Глава 28. В которой плетутся коммерческие интриги

— Что делаешь?

Лисса вышла прогуляться по первому звонкому лёгкому морозцу и, увидев знакомую фигуру на вершине Холма со Скандалом, поспешила к ней. Точнее, к нему, к Кайрену.

— Проверяю закладку цветочных почек, из которых, если нам повезёт и ничего не случится, — суеверно оговорил он возможные неприятности, — можно будет ждать урожай.

— И как он?

Она зябко закуталась в пушистый шарф, ещё и руки в муфту упрятала. Вообще-то она не мёрзла до тех пор, пока не увидела Кайрена в распахнутой лёгкой куртке. Хорошо ещё то и дело нагрянывавший младшенький перетащил сюда практически все её личные вещи. О чём она думала, когда привезла сюда целый ящик рисовальных принадлежностей и всего одну сумку с одеждой? Уж явно не о том, что зимы здесь хоть и довольно мягкие, но далеко не тёплые. Кайрен же недостатком предусмотрительности не страдал, он просто не считал здешние холода достаточными, чтобы начать утепляться.

— Ты знаешь, намного лучше ожидаемого. Я даже не знаю, чего мне больше опасаться: неудачи и неурожая или такого сокрушительного успеха, с которым мы будем не в силах справиться. Мощности-то по переработке на запланированный уровень мы не вывели, и к сроку вывести не успеем.

— По этому поводу, — Лисса ухмыльнулась, — можешь особенно не беспокоиться. Каков бы ни был урожай, он не будет слишком большим.

— На что это ты намекаешь? У нас с Холмами заключен эксклюзивный договор на выкуп поспевших орехов. Думаешь, они могут его нарушить?

— О, нет! Тут можешь не беспокоиться, ни одного орешка на сторону не уйдёт, заключенные договорённости Холмы чтут свято. Зато с уверенностью могу предположить, что кто-нибудь из матушек попробует ваш орешек растереть в приправу, закинуть в суп или добавить в овощное рагу. У байхи кулинарные эксперименты настолько же в крови, насколько у йокси стремление к украшательству.

— Это ничего, это я переживу, — прикинул он и подумал, что практика эта продлится ровно до тех пор, пока матроны не осознают, насколько выгоднее им сдавать как можно больше орехов.


Дела у Лиссандры пошли в гору. Слухи — великая вещь: неуловимая, неостановимая, но, бывает, весьма и весьма полезная. Она по-прежнему рисовала небольшие забавные картинки — открытки и сдавала их в галерею мэтра Миноно, но уже больше не для заработка, денег и так хватало, а для души. Основной же её доход составляли портреты: быстрые карандашные эскизы, на которые уходил от силы час, лёгкая светлая пастель, основательное масло. Часть заказчиков приходила к ней домой, к некоторым приходилось ездить, это хоть и утомляло, но приносило неизменное удовлетворение.

Вряд ли почтенный галерейщик так уж был доволен, что одна из его самых перспективных клиенток ушла на «вольные хлеба», но в один из редких Лиссандриных визитов, мэтр Миноно, сощурив мелкие глазки, от чего его круглая добродушная физиономия приобрела хитроватое выражение, поманил Лису за собой в одну из обширных кладовых галереи.

— Вот, хочу поделиться недавним своим приобретением, — он выложил на стол, книгу, как ни странно, а не картину.

Лисса, машинально потянулась к тонким перчаткам, которые прилагались к увесистому томику — она превосходно знала, что именно попалось в руки почтенному торговцу. Под основательной, одетой в тиснёную кожу обложкой, скрывались страницы из тонкой, полупрозрачной бумаги, сплошь покрытой рисунками. Прозрачности бумаги хватало на то, чтобы просматривались три нижележащих слоя, от чего изображение получало дополнительную глубину. А если начать переворачивать страницу за страницей, станут открываться всё новые слои, чуть изменяя изображение, а перед зрителем, начнёт разворачиваться сюжет. Здесь, если Лисса не ошиблась, был выбран один из классических: «Сказочный Лес».

— Хорошая вещь, — одобрительно кивнула девушка. — Ценная.

— О! — заулыбался мэтр. — Я не сомневался, что вы её оцените! Меня больше интересует, не можете ли вы сделать нечто подобное, ибо, насколько мне известно, автора сего шедевра уже нет в живых.

— Да я-то, скорее всего, смогу, — протянула Лисса, с сожалением глядя на лучащегося энтузиазмом работодателя. — Но это совершенно некоммерческий проект. Замысел подобной книги картинок вынашивается годами и в течение же многих лет и осуществляется. Мастер, за всю свою жизнь создаёт одну-две таких книги, в редких случаях три-четыре.

— Жаль, очень жаль. — мэтр действительно огорчился и ласково провёл ладонью по тиснёной коже. Эту вещь он, пожалуй, не будет выставлять на продажу, ему такую диковинку будет приятно просто иметь в своей коллекции.


Деловые разговоры Чинара предпочитала проводить в Недобром Доме, здесь она чувствовала себя на своей территории и гораздо более уверенной, чем в любом другом месте. Она накрыла лёгкий стол в малой гостиной и попросила Мило разыскать Кайрена — застать того на одном месте было не так-то просто. Если он не пропадал в поле и не улаживал проблемы с организацией некоего подобия винокурни — самое время было готовить её к открытию, то проводил свободные часы со своей художницей, а иногда умудрялся совмещать и одно и другое и третье.

— Что-то срочное?

Кайрен был одет «на выход», видимо Мило поймал его буквально на пороге.

— Нет, — с достоинством кивнула она. — Но у меня есть к тебе разговор.

Кайрен кинул перчатки на стоящий у дверей столик и прошёл вглубь комнаты, выражая готовность выслушать всё, что кузина найдёт нужным ему сказать. В конце концов, с её приездом его жизнь упростилась настолько, что он готов был молиться на Чинару — привлечь к работе его родственницу было одной из самых удачных идей Лиссандры. Да к тому же сегодня его не ждало ничего такого, что невозможно было отложить на час-два.

— У меня есть некоторые идеи по поводу организации побочного производства. Я имею ввиду ореховую пасту, которую мы делаем из жмыха, — приступила Чинара к деловому разговору.

— И что с нею не так? — Кайрен вопросительно приподнял брови.

Ореховая паста действительно была традиционным сопутствующим продуктом при производстве солнечного чая — тоже недешёвое лакомство получалось, но стоимость его, на фоне стоимости самого напитка была столь ничтожной, что в ближайшее время он не собирался даже думать об этом. А вот кузина, оказывается, уже имела на этот продукт какие-то планы.

— Всё так. Ты помнишь, что в нашем мире она считается не просто лакомством, а рекомендованным диетологами для детского питания?

Кайрен хмыкнул: конечно помнил, это же был традиционный завтрак в их семье и каждое утро он, как и прочая детвора, получал к чаю маленькую чашечку ореховой пасты. Это, пожалуй, единственный полезный продукт, единодушно признаваемый всеми ещё и вкусным. Правда стоимость его была такая, что включать в ежедневный рацион подрастающего поколения могли, пожалуй, только сами производители.

— Так вот, нам стоило бы заказать за свой счёт исследования на предмет совместимости метаболизма юных байхи с нашим традиционным лакомством и если она подтвердится, а за это все наши прогнозы, то нам с тобой следовало бы заключить договор на поставку ореховой пасты Холмам, по льготным ценам.

— Что нам это даёт? — принялся быстро просчитывать варианты Кайрен. — Какие-то налоговые льготы?

— Нет, ничего подобного местным законодательством не предусматривается. Все возможные бонусы от подобного хода носят негласный характер.

— Это как?

— Знаешь ли ты, за счёт чего живут Холмы? Все эти женщины, дети, подростки, старухи?

— Я думал, в основном на дотации от государства?

— Нет. Дотации — это уже крайность и позор, к такому прибегают только в самом безнадёжном случае. Обеспечение едой, одеждой и прочим необходимым, родовспоможение, педиатрия, прочая медицина, начальное и среднее образование — всё за счёт внутренних ресурсов Холмов. Это … трудно. И пусть часть их обитательниц имеет работу за пределами предместий, как правило, это не самый высокооплачиваемый труд с неполной занятостью. И поэтому все, кто непрямым образом содействует Холмам в выживании, пользуется мощной поддержкой общественного мнения.

Общественное мнение — вещь нужная, особенно если вы чужестранцы и пытаетесь всерьёз и надолго закрепиться на новом месте. А если удастся запустить линию по производству солнечного чая, то всё остальное станет мелким и неважным — всего лишь элементом местного декора.

— Сама этим займёшься? Если честно, меня ещё и на этот пласт работы точно не хватит.

— Я и не планировала наваливать его на тебя. Мне нужно принципиальное согласие.

— Считай, оно у тебя есть, — улыбнулся он. — И раз уж у нас сегодня день перспективного планирования, выслушай ещё одну идею: как насчёт того, чтобы производить солнечный чай прямо здесь, а не перевозить полуобработанное сырьё в долину Благодатной Рэнии?

И для организации полноценного производства потребуется не только разрешение и помощь семьи, но и содействие местных властей. Да хотя бы даже чтобы разместить в окрестностях города водосборные воронки — при производстве солнечного чая традиционно использовалась только «пасмурная» вода, та, что выливается из туч во время грозы.

— Такое решение сложно будет продавить, — нахмурилась Чинара, тоже что-то прикидывая. — Папа любит во всём держать руку на пульсе. Может быть, попробовать действовать через Сенлора?

— Я подготовлю справку на этот счёт, с примерными суммами, которые мы тратим на транспортировку, потери в качестве сырья и сложности с переходом через врата. Кроме того, ранок в нашем родном мире уже более чем насыщен, расширять его, означает снизить цены, а здесь эта ниша пока ещё не занята и стоило бы постараться занять её именно нам.

— А ты уверен, что в этом мире имеется такой уж хороший рынок сбыта?

— Я точно это знаю. Помнишь, ещё к двоюродному деду приезжали какие-то чиновные байхи, предлагали скупать часть продукции по фиксированным ценам?

— Да, было что-то такое.

— Тогда наша сторона сочла подобную сделку не выгодной для себя и все на этом успокоились. Но вот недавно я узнал одну интересную вещь: наше фамильное зелье нужно байхийским магам для поддержания здоровья. Информация пока не проверенная, но есть хорошие шансы на то, что истинная.

— Папа об этом узнать не должен, — тут же отреагировала на эту новость Чинара, — он может счесть это обстоятельство неплохим рычагом для политической игры.

— Согласен, — Кайрен обозначил кивок. — Но нам с тобой не помешает иметь ввиду эту местную особенность. В любом случае, это дело даже не месяцев, а лет.

— Тогда другой вопрос: нам нужен будет ещё один человек из семьи для руководства винокурней. Ты — занят в поле по самое не могу, я — административными делами, да к тому же несведуща в тонкостях производства, но если мы ещё раз обратимся к семье, нам опять подсунут Любена, потому как Сенлор — наследник и вообще занят тем, что помогает отцу, а других братьев у меня нет.

— Опять же, дело нескольких лет, — расчетливо прищурился Кайрен, — может быть, Любену к тому времени найдут другое тёплое местечко, и мы сможем выбрать себе сподвижника из наследников второго порядка. Кого-нибудь из наших кузенов.


Загрузка...