[Сергей: …]
[???: Мистер Сергис, приготовления завершены. Рорикдез фон Амбьердетч и Нотер ли Фарисей вот-вот начнут драться.]
[Сергей: Чего?.. Рорикдез и Нотер дерутся? По какому такому поводу?]
Рыжеволосый юноша ошарашенно приподнял свою бровь. Он находился в каком-то широком и роскошном помещении с креслом-качалкой и целой горой еды на столе, на который он небрежно закинул ноги.
Перед ним стоял какой-то лысый мужичок со смиренными и слегка простоватыми чертами лица. В руках он держал какую-то большую бумагу, а на плече явно выделялась красная повязка.
[???: В смысле, мистер Сергис? Вы разве меняли порядок схваток…]
Он судорожно начал всматриваться в тот самый пергамент, который он трепал в руках.
[???: Нет… Всё правильно…]
[Сергей: Да?... В таком случае пойдём посмотрим…]
Юноша не придумал ничего лучше, чем просто встать и без всяких вопросов и возражений проследовать за этим человеком. Нельзя же было в каждой первой вселенной прикрываться потерей памяти. Одно дело, когда ты камни долбишь на шахте, – а тут, может, дело поделикатней.
[Сергей: Ух…]
Поднявшись со своего кресла-качалки, Сергей неожиданно ощутил какую-то странную тяжесть, давящую на всё его тело.
[Сергей: …]
Он был жирным. Очень жирным. Бока еле помещались в широкую рубашку, криво заправленную в такие же широченные брюки, на пропотевшую шею свисал второй подбородок, а руки с ногами стали какими-то пухловатыми.
[Сергей: …]
Юноша напряжённо огляделся по сторонам и быстренько нашёл небольшое карманное зеркальце.
[Сергей: …]
Да, он был тем же Сергеем – короткие рыжие волосы, матово-чёрные глаза… Только вот к ним ещё и прибавились красные щёки, будто покрывшиеся сыпью, округлость лица и весь пропотевший лоб.
[Сергей: …]
«Господи, блять… Где я так отожрался?»
[???: Мистер Сергис?]
[Сергей: Да, да, я сейчас…]
***
[Сергей: …]
«То есть… Это… Это настолько бредово, что я отказываюсь в это верить…»
Пухлый рыжеволосый юноша сейчас восседал на высокой мраморной трибуне. Сидел он уже на другом, но всё-таки кресле-качалке. Ему поднесли виноград, вино, хлеб, масло и очень аппетитно выглядящие котлеты.
[Сергей: …]
Тем не менее, Сергею сейчас не было это так интересно. Он ошарашенно прислонился к краям своей трибуны-балкона и нервно переводил взгляд… По огромной арене.
[Сергей: …]
Да, они находились в какой-то улучшенной версии Колизея. Вокруг потенциального поля боя кольцом тянулась высокая каменная трибуна, на которой десятками этажей сидел, по ощущениям, чуть ли не весь Йефенделл. Сам же Сергей находился в приватной ложе, глядя на всё это чуть ли не с высоты птичьего полёта.
Тем не менее, у него здесь был специальный бинокль и даже телескоп, чтобы наблюдать за ходом событий.
[Сергей: …]
«Вы хотите сказать… Что в этой вселенной… Мой «Бойцовский Клуб»… Дошёл до такого?..»
[Сергей: Хехе….]
Из уст юноши вырвался панический смешок.
[Сергей: …]
[???: Так это и есть твоя так называемая «ВИП-трибуна»?]
Неожиданно за его спиной раздался чей-то слегка грубоватый женский голос.
[Сергей: …]
Удивлённо вылупив свои глаза, Сергей вгляделся в лицо вошедшей.
Это была молодая девушка с короткими чёрными волосами, переливающимися оттенками тёмно-фиолетового у макушки, строгими болотными глазами и ровной, почти атлетической осанкой.
Она стояла в роскошном чёрном платье, ниспадающим до самых её туфель, но на боку был большой вырез, открывающий вид чуть ли не на половину её правой ножки.
[Сергей: …]
Юноше стало неожиданно просто ужасно стыдно за то, в каком физическом состоянии находился он сам. Тем не менее, в первую очередь он пребывал в яром восторге и был по истине счастлив. В последний раз он общался с этой дамой на её свадьбе с Хиролом (75 глав назад!!!), и это было настолько давно, что Сергей уже практически забыл, насколько же противоречиво прекрасной она была.
[Сьюзи: Я что-то не то сказала?]
Девушка сомнительно приподняла свою бровь, вопрошающе уставившись на юношу.
[Сергей: Ах, нет-нет, присаживайтесь!]
Сергей судорожно начал оглядываться по сторонам и, наконец, приметил довольно-таки богатое вышивное кресло.
Юноша, слегка прокряхтев, поднялся с места и пододвинул его поближе к балкону для лучшего обзора.
[Сергей: Присаживайтесь.]
[Сьюзи: …]
Сьюзи молча приземлилась на мягкий шёлк и скучающе взглянула далеко вниз, пытаясь хоть что-то разглядеть. После она повертела своей головой, и ей на глаза попалась та самая бутылка вина.
[Сергей: Ах да, конечно…]
Юноша уже было сам протянулся к вину, но он неожиданно понял, что это совершенно не подобало его нынешнему статусу.
[Сергей: Слуга, налей нам вина.]
Какой-то невзрачный паренёк в светлой форме, который до этого и приносил все эти вкусности, приблизился к Сергею с Сьюзи и аккуратно и достаточно филигранно разлил красную жидкость по бокалам.
[Сергей: …]
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: На самом деле, мне всегда не нравились все эти битвы, Сергей… Что б ты знал, ту твою дуэль с Хиролом тоже было довольно неприятно наблюдать…]
Девушка приникла губами к вину и резко опрокинула стакан, выпив его залпом.
[Сьюзи: Ах…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Больше всего в битвах мне не нравится то, что кто-то непременно что-то в них теряет…Это может звучать, как ложь, но я мало к кому испытываю настоящую злобу.]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Точнее говоря… Из тех, на кого я злилась, в живых осталось не так уж и много людей.]
Сьюзи, улыбаясь, сама взялась за бутылку и налила себе очередную порцию, в то время как Сергей, даже не притрагиваясь к своему напитку, только и делал, что слушал.
[Сергей: …]
[Сьюзи: Тем не менее… Я императрица… Не покойный Эгбург, не покойный Иоллот, не покойный Кёкаи Рюку… Я. И только я.]
Девушка зачем-то уставилась прямо в глаза рыжеволосого жирдяя, будто ему на что-то намекая.
Тем не менее, Сергей плохо понимал намёки, и этот тоже остался для него загадкой.
[Сергей: …]
[Сьюзи: Так вот… Мне не нравятся драки, потому что они заканчиваются болью и досадой… Но сегодняшние участники…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Скажем так… Один из них меня очень интересует…]
Очевидно, что речь шла про Нотера ли Фарисея – человека, насиловавшего маленькую принцессу всё её детство… Тем не менее, юноша слабо понимал, почему он тогда ещё был жив, если тот же Эгбург с Ге’Фюстом фон Амбьердетчем были, судя по всему, убиты.
[Сергей: …]
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Вы знали, что у Нотера ли Фарисея недавно родилась дочь?]
Императрица убрала стакан с вином от лица и бросила свой острый и леденящий душу взгляд на рыжего попаданца. Алкоголь остался на её губах, из-за чего казалось, что она будто измазалась в чей-то крови.
[Сергей: Нет… Не знал…]
Юноша понимал, к чему клонила его собеседница… И ему было очень жутко и страшно из-за одной только мысли об этом.
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Так когда начнётся схватка?]
[Сергей: Скоро, Ваше Высочество… Скоро.]
Оба они уставились на поле битвы, где уже стоял Рорикдез и Нотер.
[Сергей: …]
***
[Рорикдез: …]
[Нотер: …]
На песчаной арене, смотря друг на друга, стояло двое мужчин.
Первый из них был 28-летний парень с зализанными набок нежно-коричневыми волосами, пытливыми серыми глазами, крючковатым носом и хитрой улыбкой. Он стоял в специальном белом облегающем костюме. Они были обязательны, чтобы не испортить одежду участника, а также, чтобы при первом же серьёзном ранении это было бы явно видно.
Напротив Рорикдеза, сложив руки за спиной, стоял толстоватый рыжий мужчина с пушистыми бакенбардами и парой добрых голубых глаз.
Оба они выглядели пугающе уверенно, хоть и не были такими уж воинственными персонами.
[Рорикдез: Что ж, я надеюсь: сегодня выйдет достойная битва, мистер ли Фарисей.]
[Нотер: Согласен, мистер фон Амбьердетч. Я, право, участвую здесь исключительно по просьбе Её Величества.]
[Рорикдез: А мне не помешали бы лишни финансы... Вы же знаете, что из 16 псилактиков победитель получит сумму в 10 000 000 монет?]
[Нотер: Действительно? Не думал, что мистер Сергис проводит битвы с такими крупными призовыми.]
[Рорикдез: Как мне кажется, он окупил приз на одних только билетах…]
[Нотер: Здесь практически весь Йефенделл… Ну да, собрать с них по 20 монет, и как раз-таки приблизительно такая сумма и выйдет… Не считая приватных мест, еды, напитков и приезжих… Тем более на каждую битву свой билет… Это непременно окупится…]
[Рорикдез: В любом случае… Мы здесь не для того, чтобы обсуждать финансы организатора этого мероприятия…]
[Нотер: Соглашусь, пора приступать к битве…]
[Рорикдез: Но погодите… Сначала всё должен объявить судья…]
[Нотер: Судья?]
[Рорикдез: Да, странный низковатый паренёк в сплошном жёлтом костюме.]
[Кацо: Вы готовы?]
К центру арены в жёлтом дождевике и шляпе двинулся какой-то невысокий мальчишка. Вблизи можно было разглядеть, насколько же изнеможённый и уставший был у него взгляд. Тем не менее, в руках он держал какую-ту странную ракушку (говорили, что он привёз её из Кватринийской Республики), через которую он оглашал всё то, что происходило в этом произвольном Колизее.
[Рорикдез: Да.]
[Нотер: Да.]
[Кацо: Эх… В таком случае…]
Судья чиркнул раковиной об своё колено, и она загорелась светловато-жёлтым пламенем, который однако парнишку не обжигал.
[Кацо: ВНИМАНИЕ! С ЭТОГО ДНЯ, ЭТОГО ЧАСА… Я РАД ОБЪЯВИТЬ ВАМ, ЧТО ТУРНИР ПСИЛАКТИКОВ ОФИЦИАЛЬНО СТАРТОВАЛ И ВСТУПИЛ В ПЕРВУЮ СВОЮ СТАДИЮ…]
Голос Кацо эхом разносился чуть ли не по всему городу, но все слышали его, на удивление, примерно одинаково, даже два псилактика, стоящие в метре от него.
[Рорикдез: …]
[Нотер: …]
[Кацо: НАПОМНЮ ВАМ ПРАВИЛА! ВО-ПЕРВЫХ, ПЕРВЫЕ ПЯТЬ РЯДОВ ТРИБУНЫ НЕ ЗАНЯТЫ С УЧЁТОМ БЕЗОПАСНОСТИ ЗРИТЕЛЕЙ. УЧАСТНИКАМ ТУРНИРА ЗАПРЕЩАЕТСЯ УБИВАТЬ ЛИБО ОСТАВЛЯТЬ ИНВАЛИДОМ СВОЕГО ПРОТИВНИКА, А ТАКЖЕ ЗАДЕВАТЬ ЗРИТЕЛЕЙ ТУРНИРА И СУДЬЮ. В СЛУЧАЕ РАНЕНИЯ КОГО-ЛИБО ИЗ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ, УЧАСТНИК БУДЕТ ДИСКВАЛИФИЦИРОВАН С ТУРНИРА! РАЗРЕШАЕТСЯ ПРИМЕНЯТЬ ЛЮБЫЕ ЗАКЛИНАНИЯ, УЧИТЫВАЯ РАЗМЕР АРЕНЫ И ЛЕТАЛЬНОСТЬ ИХ ДЕЙСТВИЯ. ПОБЕДИТ ТОТ, КТО СМОЖЕТ ПРОДЕРЖАТЬ ПРОТИВНИКА НА ЛОПАТКАХ БОЛЬШЕ ДЕСЯТИ СЕКУНД, ЛИБО ЖЕ ДОВЕДЁТ ЕГО ДО БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ.]
[Рорикдез: …]
[Нотер: …]
[Кацо: Эх… ОБЪЯВЛЯЮ НАЧАЛО ПЕРВОЙ БИТВЫ. НА АРЕНЕ РОРИКДЕЗ ФОН АМБЬЕРДЕТЧ И НОТЕР ЛИ ФАРИСЕЙ!!!]
Мальчишка угрюмо сунул раковину за пазуху и проследовал в один из боковых выходов, чтобы не попасть под раздачу.
Арена заполнилась гулом и криками зрителями: кто-то усиленно болел за Амбьердетча, а кто-то усиленно болел против него. На самом деле, людей, изначально настроенных в пользу Нотера, практически не было, а вот приезжий из ниоткуда щегол, сразу же занявший высокую должность, вызывал очень противоречивые чувства у граждан Йефенделла.
[Рорикдез: Что ж… Начнём…]
Потоки сокрушительной пыли волной двинулись на Нотера, вспышкой взорвавшись прямо перед его лицом. Казалось, весь мир потонул в бесконечном, раздирающим кожу песке, и люди на арене тут же перестали что-либо видеть.
[Рорикдез: Хм…]
Мужчина расстроенно взмахнул рукой, и песок попросту испарился в мгновение ока, оставив после себя такого же не шелохнувшегося толстоватого Нотера.
[Нотер: Так ты управляешь… Кхе-кхе… Песком?]
[Рорикдез: Нет, ветром… Просто решил использовать свою самую сильную атаку сразу… Не смертельную…]
[Нотер: Довольно интересно звучит… У меня, к сожалению, очень скучная способность…]
[Рорикдез: И я о ней никогда не слышал… Не уж то там что-то особенное?]
[Нотер: Хм… Не сказал бы…]
Толстяк выставил руки вперёд и, сделав глубокий вдох, устремился пузом прямо в своего противника.
[Рорикдез: !!!]
Да, это выглядело довольно комично, но псилактик, даже успев прикрыться потоками воздуха, отлетел в самый край арены, вонзившись в него своим телом. По камню прошлась жирная трещина, и публика разразилась в восторженных и разочарованных криках. Большинство не могло поверить, что Амбьердетч на полном серьёзе проиграл из-за удара животом.
Как минимум, пока что над его местом приземления нависло облако пыли, и было тяжело что-либо рассмотреть.
[Рорикдез: !!!]
Всё также хитро улыбающееся лицо Рорикдеза появилось из-за мутного тумана, и неожиданно пара длинных и острых копий, судя по всему, сделанных из этой самой пыли, устремились в Нотера ли Фарисея.
[Нотер: Ха…]
Толстячок самодовольно ухмыльнулся и… Снова нанёс удар своим животом – на этот раз по летящим в него снарядам. Они, как не странно, не на нашпиковали его жирную тушу, а втупую отскочили обратно, слегка промазав мимо Рорикдеза и вонзившись в трибуну, оставив на ней ещё пару трещин.
[Рорикдез: Магия живота?]
[Нотер: Да… Ты угадал…]
[Рорикдез: Насколько же это… Смешно звучит…]
Псилактик, и правда, улыбался, будто для него это всё было какой-то шуткой.
[Нотер: Хехе… Не могу не согласиться…]
[Рорикдез: Видимо, битва не закончится так быстро, как я это планировал…]
[Нотер: Ну… Это мы ещё поглядим…]
[Рорикдез: …]
Молодой мужчина с серыми волосами и крючковатым носом нагнулся и провёл ладонями по своим ногам.
Неожиданно он рванул вперёд на огромной скорости.
[Нотер: !!!]
Нотер ли Фарисей уже успел напрячься, из-за чего по его лбу потёк пот, но буквально в метре от него Рорикдез резко сменил направление и начал попросту кружиться вокруг него.
[Нотер: …]
Один за другим, абсолютно с разных траекторий в толстяка полетели всплески воздуха, больше похожие на острые кинжальчики.
Естественно, отбивать их было легко – надо было просто крутиться вокруг своей оси, не отставая от Рорикдеза. Тот бы и хотел в какой-нибудь момент резко начать лететь в другом направлении, но в таком случае в него бы отскочил его бы собственный клинок.
Псилактик, двигающий на потоках воздуха, усиленно всматривался в траекторию отскока пресловутых кинжалов от живота Нотера, выжидая момент, но тот, как на зло, отбивал всё идеально так, чтобы у Рорикдеза не было достаточно пространства.
[Рорикдез: …]
[Нотер: …]
***
[Сергей: …]
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Хотя знаешь… Я даже немного удивлена тому, как же ярко эти драки отражают сущность человека…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Рорикдез сразу же использовал свой сильнейший нелетальный приём, заставив противника так же использовать свой сильнейший защитный приём. Если противника не отразит его – он проиграет, если отразит – Рорикдез узнает о его силе и слабостях, и вскоре он всё также проиграет…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Нотер же в своём случае жадничает и показывает лишь одну свою способность… Будто у него вообще ничего нет, и его не стоит бояться… Это может ослабить бдительность Рорикдеза…]
[Срегей: …]
[Сьююзи: …]
[Сергей: И на кого вы бы поставили?]
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Я всем сердцем болею за Рорикдеза…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Но мне кажется, что победу одержит Нотер.]
[Сергей: Почему же так?]
[Сьюзи: Банальное предчувствие… Знаете, кто-то называет это интуицией… Я бы назвала это неосознанной мудростью…]
[Сергей: Хм… Звучит интересно…]
[Сьюзи: Тем не менее, я признаю и неосознанную тупость… Она тоже часто встречается среди нынешнего люда… И ведь что самое страшное… Если всё это неосознанно, то ты и никогда не поймёшь, есть ли оно вообще у тебя или нет…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Скажите, мистер Сергис.]
Императрица, попивая уже вторую бутылку вина, впервые обратилась к рыжему пухляшу на «вы».
[Сергей: Да?]
[Сьюзи: А нельзя... Как-нибудь ужесточить всё это зрелище?]
[Сергей: В плане?]
[Сьюзи: Вы не можете поставить какой-нибудь прозрачный барьер… И разрешить им сражаться в полную силу.]
[Сергей: Не думаю, что все это одобрят…]
[Сьюзи: Просто скажите, что у Рорикдеза все навыки работают по области, и что он не хочет навредить публике, но размер арены сильно его ограничивает…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: …]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Псилактики очень редко рассказывают о своих способностях… Да и спрашивать о таком совсем неприлично в культурном-то обществе…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Мне надо знать, чего стоит ожидать от своих подчинённых…]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Я не бессмертная, мистер Сергис... Я не умею превращать что угодно в воздух, не умею уничтожать армии одним криком или всплеском огня… Я просто девушка, и мне не нужны какие-то опасные секреты от моих приближённых… Вы понимаете, о чём я?]
[Сергей: Конечно…]
[Сьюзи: В таком случае, сделайте так, как я вам предложила...]
[Сергей: …]
[Сьюзи: Пожалуйста.]
[Сергей: …]
[Сьюзи: …]
[Сергей: Слуга, позови Кацо.]
[???: Слушаюсь, мистер Сергис.]
(P.S. Как вы относитесь к тому, что один из самых ключевых персонажей книги не появлялся в повествовании с середины первого тома? Я в плотном ахуи...)