Примечания

1

Традиционное кимоно замужней женщины с рисунком только на подоле. Часто украшалось гербами-камон на груди, спине и рукавах. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

Буквально переводится как «развевающиеся рукава»: они у фурисодэ примерно метр длиной. Это самое официальное кимоно для незамужней женщины.

3

Женщина-служанка.

4

Пастила из бобовой пасты и агар-агара.

5

Колобки или лепешки из варенного на пару и толчёного белого риса.

6

Пирожные из белой фасолевой пасты, сахара и тертого горного ямса.

7

Вид карамели из крахмала и сахара.

8

Кот-оборотень, в которого может превратиться обыкновенная кошка, если проживет 13 лет, или она трехцветная, или сильно растолстеет, или запрыгнет на мертвеца, или у нее просто будет очень длинный хвост.

9

Проститутка.

10

Низший ранг юдзё.

11

Бог грозы в синтоистской мифологии.

12

Искусство расшивать шелком шары.

13

Традиционное искусство плетения шнурков.

14

Искусство, объединившее в себе несколько техник: вышивки, резьбы и прочего.

15

Традиция чернения зубов, в основе имевшая сугубо практическое значение. Покрытые смесью окислов железа и ягод суммаха зубы меньше портились.

16

Большие клыкастые человекоподобные существа, живущие по ту сторону мира. Сильны. Трудноубиваемы. Любят человеческое мясо.

17

В это существо превращается традиционная японская соломенная сандалия дзори по достижении столетнего возраста (обычно кем-то забытая в кладовке), если хозяева плохо заботятся о своей обуви. Бакэ-дзори бродит ночами по дому и напевает слова: «Карарин, корорин, канкорорин! Глаза три, глаза три, зуба два!»

18

Фляга от саке, которая разменяла сотню лет, тоже оживает, приобретая притом скверный характер, но и способность бесконечно воспроизводить напиток, который в нее наливают.

19

Четвертый ранг в системе двенадцати рангов.

20

Обряд омовения, который выполняется перед похоронами.

21

Женская погребальная одежда, как правило, белого цвета с белой же отделкой.

22

Третий из двенадцати рангов в системе принца Сётаку.

Загрузка...