Глава 24

К счастью, Харроу ответил очень быстро. Записка и посылка были доставлены к задней двери дома на Саттон-лейн в пять часов вечера. Венеция дала мальчишке-курьеру на чай и понесла посылку с запиской наверх.

Неожиданно Гейбриел остановил ее на лестничной площадке.

– Что там у тебя? – осведомился он, стоя в темноте на чердаке.

Прижимая к груди коробку, Венеция подняла глаза и дождалась, пока он спустится к ней. Господи, и как ему удается всегда появляться именно в тот момент, когда ему лучше было бы заниматься своими делами.

– Харроу сообщил, что знает человека, который мог бы рассказать мне о миссис Флеминг. Он договорился о нашей встрече сегодня вечером.

– Ясно. – У Гейбриела в руках тоже был сверток, причем странной формы и завернутый в коричневую бумагу.

– Во сколько ты собираешься выйти из дома?

– Харроу просил меня приехать к девяти часам.

Гейбриел кивнул.

– Я поеду с тобой.

– Тебе незачем менять свои планы, – поспешно проговорила Венеция.

– Ничего страшного.

– Уверяю тебя, со мной все будет в порядке.

– Я понимаю, Харроу твой друг. Более того, это человек, которому можно доверять. Но я все равно буду сопровождать тебя, ведь ты не знаешь человека, с которым тебе предстоит встретиться.

Венеция еще сильнее сжала посылку.

– Иногда вы ведете себя как самый настоящий традиционный муж, сэр, а вовсе не как человек, придерживающийся современных взглядов.

– Я буквально раздавлен вашими словами, но намерен поступить по-своему. – Облокотившись о перила, он бросил взгляд на посылку. – Да и откуда вам знать, как ведут себя настоящие мужья?

Венеция разозлилась.

– Ты, наверное, считаешь, если мой отец не был официально женат на моей матери, то я не имею понятия о поведении мужа…

Гейбриел поморщился.

– Я ничего такого не имел в виду, а намекал на то, что ты сама никогда не была замужем.

– А… – Она заметно расслабилась, гнев уступил место любопытству. – А ты?

– Нет, Венеция, я никогда не был женат. Учитывая недостаток опыта у нас обоих, мне кажется, мы не плохо справляемся с ролью мужа и жены. Хотя, конечно, и нам есть над чем поработать. – Кивком головы он указал на сверток. – Подарок?

– Платье, которое я надену сегодня вечером.

– Новое? Надеюсь, не черное? Если ты не перестанешь носить черное, люди могут подумать, что ты не рада возвращению мужа.

– Черный стал моим отличительным знаком. – Венеция посмотрела на его сверток. – Куда ты собрался?

– У меня встреча в парке. С твоим братом.

Загрузка...