним фиолетовым тюбиком и одним серебряным тюбиком в руке. Она работает быстро, одно маленькое милосердие, затем прыгает вверх-вниз передо мной, хлопая в ладоши от восторга.
Я решительно говорю: — Сестра, ты совершенно сошла с ума.
—Так поступит каждый мужчина, который увидит тебя сегодня вечером.
— Ставлю сто баксов, что даже один мужчина не посмотрит дважды на меня. Если только он не ищет печального и унизительного сексуального опыта с платной незнакомкой, но это не в счет.
Слоан наклоняет голову и улыбается. — Я бы приняла это пари, но сомневаюсь, что у тебя найдутся деньги.
—Отлично. Ставлю на кон две коробки Twizzlers с арбузным вкусом. Но когда я выиграю, ты будешь мне должна ...
Я оглядываю комнату в поисках вдохновения, затем указываю на круглый приставной столик, заваленный дорогими на вид безделушками. — Вон та милая коробочка с павлином наверху.
—Это швейцарская серебряная шкатулка с фузеей "Поющие птицы" 1860 года выпуска. Она стоит более восьмидесяти тысяч долларов.
Я улыбаюсь. – Так что, цыпленок?
Она протягивает руку. Я пожимаю ее.
Затем я целенаправленно иду за ней, когда мы выходим из комнаты.
На полпути по коридору ей приходится схватить меня за руку, чтобы я не упала.
— Когда ты в последний раз надевала каблуки? спрашивает она, поддерживая меня.
— По окончанию колледжа.
— Я потрясена, что ты не упала ничком на сцене, когда шла принимать диплом.
— Кто сказал, что я этого не сделала?
— Боже, ты безнадежна.
— Пожалуйста, помолчи. Мои внутренние демоны требуют, чтобы я убила тебя, и я хочу услышать, что они скажут.
— Хорошо, но прежде чем я замолчу, я просто должна добавить одну вещь.
— Конечно.
— Спасибо.
Она звучит так искренне, что мне приходится бросить на нее подозрительный косой взгляд, чтобы увидеть выражение ее лица. Удивительно, но она тоже выглядит искренней.
— За что ты меня благодаришь?
— Я знаю, что ты делаешь это только для меня. Она смотрит на мое платье развратной дамы. — Ты могла отказаться и надеть еще свою отвратительную серую спортивную одежду, но ты этого не сделала. Так что спасибо тебе.
Грр. Она милая. Я не защищаюсь от своей сестры, когда она милая.
Это как если бы Дракула воспользовался моментом, прежде чем разорвать тебе горло своими клыками и высосать всю твою кровь, чтобы сказать несколько вежливых слов о твоем прекрасном вкусе в дизайне интерьера.
Это дезориентирует.
Мы заворачиваем за угол коридора и направляемся в фойе, когда Слоан замечает Паука, пересекающего обширную площадь, отделанную гулким мрамором, которую она называет — "гостиной". Она такая большая, что здесь легко можно было бы проводить свадьбы будущих наследников трона Дома Виндзоров на случай, если Вестминстерское аббатство сгорит дотла.
— Паук! —з овет она. — Не мог бы ты подойти сюда на минутку, пожалуйста?
В руке он держит банку содовой. Делая глоток, он поворачивает голову и смотрит в нашу сторону.
Он смотрит на меня.
Жидкость резко брызжет у него изо рта огромным гейзером, как будто его только что сильно ударили в живот. Он смотрит на меня, застыв и разинув рот, с подбородка капает газировка.
Слоан останавливается и самодовольно поворачивается ко мне. — Ты должна мне две коробки Twizzlers.
Щеки горят, я бормочу: — Дай мне передохнуть. Это была не самая положительная реакция. Бедняга так перепугался, что чуть не задохнулся до смерти.
— Того, чего вы не знаете о мужчинах, хватило бы на все тридцать два тома Британской энциклопедии.
— Теперь это есть в Интернете, бабуля.
— Теория та же. Ты ни черта не знаешь о мужчинах. Поедем поедим.
— Не могли бы вы дать мне секунду? Мне нужно побыть одной, чтобы мысленно подготовиться к предстоящему публичному унижению.
Не дожидаясь ее разрешения, я иду в другом направлении, к открытым стеклянным дверям, которые ведут во внутренний дворик.
Я отвожу взгляд от Паука, который все еще стоит там, где он был, когда я превратила его в каменный столб в облегающем черном костюме, и выхожу на улицу, на приятный вечерний воздух, клянясь себе, что не позволю Слоан увидеть мои слезы.
Я уже слишком много раз в своей жизни плакала из-за этой бессердечной девчонки.
7
Maл
Она выходит во внутренний дворик в порыве гневной энергии, который я ощущаю даже с того места, где сижу, в полутора сотнях ярдов от нее.
Скорее, затаившись в засаде. Внутри той же заброшенной церковной колокольни, которую я обследовал два дня назад, когда прибыл на остров.
Отсюда открывается превосходный вид на поместье с востока на запад. С этой выгодной точки я могу видеть как переднюю, так и заднюю часть поместья. Поворачивая дуло моей винтовки влево или вправо, я могу нацелиться на череп Деклана либо на его подъездной дорожке, либо на заднем дворе.
Прямо сейчас глаза следят за женщиной, расхаживающей взад-вперед по патио.
Ее волосы платиновой блондинки, подстрижены до подбородка, гладкие и раскачивающиеся. На ней облегающее черное коктейльное платье, которого почти нет. И, похоже, ей неудобно на своих высоких каблуках.
Несколько раз, когда она поворачивается, чтобы пойти в другую сторону, у нее подкашивается лодыжка, и ей приходится вытягивать руку, чтобы восстановить равновесие.
Она молода, стройна и чрезвычайно неуклюжа.
Что-то в ней завораживает. Я не могу отвести взгляд.
Из-за прически и платья мне требуется некоторое время, чтобы узнать ее. Но потом я замечаю очки, которые она носит, и делаю вдох. Он вырывается с яростным шипением.
Бедняжка. Его не устраивало, что она просто была шлюхой.
Он хотел, чтобы она тоже была похожа на них.
Очевидно, она расстроена этим. Или чем-то еще, что он с ней сделал.
Нечто гораздо худшее, чем смена гардероба.
Гнев закипает у меня в животе. Этот сукин сын.
Я знал, что он был безжалостен, когда убил всех лидеров различных американских семей. За исключением Казимира, что неудивительно. Его, как известно, трудно убить. Сотни мужчин погибли, пытаясь это сделать.
Но привести девушку с улицы к себе домой, чтобы она трахалась на глазах у твоей женщины, а потом обольстить ее и выставлять напоказ, чтобы все могли ясно видеть ее унижение…
Это за гранью безжалостности.
Это отвратительно.
Мой гнев разгорается все сильнее, пока я продолжаю наблюдать за девушкой. Она перестает расхаживать и прислоняется к изогнутой каменной балюстраде внутреннего дворика, скрещивает руки на груди и поднимает лицо к полной луне, как будто пытается черпать силу в ее сиянии.
Набирая в легкие побольше воздуха, она закрывает глаза.
Через мгновение она склоняет голову, словно в молитве.
В ярости я решаю, что не убью его у нее на глазах. Она и так выглядит достаточно хрупкой. Ей не нужны новые травмы.
Я подожду, пока он закончит с ней и она уйдет, а потом всажу пулю ему в мозг.
Михаил бы понял. У него была слабость к таким девушкам. Обиженные, беззащитные девушки. Задержка в несколько часов или дней, в конце концов, ничего не изменит.
Я все равно получу то, за чем пришел: кровь моего врага.
Опустив плечи, девушка отталкивается от балюстрады и неохотно возвращается внутрь. Несколько минут спустя из парадной двери выходит группа людей.
Там Деклан и его женщина, а также девушка и полдюжины телохранителей. Они садятся в три внедорожника и выезжают с подъездной дорожки.
Я смотрю на красное свечение задних фонарей автомобилей, борясь с собой.
Затем я спускаюсь с колокольни и запрыгиваю на мотоцикл, ожидающий у дверей старой церкви, зная, что то, что я собираюсь сделать, глупо и опасно.
А также это одобрил бы мой покойный брат.
8
Райли
Ресторан, в который нас ведет Деклан, настолько элегантный и высококлассный, что я чувствую, что у меня должна быть табличка на шее с извинениями за мой наряд.
Знак на моей шее, конечно же, обвинил бы во всем Слоан.
Мы втроем сидим в угловой кабинке в глубине большой, освещенной свечами столовой. Паук и другие телохранители сидят за двумя отдельными столиками неподалеку.
Каждый раз, когда я смотрю в сторону Паука, он смотрит на меня сурово, непоколебимо, как будто оценивает мой жизненный выбор.
Это делаем мы двое.
— Итак, Райли. Расскажи мне о себе.
Король джунглей Деклан, прислонившийся к кабинке и обнявший Слоан за плечи, улыбается мне. Как мужчине удается демонстрировать доминирование и сексуальное мастерство, просто сидя здесь, — одна из величайших загадок жизни.
Тем временем Слоан мечтательно смотрит на его точеный профиль с маленькими красными сердечками в глазах.
Клянусь, я бы никогда не поверила в это дерьмо, если бы не видела все своими глазами.
— Ну и дела, с чего начать? Я размышляю, откусывая от булочки на ужин.
Ладно, откусываю — это ложь. Я вгрызаюсь в неё, как сельскохозяйственное животное. Я так голодна, что готова отгрызть себе руку. Если официантка в ближайшее время не принесет наши основные блюда, я ворвусь прямо на кухню и начну угрожать людям ножом для разделки мяса.
— Я работаю внештатным редактором, и это мне нравится. В основном из-за того, как сильно я люблю книги, но также потому, что я хожу на работу в пижаме.
— И избегаешь любых контактов с людьми, — добавляет Слоун, улыбаясь.
— Да. Это большое преимущество.
Деклан приподнимает бровь. — Не очень-то ты общительный человек, не так ли?
— Не то чтобы я ненавижу людей, просто я чувствую себя лучше, когда их нет рядом.
Слоан смеется. —"Barfly". (прим. фильм Пьянь)
— Я люблю этот фильм. Микки Рурк был таким крутым, когда был молодым.
Слоан корчит мне рожу. — Не говори "дурь". Это заставляет тебя звучать как представителя поколения Z.
— Я — Поколение Z.
— Фу. Это объясняет, почему ты такая антисоциальная.
— По крайней мере, я не Millennial. Вы, ребята, все нарциссы.
— Мы не такие! — возмущенно говорит она.
Когда я просто смотрю на нее, скривив губы, она снова смеется. — Ладно. Ты меня поймала.
Деклан выглядит заинтересованным поворотом разговора. — К какому поколению я отношусь?
Не подумав, я хихикаю и говорю: — Поколение Big D.
Он поднимает голову, Слоан поднимает брови, и я отступаю так быстро, как только могу. — Буква D не означает член!
Слоан растягивает слова: — Тогда что это означает, Смоллс?
Съежившись, с пылающим лицом, я поднимаю плечи до ушей и смиренно лгу: — Чувак?
— Угу. Она запрокидывает голову и смеется. — О боже. Если бы ты только знала, насколько ты права!
Деклан переводит взгляд с меня на неё. — Я потерялась.
Слоан протягивает руку и сжимает его бедро. —"D" означает папочка, милый.
Он бросает взгляд на ее руку, лежащую на его бедре, затем переводит взгляд на ее рот. Его голубые глаза становятся горящими. Его улыбка появляется медленно и горячо.
И я ухожу оттуда.
Я резко встаю, чуть не опрокидывая стакан с водой. Одергивая подол платья, я говорю: — Сейчас вернусь.
— Куда ты идешь?
— В дамскую комнату.
— Паук. Деклан щелкает пальцами. Паук вскакивает на ноги.
— Думаю, я смогу пописать сама, спасибо.
Игнорируя меня, Деклан делает жест рукой, показывая, что Паук должен следовать за мной, куда бы я ни пошла.
Зная, что у меня нет права голоса в этом вопросе, я вздыхаю и направляюсь в заднюю часть ресторана, смущенно одергивая подол и надеясь, что Паук не следует за мной слишком близко. Он, вероятно, увидит одну из моих бледных ягодиц.
Блин! Зачем я согласилась надеть это дурацкое платье?
Я врываюсь в дверь дамской комнаты и запираюсь в кабинке. Я сижу на унитазе, уперев локти в бедра и подперев подбородок руками, пока не кажется, что прошло достаточно времени, чтобы Слоан подрочила Деклану под столом. Или что там они собирались сделать.
Затем я иду к раковине помыть руки. Даже если я не писала, чистые руки — всегда хорошая идея.
Когда я выключаю воду и тянусь за бумажным полотенцем, случайно бросаю взгляд в зеркало над раковиной. Я замираю от ужаса.
Прямо за моей спиной стоит мужчина.
Он огромен.
Пугающе высокий и широкоплечий, он стоит, широко расставив ноги и свесив массивные руки по бокам. Он весь в черном, включая тяжелое шерстяное пальто с поднятым воротником, закрывающим татуированную шею.
Его волосы и борода густые и темные. В мочке уха поблескивает маленькая серебряная серьга-обруч. Под опущенными бровями его глаза поразительного бледно-зеленого оттенка.
От него исходит мощная энергия насилия и тьмы.
Это как оказаться в комнате со сверхмассивной черной дырой. Меня вот-вот сожрут, и я исчезну навечно.
Он самое красивое и самое ужасающее существо, которое я когда-либо видела.
Его пристальный взгляд в зеркале прикован к моему, и он бормочет: — Тебе не нужно продавать себя, малютка.
Его голос глубокий, насыщенный и гипнотизирующий.
Как и его запах. От него пахнет чем-то таким, кто живет и охотится в лесу.
— Ты выше этого, что бы он тебе ни говорил.
Он говорит по-английски, но я понятия не имею, что он говорит. Я не могу думать. Я не могу сосредоточиться. Все, что я могу делать, это смотреть на него, охваченная ужасом и восхищением, мое сердце бьется как сумасшедшее. Все остальное во мне застыло.
—Возьми это.
Подойдя ближе, он достает конверт из внутреннего кармана своего пальто. Это толстый коричневый прямоугольник с резинкой посередине. Он наклоняется и бесшумно ложит его на столешницу рядом с раковиной. Он смотрит в мои широко раскрытые, немигающие глаза.
— Не возвращайся к нему. Уходи сейчас. Сделай свою жизнь лучше.
Он протягивает руку и нежно проводит костяшками пальцев по моей щеке. Его голос становится еще тише.
— Я могу сказать, что для тебя еще не слишком поздно. В этих прекрасных глазах все еще светится надежда.
Быстрый и бесшумный, как дым, он разворачивается и исчезает за дверью, оставляя меня ошеломленной и затаившей дыхание.
Я потная, дрожащая, дезориентированная.
Что, черт возьми, только что произошло?
Спустя несколько мгновений я собираю две последние живые клетки своего мозга и смотрю на конверт. Переворачивая его, я снимаю резинку, просовываю палец под клапан и, не веря своим глазам, смотрю на пачку хрустящих стодолларовых банкнот, которые смотрят на меня.
Я говорю пустой комнате: — Подожди. Подожди секунду. Подожди всего одну гребаную секунду.
Листая стопку, я прикидываю, что держу в своих дрожащих руках около ста тысяч долларов.
Мой мозг выполняет серию сложных гимнастических сальто, а затем представляет мне уморительно невозможный сценарий: горячий, пугающий, богатый незнакомец только что пытался спасти меня от того, чтобы я не стала проституткой моего будущего шурина.
Я снова прокручиваю в уме эту встречу. Потом еще раз. Потом еще раз для пущей убедительности. Единственная мысль, которая приходит мне в голову, это то, что Слоан сыграла со мной злую шутку.
Или она просто не хочет проигрывать наше пари. Возможно, в этом все дело. Возможно, она заплатила парню, чтобы он пришел сюда и заморочил мне голову.
Нет, подождите. У меня все перепуталось в голове. Пари заключалось в том, что я выиграю, если мужчина примет меня за проститутку из-за того, как я одета.
Не так ли?
Я не знаю. Я не могу думать. Огромный горячий опасный незнакомец сбежал с моим IQ.
К тому же, как она могла найти кого-то за такой короткий срок? После того, как мы заключили пари, я была во внутреннем дворике всего четыре минуты, прежде чем мы ушли. Достаточно ли у нее времени, чтобы устроить такую шалость?
Ну, возможно. Мы говорим о Слоан. И кажется, что вокруг нее ошиваются десятки таких больших, опасных парней.
И она, вероятно, носит столько денег в своем лифчике.
Но почему она сделала это так конкретно? Гигантскому Горячему Опасному Незнакомцу не было необходимости упоминать Деклана. Не то чтобы GHDS упоминал его по имени, но подтекст был.
Разве не было бы больше смысла, если бы он просто подошел ко мне и сказал, что мне не нужно продавать себя, его предположение, что я секс-работница, основано на том, как я одета?
И более того, с чего бы совершенно незнакомому человеку предполагать, что женщина торгует собой, если нет доказательств? Доказательств больше, чем развратное платье и каблуки?
Многие девочки моего возраста одеваются так, словно пытаются унизить своих отцов, и я никогда не слышала, чтобы хоть один мужчина подходил к ним в дамской комнате и говорил, что в их глазах все еще горит надежда!
В частности, в их красивых глазах.
У меня перехватывает дыхание.
Подождите ... GHDS считает меня красивой?
Я обдумываю это несколько секунд, пока не вскидываю руки в воздух, раздраженная собственной глупостью.
— С тобой там все в порядке, девочка?
Я испуганно втягиваю воздух. Это Паук, он стоит за дверью дамской комнаты. Должно быть, он услышал, как я разочарованно рычу на себя.
Я собираюсь ответить, что со мной все в порядке, но меня останавливает осознание того, что если бы Паук стоял прямо за дверью, он бы увидел GHDS, когда уходил.
И если бы он увидел GHDS ... он определенно не позволил бы парню просто пройти мимо, как будто тот вышел на приятную вечернюю прогулку.
Я мало что знаю о мужчинах в Мафии, но я точно знаю, что если бы Деклан приставил Паука к моей охране и Паук увидел, как это чудовище выходит из туалета, в котором я была, Паук бы сошел с ума.
Я сомневаюсь, что он бы промолчал по этому поводу.
Держа конверт с деньгами за спиной, я приоткрываю дверь на несколько дюймов и выглядываю.
Паук стоит на страже в двух футах от меня. Я осторожно оглядываю коридор. Кроме Паука, там никого.
— Девочка? Ты в порядке?
— Ты уже спрашивал меня об этом.
— Я знаю, но твои очки запотели.
Конечно, они запотели. Крупный, красивый, наводящий ужас мужчина просто воспламенил мою эндокринную систему. — Я в порядке, спасибо. Ты видел, как кто-то выходил отсюда минуту назад?
— Нет. Разве кто то выходил?
— О, ничего такого. Он просто…
— Он?
Паук ощетинивается, как Росомаха, и делает шаг вперед, сверкая глазами. Он проводит рукой под пиджаком к пояснице, где, я полагаю, прячется большой заряженный пистолет.
Я быстро говорю: — Я имела в виду ее! Извини. Хм, она ... та, кто была здесь последней…что-то оставила на столешнице.
— О. Понятно.
Словно щелкнул выключатель, Паук возвращается к своему обычному дружелюбному, привлекательному облику. Он складывает руки перед промежностью и улыбается мне. — Ты готова вернуться за стол, девочка?
Деньги в моей руке значительно потяжелели с тех пор, как я открыла дверь. Я понятия не имею, что мне с ними делать.
Оставить их на раковине?
Засунуть их себе в нижнее белье?
Попытаться найти их владельца?
Я отметаю все эти идеи так же быстро, как они приходят мне в голову, но все еще нахожусь в затруднительном положении. Я не хочу оставлять такие деньги валяться в дамской комнате, но и оставить их себе тоже не могу. И я точно не смогу вынести их тайком и позже разработать план — конверт с купюрами будет выпирать из-под этого непристойного платья, которое на мне надето.
А что, если они действительно принадлежат Слоан?
В таком случае, я должна спустить их в чертов унитаз.
Но я иду на компромисс с собой и спрашиваю Паука, не будет ли он возражать, если я надену его пиджак.
Он колеблется мгновение, его взгляд непроницаем.
— Извини, просто в моем платье холодно, работает кондиционер. Слоан заставила меня надеть его. Кажется, я уже подхватила пневмонию.
Когда он все еще колеблется, я понимаю. — Верно. Тебе нужен пиджак, чтобы замаскировать все оружие, которое у тебя под ним спрятано.
— Никому из нас не нужно прятать свое оружие.
— О. На Бермудах есть закон об открытом ношении или что-то в этом роде?
Выражение его лица становится удивленным. — Нет, у них здесь строгие законы об оружии. Но кто посмеет бросить нам вызов?
Вау. Должно быть, приятно работать на короля джунглей. Судя по фразе, все идет своим чередом.
— Давай, девочка.
Паук снимает пиджак и протягивает ее мне, ожидая, когда я смогу его надеть. Я переступаю порог, заложив руки за спину, затем поворачиваюсь, выставляя их вперед, пока Паук набрасывает мне на плечи свой пиджак.
Он теплый и пахнет им, специями и мускусом. Должно быть, тестостероном.
Засовывая конверт во внутренний карман пиджака, я оборачиваюсь и улыбаюсь ему. — Спасибо. Красивый джентльмен.
Его щеки краснеют. Он прочищает горло и хрипло говорит: — Не за что. Но сделай мне одолжение и скажи Деклану, если он спросит, что это была твоя идея.
— Это и была моя идея.
— Да. Смутившись, он проводит рукой по волосам. — Я просто не хочу, чтобы он думал ... ну, ты знаешь ... что я...
Я смеюсь. — Паук, он не рассердится, потому что ты позволил мне надеть твой пиджак. Это хороший поступок!
Переминаясь с ноги на ногу, он качает головой. — Существуют протоколы, девочка. Я не могу ... Он делает неопределенный жест, который включает нас двоих.
Я понимаю, что он пытается сказать, и мгновенно прихожу в ужас.
— О, черт! Боже мой, тебе запрещено флиртовать со мной! Не то чтобы ты стал бы, я просто говорю. У тебя будут неприятности, если ты хотя бы искоса посмотришь на младшую сестру Слоан. Фу, неудивительно, что я заставляю тебя чувствовать себя так неловко.
Он некоторое время смотрит на меня, затем тихо говорит: — Это не совсем то слово, которое я бы использовал для описания этого.
Застигнутая врасплох, я моргаю.
Прежде чем я успеваю сформулировать ответ, Паук поворачивается и уходит, расправив плечи. Он ждет меня в конце коридора, ведя себя так, словно отчаянно хочет смотреть куда угодно, только не в мою сторону.
О ... кей.
Размышляя, может быть, я съела несколько мармеладок с THC (мармеладки с марихуаной) , о которых забыла, я иду по коридору, затем следую за Пауком обратно к столу.
Когда мы подходим, настроение меняется. Напряжение ощутимо. Слоан бледна, челюсть Деклана тверда как гранит, а телохранители за другими столиками выглядят так, словно вот-вот выпрыгнут из своей шкуры.
—Что случилось? Спрашиваю я, садясь на свое место.
Слоун говорит: — Деклану позвонили. Нам нужно идти.
—Сейчас? Мы еще не ели!
Взгляд Слоан мог бы растаять на моем лице. Я поднимаю руки, сдаваясь. — Прости.
Мы все встаем и направляемся к выходу из ресторана. Все так напряжены, что не замечают, что на мне пиджак Паука. Наверное, это хорошо.
Пока мы идем, Паук тихо спрашивает Деклана: — Что случилось?
— Они нашли Диего.
— Что ты имеешь в виду? Его голову?
— Нет. Кому бы ни принадлежало то тело, которое копы нашли на свалке, это был не он. Они неправильно опознали его. Пока не уверен, был ли это несчастный случай или нет.
— Черт возьми!
— Ага, — мрачно говорит Деклан. — Но все становится гораздо интереснее, приятель.
— Что ты имеешь в виду?
— Диего все еще жив.
Потрясение Паука ощутимо. Он чуть не спотыкается о собственные ноги, когда слышит эту новость.
Кем бы ни был этот Диего, он, очевидно, кто-то важный.
9
Райли
Возвращение в дом странное. Все напряжены и молчаливы. Паук ведет машину так, словно пытается пройти квалификацию на Indy 500. Слоан продолжает нервно поглядывать на Деклана, который так сильно и часто стискивает челюсти, что я беспокоюсь за его коренные зубы.
Когда мы наконец оказываемся дома, все мужчины исчезают на кухне, и Слоан отводит меня обратно в мою комнату.
Как только она закрывает за нами дверь, я поворачиваюсь к ней и требую: — Ладно, выкладывай. Кто такой этот Диего и почему все так перепуганы?
Слоан осторожно присаживается на край кровати и переводит дыхание. — Диего был боссом Деклана. Пока он не был схвачен MS-13 и убит. Только теперь кажется, что он не был убит, но кто-то намеренно сделал так, чтобы это выглядело именно так.
Она смотрит на меня, роясь в моей ручной клади. — Что ты делаешь? —спрашиваю я.
— Готовлю закуски. Звучит заманчиво. Продолжай говорить.
Она ждет, пока я сяду напротив нее на стул и разорву зубами пластиковую обертку коробки Twizzlers, чтобы продолжить.
— На складе был пожар…
— Где? Здесь?
— В Нью-Йорке.
— В какой части?
—Хочешь, я нарисую тебе карту? — едко спрашивает Слоан.
— Извини. Просто пытаюсь получить хорошее представление о всем происходящем. Продолжай.
Я проглатываю сразу два Twizzlers. Мгновение Слоан наблюдает за тем, как я жую, с выражением запора на лице, затем снова начинает говорить.
— Диего был найден на складе, когда прибыли пожарные, чтобы потушить пламя. Они отвезли его в больницу.
— Значит, он ранен?
Она кивает. — Мы еще не знаем, насколько сильно.
— Зачем кому-то пытаться представить все так, будто он был убит, но при этом оставлять его в живых?
— Этого мы тоже пока не знаем.
Я задумчиво жую. — Держу пари, его пытали, чтобы получить информацию от конкурирующего синдиката.
Голос Слоан становится слабым. — Да, это вероятный сценарий.
— Вы были близки с ним, с этим Диего?
— Нет. Я никогда его не встречала.
— Тогда почему ты так расстроена?
Воспользовавшись моментом, чтобы собраться с мыслями, она проводит рукой по лицу и выдыхает.
—У Диего ... было много информации. О множестве людей. Секретная информация. Вещи, которые могут иметь разрушительные последствия, если они когда-нибудь выйдут наружу. Это может затронуть многих людей.
По ее тону я понимаю, что под — затронутыми она имеет в виду убитыми.
— Срань господня.
— Совершенно верно.
Мы сидим в тишине, пока я поглощаю очередную конфету. Затем меня останавливает ужасная мысль. — Деклан в опасности?
— Он всегда в опасности, — тихо говорит она. Затем она закрывает глаза, зажимает переносицу двумя пальцами и шепчет: — Черт.
Я собираюсь подойти к кровати и попытаться утешить ее, когда раздается стук в дверь.
—Входите.
Входит Деклан, его глаза ищут Слоан. Он замечает ее сидящей на кровати и делает шаг вперед. — Мне нужно уехать.
Она встает, выглядя встревоженной. – Уехать? Когда?
—Сейчас.
Он берет ее за плечи и пристально смотрит в глаза со свирепой настойчивостью. — Я вернусь, как только смогу. А пока...
— Ни за что, гангстер, — громко перебивает она, ее лицо краснеет. — Ни за что, черт возьми, ты никуда не пойдешь без меня.
Он сердито смотрит на нее. — Слоан.
—Я еду с тобой. Это не обсуждается.
Ее голос ровный, но выражение лица убийственное. Деклан смотрит на меня в поисках помощи.
Я поднимаю руки вверх. — Если ты думаешь, что я смогу переубедить ее, я польщена. Но как только лошадь выведут из сарая, седло на нее не наденут.
Слоан хмуро смотрит на меня. — Откуда ты берешь эти дурацкие метафоры?
— Это было в последней отредактированной мной рукописи. Я подумала, что метафора хорошая.
—Это не так. Она снова обращает свое внимание на Деклана. — Вот в чем дело. Если ты попытаешься уехать без меня, я закажу коммерческий рейс и последую за тобой.
Он рычит: — Я прикажу своим людям держать тебя на территории.
Она поднимает брови. Царственно, как королева, она говорит: — Ты действительно думаешь, что они послушают тебя, а не меня?
Лицо Деклана краснеет. На его шее пульсирует вена. Его челюсть тверда как камень, и он снова скрежещет коренными зубами.
Я думаю, что его голова вот-вот взорвется.
— Черт возьми, женщина…
— Конец дискуссии. Давай собираться.
Она вырывается из его хватки и направляется к двери. Он оборачивается, пристально глядя ей в спину.
Я съедаю еще один Twizzlers, с нетерпением ожидая, что будет дальше.
Очевидно, Деклан понимает, что проиграл битву. Он запускает руки в свои густые черные волосы. Бормоча проклятия, он крадется за ней.
—Эй!
На полпути к двери они оборачиваются и смотрят на меня.
—Что мне делать? Ты сейчас отвезешь меня домой?
В то же время они вдвоем произносят: — Ты останешься здесь.
—Здесь? Я в ужасе оглядываю огромную спальню. — Одна?
Слоан говорит: — Тебе же нравится быть одной, помнишь?
—Да, в моем собственном доме со всеми моими собственными вещами. Не в колизее Бермудского треугольника.
Деклан строго говорит: — Это самое безопасное место для тебя на данный момент, девочка. Никто на земле не знает об этом месте.
Основной посыл заключается в том, что в основном плохие парни делали бы очень плохие вещи с Декланом и всеми, кто находится поблизости от него, если бы знали, где он находится.
Впервые я понимаю, насколько опасна ситуация Слоан. Она буквально рискует своей жизнью, чтобы быть рядом с ним.
Она рискует своей жизнью ради любви.
Я смотрю на нее с недоверием. В истории, полной безрассудных решений, это самое главное.
Она огрызается: — Ты не уедешь, Смоллс.
— Но…
— Ты привезла свой ноутбук, чтобы работать отсюда. Верно?
Я начинаю паниковать. Я не хочу оставаться здесь одна, в этом замке, в компании только эхо.
Я городская девушка. Моя квартира дома меньше девятисот квадратных футов. Меня пугает такое большое открытое пространство.
—Да, но я думала, что останусь всего на несколько дней. Как долго вас, ребята, не будет?
Деклан говорит: — Я не знаю. Он указывает пальцем в пол, как будто собирается сделать окончательное, бесповоротное заявление. — Но пока эта ситуация не разрешится, ты останешься здесь.
Затем они разворачиваются и выходят, хлопнув за собой дверью.
Ублюдки!
Я в ужасе оглядываю комнату. — О, боже мой! Я пленница!
Я вскакиваю на ноги и бегу к двери. Потом спотыкаюсь, потому что на мне все еще дурацкие каблуки. Чертыхаясь, я сбрасываю их с себя, бросаю на них пиджак Паука и выбегаю за дверь босиком по коридору.
Я догоняю Деклана и Слоан в гостиной, где все выглядит как на гангстерском съезде.
Десятки крепких мужчин в черных костюмах слоняются вокруг, что-то бормоча друг другу на гэльском, как я полагаю, и бросая мрачные взгляды на окна. Паук тоже там.
Я говорю: — Ребята, подождите! Это может оказаться важным!
По ее раздраженному выражению лица я могу сказать, что Слоан думает, что я собираюсь снова с ней поспорить, но у меня на уме кое-что другое. Эта ситуация с Диего кое-что изменила в моей голове.
Однако я не уверена, что всем остальным следует слышать то, что я хочу сказать, поэтому я жду, пока не окажусь прямо перед ними, и говорю тихо.
—Когда я зашла в дамскую комнату в ресторане, там был один парень. Он подумал, что я секс-работница.
Слоан огрызается: — У нас сейчас нет на это времени!
Она думает, что я говорю о нашем пари. — Нет, послушай. Он был в туалете, когда я вышла из кабинки. Он был действительно большим и вроде того, я не знаю. Странный. Знаешь, как опасно странный.
Деклан делает то же самое, что и Паук в ресторане. Он буквально становится больше, злее и в тысячу раз настойчивее. Его голубые глаза вспыхивают холодным огнем.
—Что случилось? он рычит, подходя ближе. — Как он выглядел? Что он сказал? Он причинил тебе боль?
Я немного расстроена тем, что он ждал до последнего вопроса, чтобы спросить, не пострадала ли я, но неважно.
—Я в порядке. Он и пальцем меня не тронул, он просто напугал меня. Он сказал, что мне не нужно продавать себя, и для меня еще не слишком поздно, и он мог сказать, что у меня еще осталась надежда ...
Я замолкаю, пытаясь вспомнить побольше о большом звере.
Больше всего я помню, каким нежным он был, когда провел костяшками пальцев по моей щеке, и каким мягким был его голос, когда он сказал, что у меня красивые глаза.
И каким он был великолепным.
Боже мой, это лицо. Этот рот. Эти светлые, пронзительные зеленые глаза. В сочетании с его грубой мужественностью тонкость его черт была еще более ошеломляющей.
По сравнению с ним Деклан похож на Джастина Бибера.
Разъяренная Слоан поворачивается к Деклану. — Не было никакого парня. Это из-за пари, которое мы заключили перед тем, как отправиться в ресторан.
—Нет, Слоан, это не так.
Она складывает руки на груди. — Хорошо, так куда же направился этот странный, опасный парень после того, как сделал тебе предложение?
Я начинаю раздражаться. Мой голос повышается. — Он не делал мне предложения. Ты не слушаешь...
—Паук!
При звуке резкого оклика Слоан он вытягивается по стойке смирно и подбегает. — Да?
Слоан указывает на меня. — Моя сестра утверждает, что мужчина пристал к ней в дамской комнате ресторана. Не хочеш рассказать нам, что ты видел?
Он смотрит на меня, хмурясь. — Мужчина? В дамской комнате?
— Ты был с ней, верно?
Он выглядит смущенным, и теперь я прихожу в отчаяние.
— Да. Я был с ней все это время, стоял прямо за дверью.
— Ты видел, как мужчина входил или выходил?
— Нет. Никто не входил и не выходил, кроме нее.
— Когда она вышла, она говорила что-нибудь о мужчине, находящемся внутри?
Паук смотрит на меня. Выражение его лица извиняющееся. — Нет.
Слоан поворачивается ко мне, ноздри раздуваются, губы поджаты. — Господи, Райли. Это за шкатулку с певчими птицами? Если тебе так нужны были деньги, все, что тебе нужно было сделать, это попросить.
— Дело не в пари, Слоан!
— Игра окончена. Паук, отведи ее обратно в ее комнату.
Теперь все в комнате уставились на меня.
Я, в моем дурацком распутном платье, с моими дурацкими обесцвеченными волосами и раскаленным добела чувством стыда от того, что меня назвали лгуньей.
Автор этого всего — моя собственная сестра, идиотка, которая с самого начала хотела, чтобы я сюда приехала.
Не дожидаясь, пока Паук еще больше унизит меня, схватив за запястье и оттащив прочь, я поворачиваюсь и ухожу, высоко держа голову, несмотря на комок в горле и слезы, наворачивающиеся на глаза.
Да поможет мне бог, это последний раз, когда я с ней разговариваю.
10
Maл
Когда я возвращаюсь на свой насест на колокольне, в доме Деклана темно.
Единственные источники света, которые остаются горящими, — это ландшафтные прожекторы и лампы в трех комнатах на втором этаже.
Одна из этих комнат — спальня.
Я не могу много видеть под этим углом, но я вижу французские двери с задернутыми шторами. Рядом с комнатой есть небольшой частный внутренний дворик, украшенный горшками с цветущими цветами.
Мимо внутреннего дворика проходит вооруженный охранник с винтовкой наготове.
Они расползлись по всей территории, эти охранники.
Как будто это что-то меняет.
Я не знаю, легли ли Деклан и его свита уже спать, или они отправились куда-то еще после того, как я покинул ресторан, потому что я не приехал прямо сюда. Я колесил по острову, размышляя. Пытаясь прочистить голову.
О ней.
Беспризорнице.
Я злюсь на себя за то, что напугал ее.
Я еще больше злюсь из-за того, что меня волнует, что я напугал ее.
Я никогда не забочусь о том, чтобы кого-то напугать. Независимо от их пола. Я так долго был объектом страха людей, что это больше ничего для меня не значит.
Но у нее получилось.
Я ненавижу это.
Когда я закрываю глаза, чтобы вздохнуть, перед моими веками всплывает образ ее перепуганного лица. Я позволяю себе посидеть с ним мгновение, наслаждаясь деталями.
Все, что касается этой девушки, кроется в деталях.
Она невысокая, как женщина Деклана. Она не броская, или соблазнительная, или сексуальная, или что-то очевидное, что могло бы привлечь внимание мужчины.
Она похожа на маленькую птичку, которая на первый взгляд кажется невзрачной. Только когда вы сосредоточите свое внимание, вы сможете увидеть невероятную сложность ее оперения.
Золотое кольцо вокруг ее зрачков.
Все это отражается в ее милых карих глазах.
Изящный изгиб ее бровей.
Идеальный изгиб ее верхней губы.
Маленькая шишка на ее переносице заставляет очки сидеть немного криво.
То, как свет отражается от ее непористой кожи, заставляя ее светиться.
То, как она смотрела на мой рот, заставляло меня чувствовать себя диким животным.
Я открываю глаза, и она исчезает. Я выдыхаю, дышать легче.
Пока она не появится снова, на этот раз во внутреннем дворике спальни на втором этаже.
Она все еще с ним. Она не взяла деньги и не ушла.
Мое сердце начинает колотиться так сильно, что мне приходится сжимать винтовку обеими руками, чтобы не упасть. Я смотрю в прицел на ее увеличенное изображение и наблюдаю, как она медленно идет к краю патио.
Она поднимает один из цветочных горшков и швыряет его через балюстраду.
Горшок приземляется неповрежденным на траву с другой стороны и прокатывается несколько футов, прежде чем остановиться.
Она поднимает другой горшок. На этот раз она швыряет его в сам внутренний дворик, отпрыгивая назад, чтобы избежать зазубренных осколков глины, когда горшок ударяется о камень и рассыпается.
Затем она начинает расхаживать по комнате.
Похоже, она разговаривает сама с собой.
Злится.
Во мне тоже поднимается гнев, обжигающий, как полуденное солнце на этом отвратительном острове. Не из-за денег, которые я ей дал. Деньги для меня ничего не значат.
Потому что чем дольше она остается с ним, тем большей опасности подвергается из-за его нездоровых аппетитов.
И что, черт возьми, он с ней сделал?
То, что она в ярости, очевидно. Ей тоже больно? Он бил ее? Изнасиловал? Издевался над ней так, как мог только такой мужчина, как он?
Может, я и убийца с репутацией, соответствующей уровню моего мастерства, но такой человек, как Деклан О'Доннелл, даже хуже меня.
Каждый, кто почувствовал укус моей винтовки, заслужил это. У них на руках была кровь. Они были злобнее бешеных волков, все до единого.
Они не были невинными.
Хотя она и торгует собой, эта девушка по-прежнему невинна. Она лань, а не волчица. Я видел это в ее глазах.
Она маленькая птичка, попавшая в львиный капкан.
И если я что-нибудь не сделаю, если я не попробую что-нибудь еще, она будет съедена.
Она не твоя проблема, Малек. Ты здесь не из-за нее. Ты уже пытался помочь ей. Забудь о беспризорнице. Сосредоточься.
Нет. Я не могу сосредоточиться, пока не буду уверен, что она в безопасности.
Что, черт возьми, с тобой не так?
Я не знаю.
Хотя кое-что. Это на тебя не похоже. Ты никогда раньше этого не делал. Что у тебя с головой?
Она наполнена ею.
Прекращая спор с собой, я встаю и спускаюсь по лестнице колокольни, тяжело вздыхая.
Пришло время снова совершить что-нибудь глупое и опасное.
11
Райли
Разбивание цветочных горшков далеко не такое очищающее действие, как я надеялась.
Я возвращаюсь в спальню, закрываю и запираю двери во внутренний дворик и снова задергиваю шторы. Я умираю с голоду, на ужин у меня были только булочка и немного конфет, но будь я проклята, если позвоню по этому дурацкому домашнему телефону и попрошу еды.
Я не хочу разговаривать ни с одним ирландцем до конца своей жизни. Все они высокомерные ублюдки!
Ладно, ладно, они все действительно милые.
Правда в том, что я слишком смущена.
Кажется более разумным умереть с голоду, чем сталкиваться с разочарованными, снисходительными взглядами сотрудников Деклана, когда они приносят еду лживой младшей сестре Слоан.
Я нисколько не сомневаюсь, что все они сплетничали обо мне с тех пор, как я с таким позором покинула комнату.
Осуждающие сукины дети.
Я решаю принять горячую ванну, чтобы попытаться смыть свое унижение. Это не работает, но, по крайней мере, я чистая и чуть менее плаксивая. Я доедаю очередную коробку конфет, миллисекунду беспокоюсь о кариесе, затем чищу зубы зубной нитью, выключаю свет и забираюсь в постель.
Я, должно быть, засыпаю, потому что некоторое время спустя обнаруживаю, что смотрю в темноту, и мое сердце бешено колотится от ужасающего ощущения, что в комнате со мной есть кто-то еще.
Не слышно ни звука. Никакого движения. Ни единый вздох не нарушает тишины.
Но есть отчетливый запах леса и чертовски большое присутствие.
Я в ужасе сажусь прямо, прижимая простыни к груди и надеясь, что один из охранников Деклана услышит мой крик, прежде чем мое тело разорвут на миллион кусочков.
Дрожа всем телом, я делаю глубокий вдох…
— Не кричи, малютка. Я тебя не трону. Даю тебе слово.
У нее глубокий, насыщенный и гипнотизирующий голос, который я сразу узнаю.
О, мой гребаный бог, это он! Это он, это он, это он!
Он в моей спальне, и это он!
У меня начинается такое сильное учащенное дыхание, что я нахожусь на грани обморока.
—Спасибо.
Он благодарит меня за то, что я не кричу. Чего он не знает, так это того, что я пытаюсь, но мышцы моего горла не желают слушаться. Они застыли от ужаса, как и все остальное во мне.
Услышав тихий шорох справа от меня, я поворачиваю голову в том направлении. К сожалению, я без очков. Итак, даже если бы в комнате был свет, я все равно не увидела бы ничего, кроме размытого пятна, которое вижу сейчас.
Я знала, что мне следовало сделать LASIK, когда мой окулист посоветовал это.
—Почему ты не ушла, когда я дал тебе деньги?
— Я была слишком занята тем, что мне пудрили мозги.
Это то, что я хотела сказать, но на самом деле я издаю что-то вроде звука, который может издавать слон при родах. Он включает в себя множество неуклюжих хрюканий и трубящих звуков.
—Дыши, малютка. Я тебе не угрожаю.
За исключением опасности, что мои яичники взорвутся одновременно с моей головой, ты это имеешь в виду.
Я не понимаю, как хриплый тембр его голоса может одновременно возбуждать и пугать, но, полагаю, я всегда была хороша в многозадачности.
Я сижу в постели, сжимая в кулаках простыни, дыша так, словно у меня начались схватки, пока, наконец, не восстанавливаю достаточный контроль над своей гортанью и голосовыми связками, чтобы говорить. — Что это за слово, которым ты все время называешь меня?
Я знаю, что это не самый насущный вопрос, но я нахожусь под крайним давлением, поэтому даю себе некоторую слабину в этом вопросе.
— Малютка.
Он растягивает слова, выговаривая слоги. На каком бы языке он ни говорил, он мужской, грубый и сексуальный.
Я ненавижу себя за то, что люблю это.
— Что это значит?
— Примерно ... маленькая. Малышка.
Я перестаю бояться, чтобы восхищаться этим.
У меня есть ник?
Огромный Горячий Опасный Незнакомец зовет меня детка?
Я прочищаю горло, отчаянно пытаясь понять, что, черт возьми, происходит. — Эм... эм...
— Ирландец держит тебя здесь в плену?
— Хa! Как ты догадался?
Ладно, это на самом деле прозвучало обычными словами. И с моим обычным количеством откровенного сарказма. Так что я, должно быть, не так напугана, как мне кажется.
Только я. Черт возьми, я напугана. Я бы сбежала, если бы уже не знала, что мои чертовы ноги парализованы страхом.
Я бы сделала один шаг из кровати и упала лицом вниз и, вероятно, потеряла бы сознание в процессе.
— Я могу помочь тебе. Его голос понижается. — Я хочу помочь тебе.
На слове — хочу был сделан небольшой акцент, от которого моя кожа покрылась мурашками. Мне становится холодно, потом жарко, затем снова начинается учащенное дыхание.
—Я ... я ... Разочарованная в себе, я прочищаю горло и начинаю снова. — Кто бы ты ни был, тебе следует уйти. Здесь около миллиона вооруженных охранников.
—Я знаю. Я их видел.
Его тон спокоен. Ему было наплевать на вооруженную охрану.
Интересно.
Мы сидим в тишине, пока я не перечислила весь список умных, трезвомыслящих вопросов, которые человек должен задать в подобной ситуации. Затем я бодро говорю: — Меня зовут Райли. А тебя как зовут?
Кто-нибудь, пожалуйста, пристрелите меня. Просто пристрелите меня сейчас и избавьте от страданий. Я самая тупая жертва надвигающегося жестокого преступления, которая когда-либо жила.
Из расплывчатой темноты доносится звук, от которого у меня по спине пробегают мурашки.
Это смешок, сексуальный и мужской, насыщенный и глубокий.
Я бы хотела, чтобы он издал этот звук, прижавшись к моей шее сбоку.
Или, может быть, внутренней стороне моего бедра.
Или, может быть, мне стоит пойти дальше и броситься на ближайший острый предмет и избавить мир еще от одной секунды моей неизлечимой глупости.
Я не удивлена, когда он не отвечает на мой вопрос, поэтому я предлагаю более замечательное доказательство моего полного отсутствия интеллекта, говоря: — Твои деньги на комоде.
Каким-то образом это прозвучало так, будто я предлагаю оплату жиголо, который только что оказал мне сексуальную услугу.
Мои щеки пылают. — Я имею в виду, я предполагаю, что именно поэтому ты здесь. Чтобы вернуть их.
Когда он не отвечает, я кротко добавляю: — Верно?
—Я здесь не из-за денег.
Дыши. Не теряй сознание. Легкие, если вы меня сейчас подведете, я начну выкуривать по десять пачек сигарет в день, чтобы отомстить вам.
— Но это большие деньги.
— Не для меня. Сумма не имеет значения.
Мы снова сидим в напряженной тишине, в то время как мое сердцебиение отдается в ушах, а вся кровать дрожит подо мной, пока я не набираюсь достаточно смелости, чтобы рискнуть: — Итак, если ты здесь не для того, чтобы вернуть свои деньги, и ты не... — сглатываю— собираешься причинить мне боль…почему ты здесь?
Он не торопится отвечать на вопрос. Я чувствую, что он думает об этом, прокручивает это в голове.
Наконец, он говорит: — Я не знаю.
Его голос звучит озадаченно. Не похоже, что он играет в какую-то игру, но как будто он искренне понятия не имеет, почему вдруг оказался в моей спальне посреди ночи.
Его замешательство заставляет меня расслабиться.
Я имею в виду, серийные убийцы обычно знают, зачем они вломились в твою спальню, верно?
Я решаю, что хотела бы увидеть выражение его лица, и тянусь к тумбочке за очками. Но мое резкое движение заставляет его отреагировать. Это происходит так быстро, что я даже не успеваю моргнуть.
Он хватает меня за запястье своей большой рукой и рычит: — Не пытайся в меня стрелять. Пуля в живот только разозлит меня.
Он возвышается надо мной, силовое поле тепла и напряжения рядом с кроватью. Он так близко, его теплое дыхание касается моего уха.
— Я потянулась за очками! В панике выпаливаю я. — У меня нет пистолета!
Через мгновение его хватка на моем запястье ослабевает. Затем он отпускает меня и отходит, стоя достаточно близко к кровати, чтобы я все еще могла видеть его фигуру.
Я хватаю очки, надеваю их на лицо и смотрю на него с холодным страхом.
Его рост делает его еще более устрашающим. С этого ракурса мне кажется, что я вытягиваю шею, чтобы взглянуть на небоскреб. Только он такой высокий, что я не вижу вершины. Его лицо окутано тьмой.
Затем он сгибает свои длинные ноги и опускается на колени рядом с кроватью, так что видно его лицо.
Даже в полумраке я вижу напряженность в этих бледно-зеленых глазах.
Я вижу, как они ищут.
Как они горят.
Я издаю блеющий звук, как испуганный ягненок. Это непроизвольно, и я ненавижу себя за то, что такая слабачка. Его реакция тоже кажется непроизвольной.
Он мягко успокаивает меня. Он протягивает руку и гладит меня по щеке, воркуя поток нежных слов.
— Ты в безопасности, малютка. Я не причиню тебе зла.
Русский. Он говорит по-русски.
Я узнаю это, не зная как, и чуть не падаю с кровати.
Резюме: огромный красивый русский мужчина ворвался в мою спальню. В десяти футах от ряда туалетов он дал мне сто тысяч долларов и сказал, что у меня красивые глаза. Он может появляться и исчезать, как дым, пахнет, как древний лес, и у него голос, тело и лицо, которые заставляют меня хотеть, чтобы он делал со мной плохие вещи.
Он думает, что я пленница. И проститутка.
Он сбит с толку практически во всем.
Кроме того, он все еще ласкает мое лицо. Я надеюсь, что он будет продолжать делать это вечно.
Мой голос дрожит, я говорю: — Я чувствую, что ты должен сказать мне свое имя сейчас. Мне нужно знать, как тебя называть.
Стоя на коленях, положив одну татуированную руку на свое массивное бедро, а другую на мой побородок, он так пристально смотрит на меня, что, вероятно, видит мои кости.
— Ты можешь придумать что-нибудь, если хочешь. Или я придумаю что-нибудь для тебя, если ты предпочитаешь. Просто я не могу слишком долго мысленно называть тебя Гигантским Горячим Опасным Незнакомцем. Это полный рот букв, понимаешь?
Его большой палец скользит взад-вперед по моей скуле так медленно и нежно, что я начинаю гипнотизировать.
— Райли.
Игнорируя мою просьбу назвать его имя, вместо этого он пробует мое имя на язык. Он произносит его снова, еще тише, чем в первый раз. Он моргает, хмурится и слегка качает головой. Я могу сказать, что он не понимает, что происходит.
Я тоже.
—Райли Роуз, — говорю я, затаив дыхание, чувствуя, как меня бьет током. Чувствуя каждый удар своего сердца и каждый горячий пульс крови, несущийся по моим венам.
Почему я не зову охрану? Как только я задаю себе этот вопрос, я знаю ответ: я не хочу, чтобы приходила охрана.
Глядя на меня так, словно он наблюдает свой первый восход солнца, он слегка проводит большим пальцем по моей верхней губе. Он хрипло шепчет: — Ты сделана из тонкого материала, Райли Роуз.
Господи, чертовы желтые пингвины, этот человек нереален.
Чувствуя, что прямо сейчас он расскажет мне все, что я захочу знать, я настаиваю: — Как тебя зовут?
Когда он облизывает губы, я, кажется, теряю сознание.
— Малек.
Малек. Как Алек, только чертовски сексуальнее.
— Почему ты в моей спальне, Малек? Чего ты от меня хочешь?
— Ничего, — мгновенно отвечает он.
Его глаза рассказывают совсем другую историю.
Наши взгляды встречаются. Моя кожа воспламеняется. Мое сердце, голова и чрево взрываются огнем.
Из-за двери доносится голос. — Девочка, с тобой там все в порядке? Мне показалось, я слышал голоса.
Это Паук.
Черт! Это Паук!
Я поворачиваю голову к двери и кричу: — Я в порядке, спасибо. Спокойной ночи!
Когда я оборачиваюсь, чтобы посмотреть на Малека, его уже нет. Занавески перед закрытыми французскими дверями слегка колышутся, затем снова успокаиваются и висят неподвижно.
Я сижу и смотрю на них, ошеломленная.
Он призрак. Или вампир. Или инопланетянин, который может проходить сквозь твердые предметы.
Или плод моего чрезмерно активного воображения, что имело бы гораздо больше смысла.
С резкостью в голосе, которая предполагает, что он может силой ворваться внутрь, если я не подчинюсь, Паук говорит: — Открой, девочка.
Я беру паузу, чтобы собраться с мыслями, затем сбрасываю покрывало и босиком бреду по ковру к двери. Я отпираю ее, открываю и прислоняюсь плечом к краю, щурясь от яркого света в коридоре.
Напряженный и подозрительный, он заглядывает мимо меня в темную комнату. — С кем ты разговаривала?
Вместо ответа я уклоняюсь. — Почему ты подслушивал у моей двери? Ты шпионишь за мной?
Тактика срабатывает. Его щеки краснеют, и он отводит взгляд. Взволнованно он говорит: — Нет, девочка. Я просто ... э-э ... хотел проведать тебя. Убедитесь, что ты была в безопасности.
—А почему бы и нет? Что-то случилось?
Он оглядывается на меня и качает головой, но я чувствую его нерешительность.
—Выкладывай. В чем дело?
Он проводит рукой по волосам, смотрит в пол, запускает палец под воротник рубашки. — То, что произошло ранее.
Когда я пыталась рассказать Слоан о том, что видела Малека в дамской комнате ресторана, он это имеет в виду. Когда она унизила меня перед всеми, назвав лгуньей.
Жар поднимается к моей шее, я натянуто говорю: — Я не хочу говорить об этом, спасибо.
Он смотрит на меня со странным выражением лица. Его голос звучит приглушенно. — Ты сказала он.
—Прошу прощения?
—Когда ты открыла дверь в дамскую комнату и спросила меня, не видел ли я, как кто-то выходил. Сначала ты назвала этого человека "он". И ты казалась дезориентированной.
Мое сердце ускоряет свой ритм. — К чему ты клонишь?
Он пристально смотрит на меня, мускул на его челюсти напрягается. — С тобой в дамской комнате был мужчина, девочка?
— Ты бы поверил мне, если бы я сказала, что так оно и было?
Он рассматривает это как тихий удар, затем кивает.
Не знаю почему, но от этого мне хочется плакать. У меня сжимается грудь, я отворачиваюсь, моргая. — Спасибо. Но сейчас это действительно не имеет значения.
Паук тихо говорит: — Да, девочка. Так и есть. Через мгновение он подсказывает: — Посмотри на меня.
—Я не могу. Я слишком занята, пытаясь притвориться, что не расстроена, чтобы ты не подумал, что я сумасшедшая.
— Я не думаю, что ты сумасшедшая. Но я думаю, ты достаточно гордая, чтобы впредь не доверять мне, потому что мне пришлось рассказать твоей сестре правду о том, что я видел.
— Нет, я понимаю. Ты просто делал свою работу.
Он, кажется, этим недоволен, переминается с ноги на ногу и снова проводит рукой по волосам. Он выдыхает и сжимает затылок. Затем он качает головой, как будто принял какое-то решение.
После грубого откашливания он говорит: — Я позволю тебе вернуться в постель. Извини за беспокойство.
Затем он поворачивается и уходит по коридору, бормоча что-то себе под нос на гэльском.
Я возвращаюсь в постель и долго лежу без сна. Наконец-то я засыпаю прерывистым сном без сновидений, время от времени просыпаясь от запаха кедра и сосновых иголок, от тумана, обволакивающего стволы древних деревьев в темном, залитом лунным светом лесу.
Когда я встаю утром, на подушке у моей головы лежит одинокая белая роза на длинном стебле.
12
Райли
В течение следующих двух дней ничего не происходит. У меня нет таинственных полуночных посетителей, больше нет бывших мертвецов, безголовых боссов мафии обнаруживают живыми и невредимыми после пожара на складе, и никто не дарит мне конверт, полный Бенджаминов, в туалете, чтобы попытаться заставить меня бросить мотыжную жизнь и начать все сначала.
Я сижу взаперти в своей спальне, пытаюсь работать и стараюсь не думать о Малеке.
Первое мне удается гораздо лучше, чем второе.
На третий день я спрашиваю Паука, не отвезет ли он меня в город, чтобы я могла поработать в кафе. Я не могу больше ни минуты плавать в огромном пустом аквариуме гостевой спальни, жадно глотая воздух и мечтая еще раз вдохнуть пьянящий аромат сосновых иголок.
Немедленный ответ Паука — категорическое —Нет.
Он поймал меня на кухне, куда я стала пробираться в неурочное время, чтобы стащить еду из холодильника в надежде, что мне не придется сталкиваться с кем-либо из персонала и терпеть их уничтожающие насмешки.
В своей голове я создала целую десятисезонную сагу Netflix о том, что все ирландские телохранители говорили обо мне за моей спиной с тех пор, как ушли Слоан и Деклан.
Это отвратительно. Даже если только два процента из этого правда, я больше никогда не смогу встретиться с ними лицом к лицу.
Я не тревожусь по натуре, но меня легко унизить. Даже незначительная ошибка заставляет меня хотеть умереть от стыда, если она совершена публично.
— Пожалуйста? Говорю я, пытаясь казаться обаятельной и неотразимой. — Я должна выбраться из этого места. Здесь слишком тихо. Я схожу с ума. Мне нужно немного шума и болтающих людей вокруг, чтобы я могла сосредоточиться.
Паук сурово смотрит на меня. — Приказ таков, ты остаешься здесь, девочка.
— Приказ. Правильно. Я делаю паузу, поджимаю губы и изучаю его стальную внешность на предмет трещин.
Он решительно говорит: — Нет.
— Что? Ты даже не знаешь, что я собирался сказать.
— Что бы это ни было, это связано с тем, что я делаю то, чего не должен делать по твоей просьбе.
— Я бы никогда не попросила тебя сделать что-то, из-за чего у тебя могут быть неприятности.
Когда он просто стоит и смотрит на меня свысока, скрестив руки на груди, я говорю правду.
—Ладно, я бы, наверное, так и сделала, но если бы ты попал в беду, обещаю, мне было бы неловко из-за этого. Как насчет того, чтобы мы просто покатались по кварталу с включенным радио? Я уверена, что нам позволено сделать это.
Он хихикает, качая головой. — Ты так похожа на свою сестру.
—Скажи это еще раз, и я врежу тебе по твоему большому черепу.
Он притворяется оскорбленным. — Мой череп невелик!
Я смеюсь над этим. — Да, это так. Он такой же огромный, как и остальное.
Он смотрит на меня, медленно приподнимая брови.
Мое лицо решает, что пора придать ему приятный яркий оттенок томатно-красного. — Я не это имела в виду.
—Нет? Значит, остальная часть меня маленькая?
Он дразнит меня, придурок. Пора сменить тему.
—Как насчет библиотеки? Я уверена, Деклан согласился бы, что в библиотеке я была бы в безопасности, верно?
—Мы никуда не поедем.
—Хорошо. Если ты мне не поможешь, я убегу. Я уверена, что это не доставит тебе никаких неприятностей.
На самом деле я не это имела в виду. Я просто драматизирую, потому что добиваюсь своего. Я разворачиваюсь и ухожу с тарелкой куриных крылышек, которую нашла в холодильнике.
Десять минут спустя Паук стучится в дверь моей спальни.
—Да?
Он просовывает голову. — Все в порядке, девочка. Пошли.
Сидя на полу, скрестив ноги, я оживляюсь. — Правда?
—Да, действительно.
Я минуту пожевываю крылышко, размышляя, затем качаю головой. — Это мило, но я всего лишь пошутила насчет побега. И я действительно не хочу втягивать тебя в неприятности.
Он хихикает. — Ты не будешь. Я получил разрешение взять тебя на эту увеселительную прогулку.
—От Деклана?
—Да. Его ухмылка такая широкая, что почти ослепляет. — Если кто-то и знает из первых рук, как женщина Келлер может до смерти надоесть мужчине, когда ей чего-то хочется, так это он.
Отставляя тарелку с крылышками, я бормочу: — Да, держу пари, что так и есть, и вскакиваю, чтобы собрать свои вещи.
Десять минут спустя мы выезжаем через большие железные ворота, и я в режиме полноценного допроса. Очевидно, свобода делает меня разговорчивой.
— Итак, как долго ты работаешь на Деклана?
— Долгое время.
— Это тяжелая работа?
— Зависит от того, что вы подразумеваете под тяжелой.
— Тебе обязательно убивать людей?
Он бросает на меня косой взгляд, означающий "Конечно".
— О, вау.
Я на мгновение задумываюсь о том, какой облом, должно быть, иметь это в своей должностной инструкции, затем отпускаю это, потому что я ничего не могу с этим поделать.
Я не из тех, кто зацикливается на вещах, которые нельзя исправить.
— Ты хотел быть гангстером, когда был маленьким? И не давай мне косвенного ответа. На этот раз я хочу конкретики.
Я могу сказать, что он пытается не рассмеяться. — Косвенного?
— Да, косвенного.
— Я знаю, что это значит, девочка. Просто иногда меня забавляет твой выбор слов.
Обидевшись, я язвительно говорю: — Значит, я фанатка слов. Подай на меня в суд.
— О, не злись. Какое твое любимое слово?
Это ставит меня в тупик. Я обдумываю это некоторое время, пока мы едем, проезжая мимо еще более гигантских поместий, расположенных за запертыми воротами и высокими живыми изгородями. Бермуды, кажется, полностью населены параноидальными богачами.
—Serendipity (в переводе с анг. интуитивная прозорливость, счастливый случай)
— Прозорливость?
— Да, из-за того, как это звучит, а также потому, что мне нравится его значение.
Паук кивает. — Счастливый случай.
А я-то думала, что он просто еще одно симпатичное личико.
—Да, именно. Еще мне нравится слово " mellifluous " (в переводе с анг. сладкозвучный), потому что, когда ты используешь его в предложении, люди думают, что ты супер умный. И это красиво. Mel-li-flu-ous [məˈlɪflʊəs]. Звучит так, будто ты произносишь заклинание. Кстати, именно такой я хотела быть, когда росла. Ведьмой. Боже, это было бы так круто — накладывать проклятия на людей, ты так не думаешь? И летать. Вот только я бы не хотела летать на метле. Засунуть палку от метлы себе между задницей было бы безумно неудобно.
Паук зажимает рот кулаком. Он пытается подавить смех.
— Привет! Я здесь открыта и честна! Ты мог бы хотя бы иметь манеры держать лицо.
—Ведьмы должны ездить на своих метлах боком, а не с этой чертовой штукой, зажатой между бедер.
Я закатываю глаза. — Извините, что не знаю, как правильно садиться на метлу. Я пропустила тот день в Хогвартсе.
Паук смеется, явно получая удовольствие. Интересно, когда он в последний раз хорошо смеялся. Его работа, вероятно, не позволяет ему часто делать это.
Глядя на его ухмыляющийся профиль, я внезапно спрашиваю: — С ними все будет в порядке?
Он знает, кого я имею в виду. Его голос нежен, он говорит: — Деклан чертовски умный мужчина, девочка. И чертовски могущественный. Он не допустит, чтобы с твоей сестрой что-то случилось.
—Но что насчет него? Бьюсь об заклад, есть много парней, которые хотят причинить ему вред, верно?
—Да. Но он в этой игре уже очень, очень давно. Он знает все уловки, даже те, что еще не написаны. Больше двадцати лет жизни, а он все еще стоит на ногах. И будет стоять еще двадцать, помяни мое слово.
Паук явно очень гордится своим боссом. Его уверенность в Деклане звучит непоколебимо. Мне становится немного легче дышать, но я также знаю, что никто не может быть непобедим.
Каким бы умным ты ни был, всегда найдется кто-то умнее. Даже самые высокие и надежные стены замка могут быть взломаны.
Показательный пример: Малек.
Он входил и выходил незамеченным никем из охраны Деклана. Я заперла дверь во внутренний дворик, а он каким-то образом открыл ее снаружи. Я не слышала ни звука от сработавшей охранной сигнализации или звука о нарушенном периметре, но он прокрался на территорию, не поднимая никаких красных флажков, бесшумно появившись в моей спальне, где он мог бы довольно легко убить меня.
Но этого не произошло.
Вместо этого он назвал меня малышкой и оставил мне белую розу.
Я еще не решила, что буду делать, если он появится снова.
Я не наивна. Я знаю, что он опасен. От него веет жестокостью, как от одеколона. Доверие к таким мужчинам, как он, убивает таких женщин, как я.
Но есть что-то мощное и неоспоримое, что влечет меня к нему. Непреодолимая природная сила, такая как притяжение. Он опустился на колени рядом с моей кроватью и взял мое лицо в свои большие грубые ладони, и мое сердце раскрылось, как цветок.
Очевидно, что у меня такие же мозги, какими бог наградил блоху.
—Деклан рассказывал тебе что-нибудь о ситуации со своим бывшим боссом, когда ты говорил с ним о том, чтобы взять меня покататься?
— Это было текстовое сообщение.
— О.
— Но я действительно разговаривал с ним прошлой ночью.
По его голосу я могу сказать, что у него есть информация. Выпрямляясь на своем месте, я нетерпеливо смотрю на него. — И? Что он сказал?
— Короче говоря, не вдаваясь во все кровавые подробности, у Диего амнезия. Не может вспомнить ни черта из того, что с ним случилось.
Я ахаю. – Вот это да!
— Да. Они видели его в больнице. Бедняга даже не узнает Деклана. Не знает своего имени. Понятия не имеет, кто он и где он.
— Это ужасно!
Паук издает звук согласия. — Кругом настоящий беспорядок.
Я изучаю его лицо. — Похоже, это нечто большее, чем амнезия.
С серьезным видом он смотрит в мою сторону. — Когда Деклан подумал, что Диего был убит ... давайте просто скажем, что он не воспринял это спокойно.
— О боже. Звучит убийственно.
— Да. Возмездие натурой при убийстве босса — обычное дело. Но пока Диего жив, некоторые действия Деклана оказались ненужными. А поскольку Диего не может вспомнить, кто его похитил и запер, все это — одна гигантская куча дерьма.
Я понимаю, что Деклану придется расплачиваться за все те кровавые поступки, которые он совершил, чтобы отомстить за Диего, и я не думаю, что это справедливо.
— Но у Деклана есть оправдание. Он действительно думал, что Диего мертв. Там было тело и все такое!
Паук мрачно усмехается. — Скажи это остальным семьям.
—Вау. Я рада, что ты можешь относиться к этому так беспечно. Думаю, у меня был бы сердечный приступ.
Он пожимает плечами. — Такова жизнь. Скучно не бывает. Уклонение от смерти сохраняет молодость. Он делает паузу. — Что это странное лицо?
—То, что ты только что сказал, наверное, самая мужественная вещь, которую я когда-либо слышала.
— Спасибо.
— Я не уверена, что это был комплимент. О, смотри, книжный магазин! Мы можем войти туда?
Я показываю на очаровательный маленький магазинчик, мимо которого мы проходим. Фасад выкрашен в ярко-синий цвет. Большое эркерное окно напротив украшено красной геранью в горшках. Несколько велосипедов припаркованы снаружи, рядом с рядом столиков небольшого кафе. Люди пьют кофе и болтают под утренним солнцем.
— Твое желание для меня это команда, — говорит Паук, улыбаясь. Он поворачивает направо, объезжая квартал.
— В таком случае, я хотела бы получить билеты на 49ers игры сезона.
Паук издает рвотный зук. — Фу. Американский футбол.
— Что в этом плохого?
— Вы, янки, носите слишком много чертовых защитных накладок. И шлемы! Он усмехается. — Чтобы прикрыть ваши изящные идиотские мозги.
— Ах. Я понимаю, к чему ты клонишь. Ты собираешься превозносить мужские достоинства регби, верно?
Он смотрит на меня, ухмыляясь, прежде чем припарковаться за магазином. — Превозносить?
Я мягко говорю: — О, заткнись.
Как только Паук выключает двигатель внедорожника, я открываю дверь и выпрыгиваю, забирая свой ноутбук. Когда я оборачиваюсь, он стоит прямо передо мной.
Он хмурится.
Застигнутая врасплох, я спрашиваю: — Что?
— Ты должна была позволить мне открыть дверь и помочь тебе выйти, девочка, — сердито говорит он.
—Почему? Я выгляжу так, будто у меня обычно возникают проблемы с выходом из машины?
— Нет, потому что я мужчина, а ты женщина.
Когда я просто стою и смотрю на него со сморщенным лицом, он добавляет: — Кроме того, я работаю. Это моя работа.
— Тебе следовало с этого и начинать.
— Почему?
— Потому что тогда я бы не подозревала, что у тебя старомодные, негибкие представления о гендерных ролях.
Он усмехается. — У меня действительно старомодные, негибкие представления о гендерных ролях. Но поверь мне, когда я говорю, что все это тебе на пользу. Теперь ты позволишь мне открыть для тебя дверь в чертов книжный магазин, или твое маленькое феминистское эго будет настаивать, чтобы мы поборолись за это на руках?
Я поднимаю нос вверх и вздергиваю подбородок. — Я бы не стала заниматься с тобой армрестлингом.
Я пыталась быть высокомерной и пренебрежительной, но он воспользовался возможностью моего отказа высказать свою точку зрения.
— Конечно, ты бы этого не сделала. Ты бы проиграла. Хочешь знать почему?
Понимая, к чему он клонит, я тяжело выдыхаю и закатываю глаза. — Потому что ты сильнее меня.
— Да. И это потому, что ...?
— Потому что ты мужчина, а я женщина.
— Правильно.
— Боже, ты заноза в заднице.
— Ты не первая женщина, которая говорит мне это.
— Я в шоке.
Он ухмыляется. Затем закрывает пассажирскую дверь и ведет меня в магазин, положив руку мне на поясницу.
Разговоры за столиками кафе смолкают, когда мы проходим мимо. Одна женщина смотрит на Паука с таким широко открытым ртом, что мне приходится подавить смешок.
Внутри мы осматриваем очаровательное пространство. С одной стороны магазина, у входа, есть небольшой кофейный прилавок и еще несколько маленьких столиков. Касса находится с другой стороны. За обоими рядами книжных полок тянутся до самой задней части здания.
Небеса.
— Могу я угостить тебя кофе, девочка?
— Конечно. Спасибо. Американо, без сахара и сливок.
Он морщит нос. Для такого мускулистого мачо это очаровательно. — В общем, горячая вода с бобами. Ты много времени провел в тюрьме?
—Хa. И спасибо, что оценили мой выбор напитков с кофеином. Ничего, если я немного осмотрю полки, прежде чем мы сядем?
—Конечно. Я догоню тебя. Его взгляд становится острее. — Не уходи слишком далеко.
Он стоит в очереди позади старика, тяжело опирающегося на трость, а я иду по главному проходу, пока не попадаю в секцию путешествий.
Я сворачиваю по проходу по наитию.
Он на удивление большой, с выбором всего: от путеводителей по Киото до спелеологических путеводителей по подводным пещерам Новой Зеландии.
Книги о России находятся в конце прохода.
Я листаю несколько из них, не зная, что ищу. Затем мое внимание привлекает большой красочный том на верхней полке. Он выделяется на несколько дюймов из остальных.
Решив, что я хотела бы взглянуть на него, я ставлю свой ноутбук на пол и беру стремянку на колесиках, которую кто-то оставил посреди стеллажа. Я пододвигаю ее, поднимаюсь на несколько ступенек и тянусь за книгой.
Я собираюсь вытащить её, когда другая рука протягивается и ложится на мою.
Она большая, мужская и покрыта татуировками.
Рука, к которой прикреплена кисть, одета в черное шерстяное пальто.
Резкий вдох, который я втягиваю в легкие, наполнен ароматом сосновых иголок.
Малек.
13
Райли
Я застываю на несколько мгновений, широко раскрыв глаза, глядя на его руку, накрывающую мою, и пытаясь не свалиться с лестницы от шока. Затем я шепчу: — Ты следил за мной?
Его ответ низкий и мгновенный. — Да.
—Ты наблюдаешь за мной?
—Да.
Святое дерьмо. Он наблюдал за мной. Как? Откуда?
Я тяжело сглатываю. Он стоит так близко позади меня, что я чувствую жар его тела. Он излучает его. Этот человек горит. Он сам себе пожар с пятью сигналами тревоги.