На рассвете, не в силах больше смотреть на глубоко несчастные лица Маргарет и Стива Фроли, Уолтер Карлсон сел за стол рядом с телефоном. Когда без пяти шесть раздался звонок, Карлсон, снимая трубку, приготовил себя к плохим вестям. Звонил Марти Мартинсон из полицейского участка.
— Уолт, монсеньору Ромни из церкви Святой Марии позвонил некто, назвавшийся Крысоловом. Он сообщил, что близнецы находятся в закрытой машине позади старого ресторана на автостраде Со-Мил-Ривер. Мы позвонили в полицию штата. Они будут там менее чем через пять минут.
Карлсон услышал, как супруги Фроли и доктор Харрис бросились в столовую. Очевидно, они услышали телефонный звонок. Он повернулся и посмотрел на них. Видеть на их лицах надежду было почти так же невыносимо, как недавнее страдание.
— Не вешай трубку, Марти, — сказал он капитану Мартинсону.
Родителям и доктору Харрис он не мог сказать ничего, кроме правды.
— Через несколько минут мы узнаем, был ли мистификацией звонок, на который монсеньор Ромни ответил у себя дома, — спокойно произнес он.
— Это звонил Крысолов? — затаив дыхание, спросила Маргарет.
— Он сказал, где они? — настойчиво спросил Стив.
Карлсон не ответил.
— Марти, — сказал он в трубку, — патрульные вернутся к вам?
— Да. Я позвоню тебе, как только получу от них известия.
— Нашим парням надо освидетельствовать машину.
— Патрульные это знают, — сказал Мартинсон. — Они позвонят тебе в офис в Уэстчестере.
Карлсон повесил трубку.
— Скажите нам, что происходит, — взмолился Стив. — Мы имеем право знать.
— Через несколько минут мы узнаем, серьезно ли говорил человек, позвонивший монсеньору Ромни. Если да, то близнецы оставлены в запертой машине в стороне от автострады Со-Мил-Ривер недалеко от Элмсфорда, — сказал Карлсон. — Сейчас туда направляются патрульные машины.
— Крысолов сдержал слово, — закричала Маргарет. — Мои детки возвращаются домой. Домой! Стив, скоро они будут дома!
Она порывисто обняла мужа.
— Маргарет, это может быть обманом, — предупредила доктор Харрис.
Внешняя невозмутимость ей изменила, и она принялась сжимать и разжимать руки.
— Бог не допустит, чтобы с нами это произошло, — категорически произнесла Маргарет, а Стив, не в силах ничего сказать, спрятал лицо в ее волосах.
Прошло еще четверть часа, а звонка так и не было. Карлсон точно знал, что произошло нечто ужасное.
«Если бы звонил какой-нибудь придурок, мы бы уже знали об этом», — думал он.
Поэтому, когда прозвонил звонок входной двери, он ожидал плохих новостей. Будь с близнецами все в порядке, понадобилось бы по меньшей мере сорок минут, чтобы привезти их домой из Элмсфорда.
Он был уверен, что у Стива, Маргарет и доктора, последовавших за ним в прихожую, в головах были такие же мысли. На пороге стояли монсеньор Ромни и Марти Мартинсон.
Священник подошел к Маргарет и Стиву и дрожащим от сочувствия голосом произнес:
— Бог вернул вам одну из ваших крошек. Келли жива. А Кэти Он забрал на небеса.