Глава 12



Машина была припаркована перед отелем, как и обещал клерк. Ключи были в замке зажигания. Швейцар придержал для меня дверь, и я сел в него.

Это был новый Ситроен. Я поехал и присоединился к парижскому движению, потом остановился, чтобы перекусить, а затем поехал в ресторан Rariés Cuisine Fine. Парижский вечер был в самом разгаре. Я часто думал, что в каждом крупном городе есть раздвоение личности на дневную и вечернюю. День предназначен для семей, супермаркетов, походов в школу, покупок и детского шума. Вечер — время платьев, бриллиантов, напитков, ужинов на двоих, танцев, последнего напитка и любви. Но у вас есть разные города, а затем у вас есть Париж. День там не такой, как в других местах, а вечер — стандарт, к которому пытаются приспособиться все другие города. Париж — женщина, пожилая кухарка днем и похотливая шлюха ночью.

Я был удивлен, увидев две французские полицейские машины, припаркованные перед Renés Cuisine Fine. Снаружи столпилась группа человек пятнадцать. Я припарковался за квартал и пошел назад, приближаясь к толпе сзади. Среди них были американские туристы. Я спросил мужчину в твидовом пиджаке и соломенной шляпе. 'Что здесь происходит?'

Он обернулся. У него было рябое лицо с выпуклым носом и широкими ноздрями. Он указал головой на ресторан. «Один из поваров там был убит».

Я нахмурился. — Вы знаете, как это произошло?

— Да, приятель. Я видел это сам. Подъезжает парень на одной из тех длинных, дорогих машин, я стою здесь, на тротуаре, и парень вылезает, засунув руку в карман пальто. Я достаточно насмотрелся на оружие, чтобы знать, что у этого пацана в кармане. Через несколько мгновений — бах-бах — и этот парень выбегает и уезжает на своей машине. Просто, аккуратно и удобно.

«Как выглядел этот парень, парень в дорогой машине?» Мужчина облизал толстые губы. Он сузил глаза. «Фальшиво и причудливо. Чувак. Пахло приятно, выглядело дорого. У него были темные вьющиеся волосы и такие узкие усы.

Мартель. И не нужно было говорить мне, кто этот мертвый повар. Я поблагодарил американца за информацию и вышел из толпы. Я ждал, пока не услышал сирену скорой помощи. Затем я увидел, как два медбрата вынесли Физо на носилках. Простыня была натянута на его лицо. Когда они заталкивали носилки в машину скорой помощи. холодный ветерок подхватил уголок простыни и сдул его с лица Физо. Из толпы послышался ропот. Мартелл сделал два выстрела. На лице Физо было две аккуратные дырки, одна на лбу и одна на левой щеке. Медбратья быстро расправили простыню и затолкнули носилки в машину скорой помощи.

Я знал, что у меня не так много времени. Полиция уже допрашивала людей, пытаясь установить, кто стрелял. Когда они закончат со своими вопросами, они захотят обыскать комнату Физо. Я должен был опередить их.

Я вспомнил инструкции Физо, когда он выходил из своей комнаты. Использовав их, я смог бы найти комнату. Я обошел ресторан сзади и нашел дверь, через которую вошел в первый раз. Она не была заперта. Я открыл ее и вошел внутрь. Так как на улице было темно, свет не проникал через дверь. В коридоре горела желтая лампа. Я шел с запрокинутой головой и прислушивался. Я услышал голоса далеко впереди себя. Затем я встал у двери комнаты Физо.

Дверь была приоткрыта. Я услышал, как что-то шевельнулось внутри. Сначала я подумал, что опоздал, что полиция уже обыскивает комнату. Потом я понял, что это были голоса полицейских, которые я слышал далеко в коридоре. В той комнате был еще один. Я вытащил «Люгер» из кобуры и осторожно толкнул дверцу.

Над одним из ящиков шкафа склонился мужчина. Он повернулся ко мне спиной. Он был одет как официант. Когда я толкнул дверь еще дальше, она заскрипела. Мужчина обернулся. Я увидел те же темные глаза и усы, что видел здесь в прошлый раз. Физо заставил официанта вернуть мне мои деньги.

Он выглядел пораженным. Затем глаза сузились, мышцы челюсти напряглись. Он изогнул уголки рта в вялой улыбке. Я увидел, что у него в руке несколько франков. "Ах, мсье, мы здесь для того же, да?" Он облизнул губы, когда я шагнул вперед. Я услышал голоса в коридоре. Казалось, они приближаются. Официант протянул мне свою горсть банкнот. — Послушайте, мсье, я так и думал. Более ста тысяч франков. Физо приберег его для бог знает чего. Его лицо просветлело. — Но Физо мертв, да? Зачем ему были нужны все эти деньги? А теперь только вы и я, мсье. Я не жадный, я хочу поделиться с вами. Пятьдесят тысяч франков каждому из нас, мсье. Просто подумайте обо всем, что мы можем сделать с...

Я не дал ему возможности договорить. Я ударил стволом Вильгельмины по его фальшивому лицу. Оно было разбито, и его нос был наполовину разорван. Он застонал и тяжело упал на землю. У полиции будет несколько вопросов к нему.

Голоса определенно приближались; полиция направлялась в эту комнату. Я услышал стон официанта. Он шевельнулся на мгновение. Осталось не так много времени. Я знал, что копы должны были свернуть за угол. Если бы я мог выбраться отсюда до того, как они доберутся до угла, они бы меня не увидели.

Я сунул «люгер» обратно в кобуру и опустился на одно колено рядом с кроватью. Вот где был чемодан. Я просунул руку под кровать. Моя рука коснулась холста. Я вытащил его. Это был холщовый рюкзак. Я быстро открыл его и заглянул внутрь. Это было то, что я заказал в Special Effects.

Я подошел к двери с ним. Я посмотрел в коридор и ничего не увидел. Позади меня снова зашевелился официант. Я оставил дверь открытой и поспешил обратно по коридору. Рюкзак я держал близко к боку, как чемодан. Я свернул за угол и увидел, что могу это сделать. Когда я добрался до внешней двери, я толкнул ее ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Последнее, что я услышал, был громкий голос, как я надеялся, полицейского, входящего в комнату Физо.

Когда я был на улице, я пошел по широкой дуге вокруг ресторана к взятому напрокат Ситроену. Я бросил рюкзак на заднее сиденье и сел за руль. Движения было мало. Я видел, как скорая помощь уехала в зеркало заднего вида. Подъехала еще одна полицейская машина. Толпа рассеялась. Я завел Citroën и поехал за пределы Парижа. Мне пришлось остановиться только один раз, чтобы добраться до Тура. Я увидел темную боковую дорогу, на которую свернул. Огни Парижа остались далеко позади. Я думал, что на полпути между Парижем и Туром. Когда я больше не мог видеть шоссе, я остановился на обочине.

Я достал из бардачка фонарик, поднял рюкзак, открыл его и осветил. Одежда была упакована в узел. Достал сверток, потушил фонарь, положил рюкзак на заднее сиденье. Я снял костюм и надел серый свитер с высоким воротом, серые брюки и черные теннисные туфли. Я решил пока не надевать темные перчатки. Я закатал костюм и вернулся к машине. Затем я поехал прямо в Тур.

Музей был большим темным зданием, когда я проезжал мимо него в первый раз. Я медленно обошел здание. Тур не был городом огней, и в этом районе он казался почти безлюдным. То и дело проезжала машина, но я никого не видел на улице. Я посмотрел на часы. Было без двадцати двенадцать. Я хотел припарковаться за квартал; там было много места. Я проехал весь квартал, и когда я снова приблизился к музею, я увидел высокого, стройного азиата, человека по имени Ченкоу.

Он перешел улицу при свете фонаря и быстрым шагом направился к аллее, ведущей к задней части музея. Он не казался таким высоким, как в моем гостиничном номере. Он все время оглядывался через плечо, словно ожидая, что за ним кто то идёт.

Я выключил свет, подрулил к тротуару и заглушил двигатель. Чэнкоу только что миновал главный вход в музей и теперь направлялся к стене здания. Он был примерно в пятидесяти ярдах от меня, шел ко мне, и переулок разделял нас. Я ждал за рулем, который крепко сжал. Я не знаю, дышал я или нет. У этого человека было что рассказать мне, я хотел до него добраться.

Но его, казалось, не интересовало то, что было перед ним, а только то, что могло произойти сзади него. Когда он добрался до входа в переулок, я потянулся и схватил рюкзак с заднего сиденья. Чэнкоу вышел в переулок. Я вышел из машины, повесил рюкзак на спину и пошел за ним полурысью.

Я достиг входа в переулок как раз вовремя, чтобы увидеть, как боковая дверь закрылась примерно в десяти ярдах от меня. Я молча подбежал к ней в своих теннисных туфлях, был у двери, когда она уже собиралась закрыться, и просунул в щель пальцы. Я еще не хотел входить; Я был слишком близко позади Чэнкоу. Я ждал, положив руку на дверь, слегка задыхаясь. Я услышал слабый скрежет по дереву с другой стороны двери. Казалось, это заняло какое-то время. Чэнкоу так торопился, что не дождался, пока дверь полностью закроется.

Когда я подумал, что дал ему достаточно времени, я открыл дверь и проскользнул в здание. Я сразу почувствовал жар, сухой жар. Света было мало, только лампочка на стене. Мне казалось, что я нахожусь в большом рабочем пространстве. Оборудование для кондиционирования воздуха, генераторы и система отопления должны были быть здесь. Я слышал жужжание машин.

В комнате была только одна дверь, и она была заперта с моей стороны. Маловероятно, чтобы Чэнкоу мог запереть ее после того, как он войдет. Но я знал, что его нет в этой комнате; он вышел другим путем. Я прошел вдоль стены и ощупал их руками. Пространство было около семи квадратных метров. Света было достаточно, чтобы разглядеть, только по углам было темно. Деревянная лестница находилась в третьем углу.

Это был скрежет дерева, который я слышал; Чэнкоу поднимался по лестнице. Лестница была ввинчена в стену. Я остановился у подножия и посмотрел вверх, но увидел только темный прямоугольник. Я начал подниматься. Я поднимался до тех пор, пока тусклый свет внизу не исчез, и я мог видеть только кромешную тьму.

Но в темноте мой слух, казалось, стал намного острее. Высоко надо мной я услышал скрежет ног Чэнкоу по деревянным перекладинам лестницы. Я попытался оценить, как высоко мы поднялись, считая ступеньки. Когда мы поднялись примерно на три этажа, я услышал над собой что-то похожее на захлопывающуюся металлическую дверь.

Я продолжал карабкаться, пока не наткнулся на металлическую дверь. Лестница ушла более чем на метр дальше. У меня было ощущение, что я был на крыше.

Я ощупывал дверь, пока не нашел ручку, затем повернул ее и толкнул дверь. Я почувствовал глоток свежего воздуха. Огни центра Тура освещали крышу ровно настолько, чтобы вы могли что то видеть. Я взобрался на крышу и мягко закрыл за собой металлическую дверь. Рядом с дверью стоял вытяжной вентилятор кондиционера. Я присел рядом и прислушался.

В то время как крыша музея была плоской, крыши окружающих зданий отличались по размеру и форме. У них были крутые склоны, и у большинства из них была черепичная крыша. Неподалеку я услышал скрежет ног по крыше. Я наклонил голову и прислушался. Он был прямо передо мной. Присмотревшись, я на мгновение увидел его силуэт на коньке соседней крыши. Затем он исчез из поля зрения с другой стороны.

Я подумал, что вернусь в это здание. Наконец здесь разместилась выставка. Я снял рюкзак со спины и спрятал его. Затем я пошел за Ченкоу.

Я подбежал, пригнувшись, к краю крыши музея. В темноте соседняя крыша казалась ровной. Теперь я увидел, что мне нужно спуститься футов на десять вниз по пожарной лестнице и прыгнуть на четыре фута на черепичную крышу. Если Чэнкоу смог это сделать, то и я смогу. Я осторожно спустился по лестнице туда, откуда, как мне казалось, я мог спрыгнуть. Это была крутая крыша, когда я прыгал, мне нужно было за что-то ухватиться. Опираясь одной рукой и одной ногой на лестницу, я дотянулся так далеко, как только мог. Тремя этажами ниже было уличное движение. Я слегка согнул колено на лестнице, затем прыгнул. Как только я приземлился на черепичную крышу, я понял, почему Чэнкоу было так легко там идти. Там была небольшая вентиляционная труба, около двух дюймов в диаметре. Когда мои колени коснулись крыши, я потянулся и нащупал трубу. Я подтянулся, встал и молча взобрался на конек крыши.

Я мог ясно видеть его в свете центра города. Он спустился с другой стороны крыши и прыгнул на следующую крышу. Я присел на конек, пока он карабкался на конек соседней крыши. Но вместо того, чтобы исчезнуть на другой стороне, он продолжил свой путь вверх по гребню. Я опустился на край своей крыши. Я был рад, что у меня не было с собой тяжелого рюкзака, потому что между двумя крышами было пространство почти в десять футов. Я немного разбежался и прыгнул на другое здание. Я посмотрел в том направлении, куда ушел Чэнкоу, но его не было видно.

Я присел и прислушался. Я услышал автомобильные гудки. Позади меня, в другом доме, заплакал ребенок.

Где-то гремела телевизионная передача. Залаяла собака. И тут я услышал долгожданный звук, шорох башмаков по черепице крыши. Он пришел издалека справа от меня. Я вскарабкался на гребень крыши и соскользнул до конца. Гребень резко обрывался; до соседнего дома было расстояние почти в шесть футов. Я без труда перепрыгнул. Я снова увидел движущийся силуэт Ченкоу.

Эта крыша, казалось, наклонялась во всех направлениях. Мне казалось, что все виды крыш сливались одна в другую. Пока я следовал за Ченкоу по крышам, мы прошли мимо двух квартир, которые были добавлены в качестве пентхаусов. Чэнкоу двигался осторожно, но уверенно. Он шел так, как будто имел в виду фиксированную цель. Я хотел поговорить с ним о бункерах в Скалистых горах, но сначала хотел узнать, куда он направляется.

С соединенных между собой крыш он перепрыгнул через узкое ущелье на второй ряд соединенных между собой крыш. Квартиры на крыше стали встречаться чаще. Я стоял достаточно далеко позади него, чтобы продолжать видеть его. Он подошел к краю крыши и остановился. Я остановился подальше и присел. Чэнкоу посмотрел на пропасть шириной более десяти футов. Крыша дома напротив него была метра на четыре выше; ему приходилось перепрыгивать через десять футов, чтобы ухватиться за ступеньку пожарной лестницы, затем он поднимался или спускался. Он сделал шаг и резким движением тела перепрыгнул через дыру и приземлился, как кошка, на четвереньки на пожарную лестницу. Он начал подниматься вверх. Крыша этого дома казалась плоской. Я присел и подождал, пока он заберется на крышу и скроется из виду за край. Потом я подошел к карнизу. Расстояние более трех метров показались тремя километрами. Под собой я увидел то, что оказалось самой оживленной частью Тура. Я снова сказал себе, что если Ченкоу смог это сделать, то и я смогу. Вероятно, он был знаменитый акробат этот Чэнкоу или, по крайней мере, профессиональный канатоходец.

Я быстро побежал, и когда я прыгнул, я понял, что просчитался. Я слишком быстро спустился по лестнице. Я схватил её руками, но у ног не было опоры. Стена врезалась мне в голени так сильно, что я чуть не отпустил руки. Казалось, я не в состоянии встать на ступеньку. Мои руки однажды соскользнули, и мне удалось ухватиться за перекладину внизу. Я продолжал нащупывать пальцами ног, пока наконец не нашел на что опереться.

Я некоторое время сидел и ругался. Я не сломал ни одной кости, но две голени были сильно ушиблены. Я чувствовал, как сильно они ушиблены. И это была моя глупая ошибка. Я видел, как это делал Чэнкоу, почему я не сделал так же? Все, что мне нужно было сделать, это потянуться и подпрыгнуть.

Я подождал, пока не перестану чувствовать, как болят мои голени. Потом я начал подниматься. Я медленно поднялся на крышу и остановился. Я слышал голоса, и они говорили по-русски. Я осторожно выглянул из-за края крыши. Она была действительно плоской, и примерно в десяти ярдах от края была построена небольшая квартира. Я увидел её стену без окон. Справа от себя, за углом, я увидел слабое свечение из окна, слегка освещавшее крышу.

Я с трудом перелез через край крыши и опустился на колени. Я поднес правую руку к груди и вытащил Вильгельмину из кобуры.

Я пытался услышать некоторые голоса, понять слова. Я говорю по-русски, может быть, не очень хорошо, но достаточно. Я был слишком далеко, чтобы что-то понять. Осторожно я подошел к темной стороне квартиры. Я съёжился с люгером в руке и скользнул в угол. Свет, падавший из окна, теперь был намного ярче. Голоса стали отчетливее, но я их не узнал. Я знал одно: судя по звуку этих голосов, кто-то из этих людей был немного необразованным и нервным.

Я упал на живот и пополз за угол квартиры. Как и другие, которые я видел, она была построена задним числом. Это было что-то вроде лачуги с одним окном и одной дверью, в которой не могло быть больше одной комнаты. Я полз, пока не увидел окно. Нижняя часть окна находилась примерно в пяти футах над крышей. Я встал, прижав ствол Вильгельмины к носу на случай, если придется быстро стрелять, и заглянул внутрь.

Чэнкоу действительно был там. Он говорил сидя за уродливым зеленым столом с другим мужчиной. Одежда и внешность этого человека соответствовали тому, что сказала мне Марлен. Это был Пол Мартель. Но если бы я все еще сомневался в этом, я всегда мог бы спросить Марлен; она тоже была там, только, в отличие от двух мужчин, была привязана к столь же уродливому зеленому стулу, с кляпом во рту.

На Марлен была черная водолазка и такие же обтягивающие брюки, что казалось, будто они нарисованы на ее теле. Она собрала свои светлые волосы в хвост. В качестве повязки использовался носовой платок.

Поль Мартелл стоял у стула Марлен. Чэнкоу за столом нервно курил сигарету.

'Где они?' — спросил Чэнкоу по-русски. «Я должен был обменяться этими вещами с двумя агентами, а не с тобой».

Мартелл положил руку на спинку стула Марлен. Он потрогал ее хвостик. Он улыбнулся Чэнкоу. — Терпение, друг мой, — сказал он тоже по-русски. 'Они придут. А если они не появятся, ты можешь отдать это мне».

«Мне это не нравится», — сказал Чэнкоу. «Я должен был встретиться с ними. Мне не нравятся эти изменения».

Нам всем приходится делать то, что нам не нравится. Мое правительство, например, не будет платить вам за информацию, ради которой мы вас наняли. Нам не нравится, что вы вдруг стали независимым после того, как сделали снимки.

«Каждый должен постоять за себя», — сказал Чэнкоу. «Никто другой не сделает это для вас. Вы должны воспользоваться своими возможностями и использовать их».

Мартелл все еще улыбался. «Конечно, Чэнкоу. Но это был не тот тон, который вы использовали, когда убили беременную женщину в Китае. Она была беременна вашим ребенком. Нет, тоном, который ты использовал тогда, было желание помочь мне. Обвинения против вас сняты, мы помогли вам выбраться из Китая и отправили вас в Америку. Тогда мы сказали, что однажды попросим вас о помощи. И этот день настал. Но ситуация изменилась, не так ли, Чэнкоу? Вы работали в Америке и знали, что вам придется уехать из Америки, чтобы сделать то, о чем мы вас просили. И поэтому вы чувствовали, что вам должны платить. Тогда вы ни на секунду не подумали о внезапной смерти беременной девушки, не так ли?

— Было что-то еще, — хрипло сказал Чэнкоу. «Я должен был рисковать».

— Да, да, я уже слышал это. Ты определенно рисковал, не так ли, Чэнкоу?

Высокий азиат нервно огляделся. 'Где они? Я не хочу оставаться здесь наедине с тобой.

Мартель рассмеялся. Он положил руку на шею Марлен.

— Ты слышишь это, милая? Ему не нравится наша компания. Как вы думаете, вы могли бы сделать что-нибудь, чтобы сделать нашу компанию более приятной для него? Взгляд Марлен метался от Мартелла к Ченкоу. Она казалась испуганной. Мартелл стоял рядом со стулом. Он посмотрел на Чэнкоу, затем протянул руки и обвил ими грудь Марлен.

— Как насчет этого, Чэнкоу? Она очень хорошо сложена. Разве вы не хотели бы воспользоваться возможностью, чтобы сделать ее беременной? Похоже, она могла бы развлечь тебя. Он посмотрел на Марлен и мрачно сжал ее грудь. — Не так ли, милая?

Марлен издала приглушенный крик боли. Казалось, это заставило Чэнкоу нервничать еще больше. Он заходил по комнате, куря сигарету.

'Остановись!' — сказал он наконец. «Я не могу ее слышать».

— Это напоминает тебе о прошлом, не так ли? Мартелл ухмыльнулся и показал идеальные зубы. — Это напоминает тебе о том, что ты сделал с той девушкой? Он отошел от Марлен. В ее зеленых глазах были слезы.

«Они не придут», — сказал Чэнкоу. «Убить американского агента не удалось. Они мертвы, не так ли?

Мартел кивнул. — Да, он убил их. Он взял серый чемодан и поставил его на стол. «Но у меня есть деньги, которые вы просили, сто тысяч американских долларов». Он открыл чемодан. Чемодан был наполнен деньгами. «Нет причин, по которым мы не должны обменяться». Он отошел от стола, засунув руки в карманы.

Чэнкоу занервничал еще больше. Он бросил сигарету на пол и придавил ее ногой. Затем он подошел к столу и пощупал деньги. Он кивнул Марлен. 'Почему она здесь? Зачем ты привел эту женщину сюда?

Мартелл продолжал улыбаться. — Она приманка, мой друг. Американский агент все еще действует, создавая проблемы. Он все еще жив. Он придет сюда, чтобы спасти ее. Видишь ли, мой друг, они спали вместе. Он придет сюда, чтобы спасти ее, и тогда я смогу убить его.

Чэнкоу кивнул. Он полез в карман и вытащил рубиновый кулон. Я понял, что это должна быть имитация, которую он сделал в Денвере. — Осторожно, — сказал он, нажимая на маленький глаз. Рубин раздвинулся пополам на шарнире. «Микрофильм внутри, — сказал он, — со всеми планами ракетной базы в Юте». Он положил кулон на стол и обеими руками потянулся к чемодану.

Мартел был так быстр, что даже я едва мог разглядеть, что он вытаскивает пистолет. На стволе имелся выпуклый круглый глушитель. Он держал оружие в трех дюймах от носа Чэнкоу. Он все еще улыбался. Чэнкоу стоял неподвижно, обеими руками держась за чемодан.

— Ты почти сделал это, друг мой, — сказал Мартелл.

«Сколько раз вы планировали продать нам чертежи? Видишь ли, мой друг, несколько дней назад два покойных агента получили у тебя микрофильм. А теперь у тебя уже есть еще один на продажу. Сколько их, Чэнкоу, и кому еще ты хочешь их продать?

-- Я... я не знаю, что вы...

Это было похоже на лопнувший воздушный шар в маленькой комнате. Пистолет с глушителем подпрыгнул в руке Мартелла. Голова Чэнко дернулась назад, и вокруг разлетелись куски его лица. Розовый туман окутал его голову. Его верхняя часть тела последовала за его головой. Он врезался в стену рядом с окном, затем медленно соскользнул в сидячее положение на полу. Его лицо исчезло. Кровь начала течь. Он упал налево, и когда его плечо коснулось пола, он лежал неподвижно.

Мартелл все еще улыбался. Он сунул пистолет в карман и повернулся к Марлен. — А теперь, любовь моя, — сказал он мягко, — давай повеселимся. Я надеюсь, вы не возражаете полежать на пол рядом с трупом, но здесь, кажется, нет кровати, и я уверен, что труп не будет возражать. Я ждал тебя достаточно долго. Он подошел к ней и протянул к ней руки.

Я прицелился очень тщательно. Я знал его скорость и знал, что если не попаду он будет опасен. Он стоял боком ко мне, слегка склонившись над ней. Левой рукой он обнял Марлен за грудь, правой вытащил кляп у нее изо рта. Я нажал на курок, и Вильгельмина подпрыгнула у меня в руке. Громкий хлопок, казалось, разнесся по всему Туру.

Долю секунды Мартелл стоял неподвижно. Затем он напрягся и повернулся, скользя к задней стене. Его руки сделали слабую попытку достать пистолет, но им это удалось лишь наполовину. Там они и остались. Он ударился животом о стену и снова отшатнулся. Он рылся в кармане, чтобы достать пистолет. Он все еще пытался, когда упал лицом вниз. После этого он больше не двигался. Я знал, что он мертв еще до того, как он упал на землю.

Я увидел волнение и облегчение на лице Марлен, когда влезал через окно. Я положил Вильгельмину в кобуру под свитер. Глаза Марлен следовали за мной через всю комнату, когда я приближался к ней. Я нащупал ее шею и расстегнул кляп. Освободившись, она вытащила кляп изо рта.

— О, Ник! воскликнула она. "Это было так..."

"Я знаю..." Я развязал веревки вокруг ее запястий и лодыжек. «Он не был особенно очаровательной личностью».

— Не думаю, что я когда-либо была… так напугана. Я... я была в ужасе.

«Теперь все в порядке».

Когда веревки были освобождены, она поднялась со стула и обняла меня за шею. Я чувствовал, как вибрирует ее стройное тело. Она долго цеплялась за меня. Все, что я мог сделать, это обнять ее, нежно погладить по спине и прошептать, что все в порядке. Когда она, наконец, немного расслабилась, я осторожно расслабился. Я поднял ее подбородок кулаком. — Ты чувствуешь себя немного лучше?

Она кивнула. - "Давай выбираться отсюда."

'Момент.' Я подошел к телу Чэнкоу и обыскал его карманы. Я нашел толстый конверт в его внутреннем кармане. Я вынул его и открыл. В нем были все отпечатки и негативы фотографий с ракетной базы. Мартелл сказал, что у Ченкоу могло быть больше клиентов. Я поискал дальше в его карманах. В левом кармане куртки была сильная лупа и пузырек с аспирином. Но в нем было все, кроме аспирина. В нем было двенадцать или тринадцать микрофильмов. Я поднес одну к свету и рассмотрел ее через увеличительное стекло. Все дубликаты, фотографии ракетной базы.

Марлен подошла к столу. Она стояла у чемодана и щупала деньги. Я попытался сложить кусочки вместе. Мне показалось маловероятным, что Ченкоу уже продал одну из микроточек, потому что у него не было с собой денег. Если бы он продал один, у него, вероятно, уже был бы с собой портфель с деньгами. Это означало, что задание выполнено. Я протянул руку, взял кулон с искусственным рубином и положил его в карман. Это было то. Потом до меня дошло - одной микроточки все еще не хватало. У меня были все негативы и отпечатки, и все микрофильмы, кроме одного.

И я знал, где он был.

Я выпрямился. Марлен внимательно рассмотрела деньги.

Я спросил: «Хочешь прогуляться по крышам?»

Она нахмурилась. 'Ник? Что-то не так.'

'Что ты имеешь в виду?'

Она кивнула на тело Чэнкоу. «Русские хотели его обмануть. Ник, эти деньги ничего не стоят, это все фальшивки.



Загрузка...