ГЛАВА 28

На следующий день я проснулся поздно. Разве я этого не заслужил? И хотя я прибыл на службу около десяти часов, Винса, Камиллы и Эйнджела — «Не родственника» — там не оказалось. Все они позвонили и сообщили, что смертельно больны. Через час сорок пять минут появился Винс Мацуока. Он был зеленого цвета и выглядел стариком.

— Винс! — радостно проорал я, а он отшатнулся и оперся спиной о стену, закрыв глаза. — Я хочу поблагодарить тебя за поистине эпическую вечеринку.

— Благодари, но только не громко.

— Большое спасибо, — прошептал я.

— На здоровье, — произнес он с трудом и, волоча ноги, двинулся в свой закуток.

День выдался необычно тихим. Это означало, что не возникло новых дел. В криминалистической лаборатории царило молчание, словно в склепе, и лишь время от времени по помещению бродили бледно-зеленые, молча страдающие призраки. Работы, по счастью, было действительно мало. К пяти часам я не только закончил возиться с документами, но и успел привести в полный порядок карандаши. Днем позвонила Рита и пригласила вечером на ужин. Думаю, ей хотелось убедиться, что меня не похитила какая-нибудь стриптизерша, и я согласился заглянуть к ней после работы. От Дебс не было никаких вестей, но, по правде говоря, я не очень в них нуждался. Не сомневался, что сестра находится вместе с Чатски в его пентхаусе. Но я все же слегка тревожился, ведь доктор Данко знал, где их найти, и он мог бы попытаться вернуться к реализации своего приостановленного проекта. Однако у него осталась игрушка в виде сержанта Доукса, которая на несколько дней сумеет сделать его счастливым.

Тем не менее, чтобы перестраховаться, я позвонил на сотовый Деборы, и она ответила на четвертый сигнал.

— Что? — спросила она.

— Ты не забыла, что в прошлый раз доктор Данко легко проник в отель?

— В прошлый раз здесь не было меня, — произнесла Дебора с такой яростью, что я стал опасаться, не пристрелит ли она ненароком кого-нибудь из прислуги отеля.

— Хорошо. Только держи глаза открытыми.

— Не беспокойся, — ответила она, и я услышал, как Чатски что-то промямлил капризным тоном. — Мне надо идти, — мгновенно отреагировала Дебора. — Позвоню позже.

Когда я двинулся к Рите, вечерний час пик был в самом разгаре. Однако когда какой-то красномордый тип в пикапе, подрезав мою машину, показал мне средний палец, я продолжал мурлыкать приятную мелодию. И причиной этого было не только то, что я ощущал свою принадлежность к безумной толпе самоубийц, именуемых водителями Майами, но и то, что с меня свалился тяжкий груз. Я ехал к Рите и знал, что на противоположной стороне улицы не увижу коричневого «тауруса». Вернусь домой без прилипшей ко мне тени. И, что даже более важно, могу вывести на прогулку Темного Пассажира, и мы с ним останемся одни. Сержант Доукс исчез из моей жизни и скоро, полагаю, исчезнет и из своей.

Я катил по Дикси-стрит, сворачивал к дому Риты, и меня не оставляла эйфория. Я получил свободу. Я свободен и от разного рода обязательств, поскольку Кайлу и Деборе для восстановления сил нужно время. Что касается доктора Данко, то я, должен признаться, не возражал бы против встречи с ним. Даже сейчас я был готов пожертвовать кое-какими аспектами моей весьма напряженной светской жизни ради того, чтобы провести с ним несколько волнительных часов. Но я не сомневался, что таинственное агентство в Вашингтоне, с которым имел дело Чатски, пришлет еще кого-нибудь и не захочет, чтобы я совался к этому человеку с непрошеными советами. Исходя из этого обстоятельства и с учетом того, что Доукс исчез с общей картины, я мог вернуться к плану А и помочь Рейкеру уйти на покой. Кто бы теперь ни занялся Доктором Данко, это точно будет не душка Декстер.

Я был так счастлив, что поцеловал Риту на пороге, хотя за нами никто не следил. А после ужина, когда Рита убирала посуду, вышел на задний двор повалять дурака с соседскими ребятишками. На сей раз я увидел, что наш маленький секрет получил дальнейшее развитие. Коди и Эстор добавили к нему новые оттенки. Было почти забавно следить, как они тайком выслеживают детишек. Мои маленькие хищники обучались ремеслу охоты. После получаса выслеживания и нападений из засады стало ясно, что все мы попали в окружение превосходящих сил других хищников, а именно москитов. На нас набросились миллиарды голодных крошечных вампиров. Серьезно ослабев от потери крови, мы на заплетающихся ногах добрались до дома, чтобы, усевшись вокруг стола, сыграть в «Висельника».

— Мой ход первый, — объявила Эстор. — Моя очередь осталась еще с прошлой игры.

— Нет моя, — мрачно возразил Коди.

— Нет. У меня есть слово. Пять букв.

— С, — произнес Коди.

— А вот и нет! Ха! — радостно взвизгнула она и нарисовала маленькую головку.

— Вначале надо называть гласные, — сказал я Коди.

— Чего?

— А, Е, О, Ю и так далее, — объяснила Эстор. — Это же все знают.

— Там есть И? — поинтересовался я.

— Да, — уныло ответила она и написала букву на месте черточки в середине будущего слова.

— Ха, — усмехнулся Коди.

Мы играли почти час, а затем дети отправились спать. Мой магический вечер подошел к концу слишком быстро, и я оказался снова на кушетке рядом с Ритой. Но поскольку за мной не следил враждебный взгляд, я без труда смог освободиться от ее щупалец и отправиться домой в свою скромную кровать, объяснив, что вчера перегулял на вечеринке и завтра мне предстоит трудный рабочий день. И вот, выйдя из ее дома, я оказался в ночи один. Или, вернее, там оказались: я, мое эхо и моя тень. До полнолуния оставалось две ночи, и надо было сделать все, чтобы полная луна оправдала мои ожидания. Это полнолуние я проведу не с пивом «Миллер лайт», а с фотоателье «Рейкер». Через две ночи я наконец выпущу на свободу Темного Пассажира, вернусь в свою подлинную сущность и брошу пропахшее потом одеяние дорогого друга Декстера в мусорную кучу.

Конечно, вначале мне следовало найти доказательства, но я почему-то не сомневался, что сумею это сделать. Ведь у меня целый день впереди, а когда мы с Темным Пассажиром работаем вместе, все очень быстро становится на свое место.

Преисполненный радостными мыслями о предстоящем наслаждении, я вернулся в свое уютное гнездышко и забрался в постель, чтобы погрузиться в глубокий сон человека с чистой совестью. К утру мое агрессивно-радостное настроение сохранилось, и, остановившись по пути на работу купить пончики, я расщедрился настолько, что приобрел целую дюжину. Некоторые были политы шоколадом и имели начинку из крема. Этот поистине экстравагантный жест не прошел мимо внимания Винса, в конце концов поправившего здоровье.

— Боже мой! — воскликнул он, вскинув брови. — Поздравляю с хорошей добычей, о, могучий охотник!

— Боги леса улыбнулись нам, — промолвил я. — С кремом или малиновым желе?

— С кремом, естественно.

День пролетел быстро, с одним выездом на место убийства. Заурядное расчленение с помощью садовых инструментов. Работа абсолютно любительская. Идиот попытался использовать электрический секатор дня живой изгороди и преуспел лишь в том, что обеспечил меня массой дополнительной работы. В итоге ему пришлось приканчивать супругу садовыми ножницами. Все было выполнено нечистоплотно и закончилось тем, что его схватили в аэропорту. И поделом. Я не устаю повторять, что хорошее расчленение должно быть проведено аккуратно. Никаких луж крови на полу или обрывков плоти на стенах. И то и другое свидетельствует о полном отсутствии мастерства.

Когда я покинул место преступления, у меня осталось времени только на то, чтобы добраться до своей норы в лаборатории и оставить на столе заметки. Доклад я распечатаю в понедельник. Ни убийца, ни его жертва никуда не денутся.

Я вышел из дверей и направился к парковке. Я стал свободным и мог бороздить землю так, как заблагорассудится. Никто не станет следить за мной, поить меня пивом или заставлять делать то, чего я обычно стараюсь избегать. Никто не попытается осветить темные закоулки души Декстера. Я снова смогу стать Декстером раскованным, и эта мысль опьяняла меня сильнее, чем симпатия Риты или ее пиво. Так прекрасно я себя уже давно не чувствовал, и я дал себе слово, что никогда больше не стану относиться к такому состоянию, как к чему-то само собой разумеющемуся.

На углу Дуглас-стрит и Гранд-авеню горела машина и за пожаром наблюдала небольшая, но восторженная группа зевак. Я порадовался вместе с ними, пробираясь через пробку, возникшую в результате скопления пожарных и полицейских автомобилей. Преуспев в этом деле, я покатил домой.

Прибыв в свой комфортабельный уголок, я заказал себе пиццу и сделал кое-какие записи касательно Рейкера. Наметил, где искать доказательства и каких именно доказательств будет достаточно. Пара красных ковбойских сапог явилась бы отличным началом. Я был почти уверен, что Рейкер — мой человек. Педофилы-хищники имеют склонность совмещать бизнес и удовольствие, и профессиональное фотографирование детей служило тому ярким примером. Но «почти уверен» недостаточно. Поэтому я воплотил свои мысли в несколько строк на бумаге. В них не содержалось ничего инкриминирующего, и они будут уничтожены до начала шоу. К утру понедельника не останется ни намека на то, что я сделал, если не считать еще одного предметного стекла с капелькой крови на шкатулке на моей полке. Я провел очень приятный час, поглощая большую пиццу с анчоусами и планируя операцию. Однако, когда почти полная луна начала мне что-то нашептывать через окно, я ощутил беспокойство. Почувствовал, как меня, щекоча спину, поглаживают ледяные пальцы ночного светила. Луна звала в ночь, чтобы хищник мог размять так давно дремавшие мускулы.

А почему бы и нет? Никому не принесет вреда, если я выскользну в этот хихикающий вечер и тайком оглянусь по сторонам. Неслышно, словно кошка, я выйду на след Рейкера и принюхаюсь к ветру. Это послужит не только мерой предосторожности, но и явится прекрасным развлечением. Следопыт Декстер должен быть готовым. Кроме того, это вечер пятницы, и не исключено, что Рейкер уедет из дома по делам, связанным со светской жизнью, например, в магазин, где торгуют игрушками. Если он уедет, то я проскользну в его дом и осмотрю его.

Итак, я облачился в свое самое лучшее одеяние ночного следопыта и отправился в небольшое путешествие через Коконат-Гроув по Мэйн-стрит и Тайгертейл-авеню к дому, где обитал Рейкер. В округе преобладали здания, сложенные из бетонных блоков, и жилище Рейкера ничем не отличалось от остальных. Дома располагались чуть в глубине, и к ним вели короткие подъездные аллеи. Его машина стояла на аллее — небольшая «киа» красного цвета, что породило у меня надежду. Красная, как ковбойские сапоги. Красный цвет, видимо, его цвет, и все свидетельствовало о том, что я нахожусь на верном пути.

Я дважды объехал вокруг дома. Когда я проезжал мимо во второй раз, в салоне автомобиля горел свет, и я успел увидеть лицо водителя. Сильного впечатления оно на меня не произвело. Щеки впалые, подбородок почти отсутствовал, и, кроме того, оно было частично скрыто длинной челкой и очками в большой оправе. Я не сумел разглядеть, во что человек обут, судя по его общему виду, он, чтобы казаться чуть выше ростом, вполне мог влезть в ковбойские сапоги. Рейкер захлопнул дверцу, а я опять двинулся вокруг квартала.

Когда я снова проезжал мимо, машины уже не было. Я припарковался в паре кварталов от его дома, на маленькой боковой улице, и вернулся пешком, постепенно влезая в свою ночную шкуру. В соседнем доме света не было, и я сократил путь, шагая через двор. За зданием, где жил Рейкер, находился гостевой домик, и Темный Пассажир прошептал мне: «Студия». Студия являлась естественной принадлежностью фотографической фирмы и идеальным местом для тайного хранения компрометирующих снимков. Поскольку Темный Пассажир редко ошибается в подобных вещах, я с помощью отмычки открыл замок и проник в помещение.

Все окна были наглухо заколочены изнутри, но свет из открытой двери создавал полумрак, и я разглядел типичное оборудование рабочей комнаты фотографа. Темный Пассажир прав. Я закрыл дверь и нащупал выключатель. Помещение наполнилось мрачным красным светом, которого, впрочем, вполне хватало для того, чтобы рассмотреть все, что надо. Рядом с раковиной стояли обычные кюветы и бутылки с химикатами. Слева от двери располагался прекрасный компьютерный центр с цифровым оборудованием. У дальней от двери стены находился металлический шкаф с четырьмя рядами выдвижных ящиков. С них я и решил начать. Минут десять я просматривал снимки и негативы и не нашел ничего более предосудительного, чем несколько дюжин фотографий голых младенцев на белом меховом ковре. Такие снимки называют «миленькими» даже те, кто полагает, что проповедник и политический деятель Пат Робергсон грешит чрезмерным либерализмом. В шкафу не оказалось потайных отделений, а иных мест, где можно спрятать снимки, я в помещении не видел.

Времени у меня было в обрез. Ведь нельзя исключать и того, что Рейкер отправился в магазин купить молоко. Он мог вернуться в любую минуту, и у него могло возникнуть неодолимое желание еще раз с любовью взглянуть на тех милых крошек, которых он запечатлел на пленке. Поэтому я поспешил к компьютеру.

Рядом с монитором возвышался стеллаж для компакт-дисков, и я просмотрел их. Отложив в сторону программные диски и те, на которых значилось: «Гринфилд» или «Лопес», я, кажется, наткнулся на то, что требовалось. Светло-розовый футляр, на котором очень аккуратными буквами начертано: «НАМБЛА 9/04».

Это вполне могло означать весьма редкое испанское имя. Но слово также подходило и к аббревиатуре «Норт американ мэн/бой лав ассошиэйшн». Ассоциация была весьма пылкой, хотя и организационно рыхлой группой, уверяющей педофилов, будто их ориентация полностью соответствует природе. Постулат способствовал возвышению любителей мальчиков в их собственных глазах. Что же, это действительно природное явление. Так же как каннибализм или сексуальное насилие. Но все же заниматься подобным нехорошо.

Я прихватил диск с собой, выключил свет и выскользнул в ночь.

После возвращения домой мне потребовалось несколько минут для определения, что диск служил инструментом торговли, и его, видимо, приносили на сборища НАМБЛА, чтобы избранные уроды могли подобрать для себя картинки. Все фотографии на диске собраны по принципу миниатюрных серий, в стиле тех крошечных рисунков, которые так любили рассматривать грязные старики Викторианской эпохи. Каждая миниатюра сознательно слегка затуманена, так что детали не просматривались, но зато воображение работало вовсю.

Ах да, кроме всего прочего, часть снимков являлась профессионально обработанными и отредактированными версиями фотографий, которые я нашел на катере Макгрегора. И хотя красных ковбойских сапог я не обнаружил, найденного было вполне достаточно, чтобы удовлетворить даже самые строгие требования копа Гарри. Фотограф Рейкер полностью вписывался в ассоциативный лист. С песней в сердце и с улыбкой на губах я отправился в постель, думая о том, чем мы с Рейкером займемся завтра вечером.

В субботу утром, проснувшись позже обычного, я совершил пробежку по округе. Приняв душ и плотно позавтракав, отправился купить несколько совершенно необходимых вещей — новую катушку клейкой теплоизоляционной ленты и острый как бритва филейный нож. Поскольку Темный Пассажир начал, просыпаясь, потягиваться и разминать мускулы, я зашел в ближайший ресторан мясных блюд и заказал здоровенный нью-йоркский бифштекс, прожаренный, естественно, так, чтобы в мясе не осталось и следов крови. Затем я проехал к дому Рейкера, намереваясь осмотреть его при свете дня. Рейкер подстригал лужайку перед зданием. Я замедлил ход, чтобы лучше рассмотреть его. На его ногах были, увы, не красные ковбойские сапоги, а старые теннисные туфли. Рубахи на фотографе не было, и его хилое тело оказалось костлявым, дряблым и очень бледным. Но ничего, скоро я придам ему окраску.

День оказался весьма продуктивным и принес мне большое удовлетворение. Это был День Накануне. Когда зазвонил телефон, я тихо сидел дома, предаваясь весьма добродетельным размышлениям.

— Добрый день, — произнес я в трубку.

— Ты можешь сюда приехать? — спросила Дебора. — Нам надо закончить кое-какую работу.

— Что за работу?

— Не будь говнюком, приезжай немедленно! — велела она и бросила трубку.

Ее слова вызвали у меня раздражение. Во-первых, я не знал ни о какой незаконченной работе и, во-вторых, не был уверен в том, что являюсь говнюком. Чудовищем — бесспорно, да. Но чудовищем весьма приятным, хорошо воспитанным и обладающим приятными манерами. Кроме того, меня вывело из равновесия то, как сестра бросила трубку. Ведь это означало, что, услышав ее приказ, я должен задрожать и кинуться его исполнять. Ну и наглость! Сестра или нет, тяжелый у нее удар или нет, не имеет значения. Никто не может заставить меня дрожать.

Однако я повиновался. Поездка до «Мьютини» заняла времени больше, чем обычно. Была суббота, и предвечерние улицы кишели бесцельно слоняющимися людьми. Я медленно пробирался сквозь толпу, мечтая для разнообразия о том, чтобы вдавить педаль газа в пол и врезаться в эту бродячую ораву. Деборе все-таки удалось испортить мое прекрасное настроение.

Она не улучшила его и после того, как я постучал в дверь пентхауса. Когда Дебора открыла дверь, на ее физиономии было такое выражение, какое возникает только у копов, пытающихся разрешить кризисную ситуацию. Одним словом, моя сестренка всем своим видом напоминала обладающую отвратительным нравом здоровенную рыбину.

— Входи! — бросила она.

— Слушаюсь, хозяин.

Чатски сидел на диване. В нем по-прежнему не было ничего колониального, вероятно, для этого ему не хватало бровей. Но все же у него был такой вид, словно он решил продолжать жить, из чего следовало, что затеянный Деборой проект перестройки развивается успешно. У стены рядом с ним стоял металлический костыль, а сам герой потягивал кофе. На столе перед героем стояло большое блюдо с плюшками.

— Привет, дружище, — произнес он. — Бери стул.

Я подвинул стул, изготовленный, естественно, в колониальном стиле, и сел, прихватив по пути пару плюшек. Чатски посмотрел на меня так, точно хотел выразить протест, но плюшки было самое малое, чем он мог отблагодарить меня. Ведь я как-никак спас его от кровожадных аллигаторов и боевого павлина и даже сейчас жертвую субботой ради какого-то не известного мне отвратного дела.

— Итак, — проговорил Чатски, — нам следует определить, где скрывается Хенкер. И это надо сделать быстро.

— Кто? — удивился я. — Ты хочешь сказать, доктор Данко?

— Его фамилия — Хенкер, — объяснил он. — Мартин Хенкер.

— И мы должны его найти? — поинтересовался я, обуреваемый зловещими предчувствиями. Интересно, почему они пялятся на меня и при этом говорят «нам»?

Чатски фыркнул, будто оценил мою якобы шутку и сказал:

— Да. Именно так. И где же он, по-твоему, может находиться, дружище?

— Об этом я вообще не думаю.

— Декстер, — произнесла Дебора, и в ее тоне я уловил угрозу.

Чатски нахмурился. Должен признать, что на лице без бровей это выглядело весьма забавно.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что теперь это вовсе не моя проблема. Я не понимаю, почему я или даже мы должны его искать. Он получил то, что желал, и почему бы нам просто не разойтись по домам.

— Он шутит? — обратился Чатски к Деборе. Он, задавая вопрос, несомненно, вскинул бы брови, если бы таковые у него имелись.

— Он не любит Доукса, — объявила сестра.

— Но послушай, ведь Доукс — один из наших ребят.

— Только не из моих, — возразил я.

— Ну, хорошо, — вздохнул Чатски, покачав головой, — это твоя забота. Но мы все же должны отыскать доктора. В этом деле имеется политическая сторона, и будет много дерьма, если мы его не арестуем.

— Ладно, — кивнул я. — Но почему ты полагаешь, что это моя проблема?

Вопрос представлялся мне вполне резонным, но, если судить по реакции Кайла и его виду, могло показаться, что я заявил о намерении подложить зажигательную бомбу под начальную школу.

— Великий Иисусе, — произнес он и с издевательским восхищением потряс головой. — А ты та еще штучка, дружище.

— Декстер, — вмешалась Дебора, — взгляни на нас. — Я посмотрел на Дебору с гипсом на руке и на Чатски с его парой культей. Если быть честным, то они не выглядели ни опасными, ни свирепыми. — Нам нужна твоя помощь, — закончила сестра.

— Но послушай, Дебс…

— Ну, пожалуйста, Декстер, — умоляющим тоном промолвила она, понимая, что я не могу отказать, когда она произносит волшебное слово.

— Дебс, — не сдавался я, — вам нужен человек действия — герой, способный ударом ноги открыть дверь и ворваться куда надо, паля из пары «кольтов». Я же всего лишь эксперт-криминалист — кроткий, немного чокнутый парень.

Дебора прошла через комнату и, остановившись от меня в нескольких дюймах, негромко произнесла:

— Я знаю, что ты такое, Декстер. И знаю, что ты сумеешь это сделать. — Она положила руку мне на плечо и прошептала: — Кайлу это необходимо. Он должен схватить Данко. В противном случае он больше никогда не станет мужчиной. Для меня это очень важно. Пожалуйста, Декстер.

Что мы можем сделать, когда в ход пошел крупный калибр? Не остается ничего, кроме как мобилизовать все ресурсы доброй воли и изящно взмахнуть белым флагом.

— Хорошо, Дебс.

Свобода — материя хрупкая и быстро улетучивающаяся, не так ли?

Загрузка...