Когда у меня будет отдельная квартира, я устрою «музей подарков», — смеется Иштван. — Жаль только, что я не записывал адреса. Интересно было бы со многими встретиться через несколько лет.

Ну, мой адрес не забудьте записать! Милости прошу ко мне в гости в Ленинград, — говорю я ему.

Иногда мы с Паниным и Самановым, если у нас за­водились денежки, шли посидеть в какой-нибудь из вновь открывшихся ресторанов. Порою дом еще лежал в развалинах, а первый этаж уже был на скорую руку отремонтирован, сверкал огнями, оттуда неслись зазы­вающие звуки скрипок. Все пока стоило очень дорого. Мы могли себе позволить заказать только предельно скромный ужин с пивом, но зато вдоволь послушать му­зыку.

Оркестранты обычно появлялись где-то между ше­стью и семью вечера. Я их всегда ждал с каким-то тре­петом. Вот они идут по залу, чаще всего молодые и ладные ребята-цыгане, тут же на виду у всех переоде­ваются в свои красные курточки-венгерки, премьер об­лачается в синюю или зеленую безрукавку, чтобы вы­делиться в оркестре, и вскоре проводит смычком по струнам...

Каждый раз я ждал чуда, настоящего «вербункоша». Но чуда не было, хотя исполнение у цыган всегда виртуозное, и не только у первой скрипки. У меня пор­тилось настроение, и в такие минуты я с грустью вспоминал Эржебет, ее исполнение этих же венгерских песен и танцев.

Надо как-нибудь собраться, проведать семью Шандора, — сказал я однажды своим приятелям.

Соскучился по Эржебет? — спросил, но тут же осекся Семанов.

Нет, соскучился по маме! — съязвил в свою оче­редь Панин.

Разговора не получилось, и мы надолго замолкли. И никогда больше не касались этой темы.

Но невзирая на эту «запретность» в разговоре, у ме­ня не раз появлялся соблазн: на правах старого кварти­ранта запросто завалиться домой к Шандору «на чаек», посидеть, поговорить, послушать игру Эржебет.

Решиться на такую поездку я почему-то не мог. Что­бы как-то развеять свою тоску, я в такие дни уезжал в полки армии, находящиеся в противоположной части Венгрии — западной, так называемой Трансданубии.

Однажды я выбрал маршрут, который приблизитель­но повторял боевой путь «девятки» в дни мартовского наступления. И сделал для себя много открытий.

Вот, например, Ловашберень — село, в котором стоял полк Соколова. Ищу Господский Двор на пере­крестке дорог — и не нахожу его. На помощь мне при­ходят местные крестьяне. Они ведут меня на другой конец деревни. Оказывается, усадьба с большим пар­ком, обозначенная на карте как «Господский Двор», на самом деле является дворцом графа Цираки. Вход сте­регут два каменных льва. Хотя я десятки раз входил в эти ворота, но только сегодня замечаю этих львов. Пло­хо узнаю и парк. Он мне казался более обширным. Зна­комой мне кажется только поляна за обочиной дороги. Да, здесь стояла палатка полевого медицинского пунк­та, вокруг нее, помнится, лежали тяжелораненые. Сей­час позади поляны, на отхваченной у парка террито­рии, находится кладбище советских воинов. Здесь хоро­нили тех, кто умирал на поляне. Жаль только, что на обелисках нет фамилий, все остались «неизвестными».

Вместо того чтобы после Ловашберени ехать на Шаркерестеш, я еду в сторону Ганта, где стояло пра­вое крыло войск «девятки» перед мартовским наступ­лением. Делаю крюк в двадцать километров. Перед Гантом еще издали я вижу большие насыпи краснова­того цвета. Что же это может быть? Подъезжаем ближе, спрашиваем у рабочих. Оказывается, здесь идут разра­ботки бокситов. Добывают открытым способом. Стран­но, что эти насыпи и скалистые холмы такого же бурого цвета позади них я вижу впервые, хотя и бывал здесь! Впервые вижу и большой, очень заметный бронирован­ный колпак на макушке господствующей за холмами высоты.

Машина поворачивает на Шаркерестеш. Эту дерев­ню я с трудом узнаю по маленькой церквушке, стисну­той между домами. Никаких разрушений, все отремон­тировано, покрашено. По улице бегают детишки, куда- то спешат нарядно одетые девушки. Удивительно, что здесь еще совсем недавно артиллеристы Ткаченко били прямой наводкой по немецким танкам и самоходкам из дивизии «Мертвая голова», а «пэтээровцы» Поруби лки- на поражали их из своих бронебоек. Никаких свиде­тельств и об этом!,,

Наша машина идет потом среди убранных полей, пока мы не выезжаем на дорогу, ведущую на Секеш- фехервар. Мы пролетаем через этот город, знаменитый при битве за Венгрию, чтобы остановиться в нем на об­ратном пути.

Шахтерский городок Варпалоту я легко узнаю по подвесной дороге, по которой бегут вагонетки с углем, а вот Берхиду, находящуюся от нее в девяти километ­рах, с трудом.

Я ищу костел с фисгармонией, — их тут два: один восемнадцатого века - реформатский, другой двена­дцатого века — католический. С фисгармонией като­лический. Почему-то он мне казался разрушенным. Но он абсолютно цел. Поврежден, оказывается, был тре­тий костел, он находится на другом конце города, но там нет фисгармонии. Тогда откуда же неслись звуки «Кирпичиков», которые я так явственно слышал при въезде в Берхиду в марте? Мы спрашиваем об этом у местных жителей; они пожимают плечами, говорят: я что-то путаю. Но загадка эта выясняется в очереди у магазина. Первый же человек, к которому мы обра­щаемся по этому поводу, улыбаясь, отвечает:

— Ни в каком костеле ваши солдаты, слава богу, не играли. Они играли в моем доме! Вторая фисгармония в нашем городе имеется только у меня! Живу я тут не­далеко, — и он начинает объяснять, где живет, как к нему пройти, приглашает к себе.

Мы благодарим его и едем дальше, на станцию Папкеси.

С этой станцией у меня связано много воспомина­ний. Находится она в трех километрах от Берхиды. Но станция кажется игрушечной по сравнению с той, за­печатлевшейся в моей памяти. Станция — крохотная. Рядом — такое же крохотное багажное отделение. По­зади — пруд. Никакого леса вокруг, одно чистое поле. Только вдали виднеется невысокая цепь холмов.

Видимо, объемистость или масштабность и самой местности, и самой станции придавали наши воинские части, стоявшие поблизости, длинные товарные соста­вы на трех железнодорожных ветках, танки и машины, укрытые в ложбиночке. А без всего этого станция ока­залась «голенькой», а потому выглядела игрушечной.

В этой поездке, круто повернув на север, я побывал и на Рабе, в районе которой погиб героический Порубилкин, да и многие другие офицеры и солдаты-десант­ники нашей армии. Раба — небольшая река, поросшая по берегу камышом и осокой. На ее берегах еще сохра­нились мощные укрепления, за которыми думали от­сидеться гитлеровцы.

Посреди реки на своих лодочках стоят рыбаки- любители, не думая, наверно, о том, какие здесь шли бои еще так недавно.

А рыбка и в Рабе плохо ловится, как и в наших ре­ках и речушках.

«Открытия», которые я сделал в этой поездке, так меня увлекли, что потом я пользовался любой возмож­ностью, чтобы поездить по городам и весям Венгрии.

Как-то я остановился в Мартоновашаре — это неда­леко от Будапешта, по пути на Секешфехервар. В селе прекрасный парк, раскинувшийся по обе стороны реки, дворец графов Брунсвиков. Судя по путеводителю, во время своего пребывания в Венгрии здесь дважды го­стил Бетховен, по этим тенистым аллеям он гулял со своей «бессмертной возлюбленной» Терезой Брунсвик, именно здесь у него зародились мелодии «Аппассиона­ты» и «Лунной сонаты».. .

Венгрия — красивая и древняя страна. Такие «от­крытия» тут можно делать в любом большом и малом городке. В одном месте это будет церковь десятого века, в другом — какой-нибудь изумительный дворец, в тре­тьем — развалины крепости периода римского или ту­рецкого владычества.

Да, ездить по Венгрии — большое удовольствие.

8

Бурная демобилизация в «девятке» началась с осе­ни. И вторым демобилизационным пунктом после Бу­дапешта, откуда уходили поезда в Советский Союз, стал город, где жила семья Шандора. (Кто бы мог по­думать!)

Поезда отсюда шли, делая большой крюк — через Транеильванию, Бухарест, Яссы. Мне предстояло ехать именно из этого городка, к счастью, прямым ленинград­ским составом.

Был конец ноября. Зима вступила в свои права, установилась сравнительно холодная для этих мест по­года.

Совсем уже собравшись к отъезду, я стал ждать про­ездные документы. Их мне выдали в субботу вечером. Выдали и деньги, что-то около десяти тысяч пенго. Впервые в жизни я стал «тысячником», хотя, правда, эти тысячи были сильно обесценены. По теперешним ценам они, видимо, не превышали ста рублей.

Я очень сожалел, что сосед мой Иштван еще не вер­нулся из деревни, куда его отправили на распределение земли. Я ему написал большое письмо со словами бла­годарности и на память оставил добротный кожаный портфель, подаренный мне в Вене. Зачем он мне? А у Иштвана много бумаг, он их обычно распихивает по всем карманам.

Утром, попрощавшись со всеми моими друзьями по редакции, с которыми я начинал военную службу еще в Петрозаводске, я уехал из Буды. За рулем «студебек­кера» сидел наш скромнейший Василий.

Когда машина подъехала к переправе через Дунай и мы стали в хвост очереди, я показал Василию тол­стую пачку своих денег.

Надо бы что-нибудь на них купить, — сказал я. — Не везти же в Ленинград?

Боюсь, что придется, товарищ капитан, — отве­тил Василий. — По воскресеньям тут все закрыто.

Ну, не может быть! Что-нибудь да купим! Хоть полмешка грецких орехов.

Но прав оказался Василий. Мы объехали весь центр города, побывали и на рынках. Всюду все было закрыто. Железный европейский порядок!

Что же нам делать в таком случае? — Я был в отчаянии. — Давай тогда хоть напьемся кофе и наедим­ся пирожных!

На улице Ракоци Василий остановил машину у кон­дитерской. Их сотни в городе — от больших до самых маленьких в три-четыре столика. Они-то уж всегда от­крыты.

Но молоденькая официантка, похожая на Кармен, видавшая всяких посетителей, немало удивилась, когда я попросил ее принести нам целый противень пирож­ных, — они здесь втрое меньше наших русских пирож­ных, — и по десять чашечек кофе, — они тоже намного уступают нашим.

Вы не шутите? — спросила она, вытащив и су­нув обратно блокнотик в карман фартука.

Славяне гуляют! — весело проговорил Василий и, к моему удивлению, — это совсем на него не было похоже — хлопнул Кармен ниже пояса. Но, точно об­жегшись, отдернул руку.

Мы довольно-таки легко расправились и с кофе и о пирожными, — хозяйка из-за буфетной стойки все вре­мя не сводила с нас настороженного взгляда, — и щед­ро расплатились с Кармен. Я протянул ей тысячу пенго, вдвое больше суммы, указанной в счете, который она подала нам на серебряном подносике. Василий вдобавок сказал Кармен комплимент по поводу ее огненных глаз.

Кармен дружески потянула Василия за ухо и вы­шла провожать нас на улицу. Она просила не забывать их кондитерскую и не раз низко поклонилась.

И еще долго виднелась ее милая фигурка, пока наша машина не повернула в сторону набережной...

Мне хотелось в последний раз из конца в конец про­ехаться по набережной Пешта, попрощаться с Дунаем.

Проезжая мимо пассажирской пристани, так памят­ной мне по февралю, когда мы здесь скрывались от пу­леметного огня из Буды, я увидел на стене одного из домов большую рекламу, зазывающую на выставку- продажу картин венгерских художников. Когда мы до­ехали до острова Маргариты, я попросил Василия по­вернуть обратно.

Я зашел на выставку. Она занимала весь нижний этаж большого дома. Стены до самого потолка были увешаны картинами. Чего только здесь не было! •, Пей­зажи Индии, Египта, Венеции чередовались с аляпова­тыми натюрмортами, а те, в свою очередь, — с гигант­скими полотнами, изображающими обнаженных жен­щин в самых различных позах, женщин спящих, купающихся, танцующих..,

Я рассеянным взглядом скользил по всем этим по­лотнам в чудовищных по размеру и весу позолоченных рамах, пока мое внимание не привлекла скромная кар­тина в скромнейшей раме. Я подошел к ней, стал вни­мательно рассматривать. Картина изображала кусочек цветочного базара в Вуде. Ничего в ней не было замы­словатого: цветочница расставляла на прилавке горш­ки с цветами, с десяток горшков стояло на земле; на переднем плане сидел человек на опрокинутой корзине, рядом стояла цветочница-соседка в красной косынке, видимо восхищаясь привезенным товаром. Но это уже был Будапешт, цветы — характерная деталь города, их здесь продают на каждом перекрестке, не говоря уже о базарах и цветочных магазинах.

Картина мне понравилась. Это заметили и присут­ствующие здесь художники, и сам устроитель выставки, старичок еврей.

Старичок подошел ко мне, спросил, не собираюсь ли я что-нибудь купить на выставке.

Да, очень хотел бы, — ответил я.

Ответ мой, видимо, был неожиданным для него, по­тому что он с удивлением промолвил:

Вы не шутите?

Точно с такой же интонацией этот вопрос задала нам в кондитерской и Кармен.

—- Представьте себе — нет, — ответил я.

Старик о каким-то сожалением посмотрел на меня, — наверное, я показался ему чудаком. Где это слыхано, чтобы военный покупал картину? .. К тому же — представитель победоносной армии, прошедшей половину Европы!., Сколько этих картин валялось и в разрушенных, и в оставленных домах, не говоря уже о брошенных музеях! , *

Тогда мы поможем вам выбрать лучшее из того, что есть на этой выставке. «И с этими словами ста­ричок подошел к одной из групп художников, потяги­вающих из крохотных рюмочек палинку за круглень­ким столиком.

Меня пригласили к столику, протянули рюмку, мы чокнулись, выпили, и только после этого меня спро­сили:

Капитан едет домой?

Домой, в Ленинград.

О, Ленинград! Эрмитаж! — раздалось со всех сторон. — И вы хотите увезти на память что-нибудь с выставки?

Я кивнул головой.

Мне снова налили палинки, мы выпили.

Меня прежде всего подвели к «обнаженным жен­щинам». Хвалили и расхваливали то одну, то другую. Но уговорить меня не удалось. Все эти красотки были, на мой взгляд, грубо намалеваны.

Тогда меня потащили к картинам, на которых были изображены пирамиды и пальмы. Но я и на этот раз отрицательно покачал головой.

Неужели вам на выставке ни одна картина не нравится? — Художники, как мне показалось, сами ав­торы этих картин, были оскорблены в своих чувствах.

Меня потащили к столику, налили палинки, мы вы­пили и снова пошли по залам. К нам присоединились и художники, потягивающие палинку за другими столи­ками. Кроме меня, на этой выставке никого не было из посетителей, не говоря уж о покупателях.

Мне нравится вот этот «Цветочный базар в Буде», — сказал я, когда мы проходили мимо пригля­нувшейся мне картины.

Мазня! — сказал один из художников. — К тому же не совсем законченная.

Мы подошли к картине.

Неужели вы не видите, что весь левый угол на полотне голенький? .. Автор болен, нуждается, потому и в таком виде выставил свою картину, — сказал дру­гой из художников.

Меня теперь уже тащили от столика к столику, всю­ду мы пили, и теперь я носился по выставке в сопровож­дении всех присутствующих здесь художников. От вы­питой палинки у меня уже двоилось в глазах — и кар­тины, и лица художников. Хоть бы закуска какая была к этой чертовой палинке, от которой разит самогоном! ..

После очередного обхода мы снова возвращались к одному из столиков, пили, и меня спрашивали:

Ну, что на этот раз вам понравилось?

Я неизменно отвечал:

Все тот же «Цветочный базар в Буде».

После третьего или четвертого обхода рядом со мной остался только устроитель выставки, старичок еврей. Художники разбежались, махнув на меня рукой. К тому же на выставке появился какой-то иностра­нец — не то англичанин, не то американец. Он уже глот­нул палинки, сморщив лицо, как от отравы.

Картина эта на самом деле незаконченная, — сказал старичок еврей; он отрекомендовался антиква­ром из Киева, бежал когда-то от Петлюры. — Но карти­на эта и в таком виде представляет большую ценность. Она принадлежит кисти большого венгерского худож­ника. — Тут он назвал его фамилию, которую я, к со­жалению, потом позабыл, не записав ее. Сыграла здесь свою роль, конечно, проклятая палинка.

Это я догадался, — сказал я. — Все просто, реа­листично на этой картине, чувствуется большая любовь художника к обыденным вещам.

Что же мне с вами делать? — Старичок заду­мался. — Никому здесь не хочется, чтобы «Цветочный базар в Буде» покинул свою родину. Вы думаете, вас зря так щедро поили палинкой?

Вот об этом я как-то не подумал!

Ничего, художник поправится, напишет новую картину, а для меня эта будет памятью о Будапеште, — сказал я. — Сколько она стоит?

С рамой — десять, без рамы — пять тысяч пенге.

Я полез в карман за деньгами.

привезенную из Будапешта «буржуйку», пилили и ко­лоли дрова. Люди они были в возрасте, некоторым — за шестьдесят. Жаль, что никто не догадался дать им в дорогу молодого и расторопного связного. Они того заслужили за свою верную службу.

Но, слава богу, наши военврачи были оптимистами и веселыми людьми и на все невзгоды и превратности судьбы обращали мало внимания. Мне, конечно, было лестно ехать с ними.

Оказавшись без вещей, я почувствовал себя воль­ным казаком и теперь смело решил навестить семью Шандора.

Встречен я был с большой радостью и Эржебет, и Шандором, и, что самое удивительное, — мамой. Это несколько меня озадачило, и у меня мелькнула мысль, что, может быть, я зря до сих пор плохо думал о маме, может она совсем и не такая злодейка, какой кажется, может быть и не «кулак». Ведь порою старуху и раньше было трудно понять — добрая она или злая. Она, на­пример, могла положить мне лучший кусок. Не потому, конечно, что я был «богатым» (казначеем), а Панин и Семанов — моими «иждивенцами», а просто так, по доброте душевной.

Когда я сказал, что пришел проститься, что завтра уезжаю в Ленинград, Эржебет сразу же заинтересова­лась, что я взял из продуктов в дорогу.

У меня три килограмма сахару, три литра рому, — сказал я. — И три буханки хлеба.

А кушать, кушать что, капитан? — нетерпеливо спросила она.

Я пожал плечами, сказал, что у меня есть еще четы­ре тысячи пенге.

Но деньгами не будете сыты, капитан. Купили бы чего-нибудь покушать, — вмешалась в разговор мама. — Четыре тысячи!.. Деньги немалые!

Что купить, например?

Если поехать в Кечкемет, там сегодня базар, на эти деньги можно купить десяток цыплят. Там всегда все дешевле, чем в других местах.

Это, конечно, так, в этом я убеждался не раз, бу­дучи «казначеем». Но ехать сейчас в Кечкемет у меня не было никакого желания.

Тут подал голос Василий:

А давайте, капитан, я слетаю с мамой. До ве­чера успеем вернуться.

Хорошо, езжайте, если мама согласится.

Мама охотно согласилась! Она сказала, что и ей са­мой кое-что надо купить в Кечкемете.

«Нет, я совсем был неправ, когда плохо думал о ста­рухе», — снова мелькнула у меня мысль.

Я с удовольствием вручил маме свои четыре тысячи, она быстро собралась и укатила с Василием в Кечке- мет.

Почему-то вся эта мамина затея не понравилась только Эржебет. Она хотя и ничего не сказала, но по­мрачнела. И не вышла маму провожать.

А мы с Шандором, вернувшись в столовую, снова сели за стол. Шандор принес палинки, сам заварил кофе. Эржебет ушла к себе, сославшись на головную боль.

В шестом часу вечера Василий вернулся, но без ста­рухи.

А куда ты дел маму? Сбросил с машины? — шутливо спросил Шандор.

Мама осталась там до утра. Будет ждать утрен­него базара.

Вышедшая из спальни Эржебет при этих словах по­бледнела. Лихорадочно загорелись у нее глаза.

Да, но капитан завтра в полдень уезжает, — ска­зала она мужу по-венгерски.

Ничего, ничего не было на базаре? — обратился Шандор к Василию.

Добра всякого там хватало, — ответил Васи­лий. — Особенно много было кур и гусей. Но маме не захотелось их купить. Она сказала, что походит по зна­комым в Кечкемете, поищет капитану цыплят, попро­бует купить подешевле. Если не найдет, тогда утром ку­пит на базаре. А приедет какой-нибудь попутной ма­шиной.

— Где она найдет попутную машину? .. Какой завтра базар? .. Сегодня воскресный базар! — гневно про­шептала по-венгерски мужу Эржебет. Я и это понял.

Все будет хорошо! — бодро по-русски ответил ей ..Шандор, улыбаясь своей обворожительной улыбкой. Но

за улыбкой и у него скрывалась тревога.

Мы выпили за здоровье Василия, пожелали ему

тоже скоро вернуться домой, на родину, потом проводи­ли его до машины.

Василий уехал в Будапешт. А мы еще некоторое вре­мя простояли у парадной.

Почему бы нам немного не погулять? Не дойти хотя бы до собора Кошута? — предложил Шандор.

В доме раздались звуки фортепьяно. Я прислушал­ся и, с радостью для себя, по первым тревожным аккор­дам, узнал Двенадцатую венгерскую рапсодию Листа.

Может быть, вернемся домой? .. Послушаем Эр- жебет? .. — спросил Шандор, не дождавшись ответа на свое первое предложение.

Не будем ей мешать, — сказал я. — Послушаем здесь, под форточкой. Хорошо слышно.

И я прислонился к стене.

Но и утром мама не вернулась из Кечкемета.

Шандор некоторое время проявлял беспокойство, но когда Эржебет подала завтрак, он, смеясь, сказал, что мать, наверное, вернется прямо с жареными цыплята­ми, потому что времени для их приготовления теперь уже остается совсем мало. Эржебет было не до смеха. Она то и дело поглядывала на часы, прислушивалась к шуму каждой проходящей мимо машины. Нет, мамы не было.

После завтрака я проводил Шандора до Управы и, договорившись, что еще вернусь попрощаться, ушел на станцию. Военврачи уже закончили оборудование ва­гона, у них топилась печь и готовился завтрак. Они что-то стряпали в своих солдатских котелках, кипятили чай. Снова им предстояла походная жизнь на колесах.

Я побродил по вокзалу. На перроне и в зале было многолюдно. А демобилизованные все шли и шли со сво­ими пожитками. Смех, веселые возгласы раздавались отовсюду. Товарные вагоны уже порядком были наби­ты. В некоторых уже заливались аккордеоны. Да, это ни с чем не сравнимое чувство — возвращение на ро­дину, домой.

Походив еще по городу, я к часу дня зашел к моим хозяевам, чтобы попрощаться и поблагодарить их за гостеприимство. О старухе я как-то уже позабыл. Ну,

не вернулась и не вернулась. Бог знает, что с ней могло приключиться в Кечкемете.

Мне открыла Эржебет. Она была заплакана, но, смеясь каким-то нервическим смехом, схватила за руку, затащила меня на кухню. Там, за плитой, которая гу­дела от огня, орудовали ножами и вилками Паолина и Марика. На трех раскаленных сковородах жарились разрубленные пополам громадные куры. Еще три куры варились в большом котле, пар из которого вырывался с такой силой, что, казалось, вот-вот разорвет его на ча­сти.

Ну вот, видите, все и обошлось благополучно, — сказал я. — И мама вернулась, и куры у меня есть на дорогу.

Эржебет отвернулась, а Марика и Паолина так по­смотрели на меня, что меня всего передернуло.

Я выбежал во двор. Он весь был в перьях. Посреди стоял какой-то чурбан в крови. Рядом валялся окро­вавленный топор, валялись отрубленные куриные голо­вы, и среди них — петушиная, с громадным гребнем.

Я рванул на себя двери курятника. Там было пусто.

Что вы натворили, Эржебет! — крикнул я, од­ним рывком перемахнув через все пять ступеней, отде­ляющих дворик от кухни.

Так надо, капитан! — холодно и строго ответила Эржебет, отвернувшись. Она взяла с подоконника мунд­штук с погасшей сигаретой, чиркнула спичкой, глубоко затянулась. — Я ведь догадывалась, что все так и про­изойдет. Я очень хорошо знаю свою «маму».

Когда надо — венгерка тоже может быть герои­ней, капитан, — сказала Марика, вызывающе тряхнув своими золотистыми кудрями.

А вы, капитан, можете представить себе Эрже­бет с топором в руке, рубящую курам головы? — Пао­лина, как всегда, несколько загадочно зыркнула на меня сквозь стекла своих очков.

Нет, это невозможно представить! — Я был по­трясен.

Но минут через двадцать я уже смирился со всем случившимся и, окруженный тремя прелестными вен­герками, с тяжелыми корзинами, набитыми жареными и пареными курами и другой снедью, которые мы несли

взявшись по двое за ручки, появился перед нашим пульмановским вагоном.

Все наши военврачи высыпали на перрон. Запах жареных кур мог любого свести с ума.

Но почему-то эти куры мне не доставляли никакой радости. Настроение у меня было явно минорное.

Вскоре наш поезд, поскрипывая тормозами, медлен­но отходит от перрона. Эржебет впереди, Паолина и Ма­рика— несколько отступя от нее, идут в толпе прово­жающих, почти что вровень с вагоном и энергично ма­шут платками. Так же энергично отвечают им наши военврачи. Машу и я платком.

Но вот, рассекая толпу, отшвыривая кого налево, кого направо, бежит по перрону... кто бы вы дума­ли?.. Ма-ма!.. Я ее сразу узнал среди провожающих! Таки доторговалась в своем Кечкемете!.. Когда она вы­рвалась вперед, к ней бросились Паолина и Марика, вы­хватили из рук оплетенную соломой бутыль с вином и рюкзак с продуктами и побежали за нашим вагоном. Но поезд уже набрал скорость. Бутыль кто-то успел схватить в одном из задних вагонов, а рюкзак остался в руках расстроенной Марики.

Эржебет всего этого не видела. Или не хотела ви­деть. Она продолжала махать платком.

Тут поезд вдруг повернул за депо, исчез вокзал с про­вожающими.

Началась длинная-длинная двухнедельная дорога в Ленинград.

Ленинград, 1968—1969 гг.

Добавления

Замечания

Письма

Это была моя первая поездка в осажденный Ленин­град по недавно открывшейся «дороге жизни», в ночь с 23 на 24 декабря 1941 года. Потом — я часто ездил. Рассказы из цикла «Ленинград в блокаде» навеяны именно этими поездками.

Впечатление от первой поездки, конечно, было са­мым сильным. В особенности от «дороги жизни». Еще была ночь, когда мы въехали на лед Ладожского озера. И впереди, и позади нас светились белым, красным, си­ним светом фары сотен грузовых машин. В Ленинград везли продукты, из Ленинграда эвакуированных — женщин, стариков и детей. Чернели в снегах расстре­лянные и сожженные немецкими воздушными пирата­ми машины с грузами, машины, ушедшие передними колесами под лед... Грохотали в морозной ночи трак­торы, подвозя доски и бревна к образовавшейся тре­щине, через которую саперы сооружали настил...

.. .Я приехал в Ленинград в исторический для го­рода день. Постановлением Военного Совета фронта с 25 декабря устанавливалась следующая норма от­пуска хлеба: рабочим и ИТР — 350 граммов, служа­щим и иждивенцам и детям — 200 граммов.

Город — ликовал! Люди плакали от радости, без­молвно пожимали друг другу руки. Дело было не толь­ко в прибавке нормы хлеба на карточку служащего и иждивенца на 75 граммов, хотя и это было большим подспорьем для голодающих людей, а в укрепившейся у всех надежде, что скоро будет прорвана блокада Ленинграда.

(«Старик и сухарь»)

Помню, в тот вечер, как только закончилась воз­душная тревога, я вышел на улицу, постоял у ворот. Мороз был обжигающий. Ярчайшим лунным светом Сыли залиты пустынный проспект в сугробах, обледе­нелые дома-скалы, и стояла тишина, душу леденя­щая.

Из парадной вышли два молоденьких моряка в по­лушубках, с винтовками на ремне. Их провожали по­жилые мужчина и женщина.

Моряки распрощались, и женщина сказала:

Будете в городе — обязательно заходите. Вы те­перь для нас самые что ни есть родные...

Обязательно придем! — ответил первый мо­ряк. — Теперь уж с победой!

Тогда напьемся на радостях. Два дня будем пить! — сказал второй моряк.

Три дня, три! Бог троицу любит! — с какой-то безумной бесшабашностью крикнула женщина.

Ты век готова пить, — мрачным голосом прого­ворил мужчина.

Как ото сказал Маяковский?.. И класс выпить не дурак, и класс горе запивает не квасом, — меланхо­лично продекламировала женщина.

Придут ли? — задумчиво проговорил мужчина, когда моряки скрылись за углом. — Война еще впе­реди. ..

Наши Павлик и Коленька не пришли!.. — И пос­ле долгой паузы точно стон раздался на гулком и пу­стынном проспекте: — Ах ты, Невская Дубровка, Невская Дубровка!..

Вот уже прошло тридцать лет, а мне не забыть это­го стона!..

(«Неотправленное письмо»)

Это была моя последняя поездка через «дорогу жиз­ни» в Ленинград в дни войны, на этот раз — после про­рыва блокады. Вернувшись к себе на Свирь, я напечатал статью «Ленинград сегодня». Вот с чего она начи­налась:

«На днях я снова побывал в родном Ленинграде... Автомашины мчались с освещенными фарами, на пре­дельной скорости. Много новых дорог перекрещивалось на озере. Реже теперь попадались регулировщики: ис­чезла опасность попасть к врагу. Когда наш шофер ошибочно завернул не на ту дорогу и мы очутились в Шлиссельбурге, то вместо немцев нас встретили бой­цы-казахи, мы услышали их гортанную речь, и сердце учащенно забилось от радости, от этой символической встречи: Ленинград освобождали и защищают сыны всех народов нашей Родины, Ленинград всем одинаково дорог, Ленинград — гордость наша, счастье наше, сла­ва наша!» («Во славу Родины», 19 февраля, 1943 г.)

* * *

(«Мальчики в военкомате*)

А вот как вели себя самые маленькие.

Третий час ночи. Ночь белая, северная. Тихо и без­людно на пустынных улицах Петрозаводска.

У ворот покосившегося деревянного дома на скамей­ке сидят «дружинники». Их пятеро, один другого мень­ше. Старшему что-то около восьми лет, он вооружен ржавым штыком.

Война еще сюда не дошла и взрослые спят, как в мирное время. А детишки — уже охраняют дом. Тес­но прижавшись, малыши таинственным шепотом гово­рят о войне.

* * *

(«Девочка с цветными карандашами»)

Дары бывают разные...

У госбанка с утра выстраивается очередь. Сдают драгоценности в фонд обороны. Всё — старики и ста­рухи. Но попадаются в очереди и девушки, и парни.

Старики, как правило, сдают нательные кресты, зо­лотые монеты и серебряные рубли. Молодежь — сереж­ки и кольца.

Иногда в банк приносят драгоценности и покрупнее: золотые часы, серебряные портсигары.

Сегодня пришел старик. Ему лет девяносто. Гово­рят, в далеком прошлом, до революции, он занимался каким-то промыслом. Старик отдал в фонд обороны горсть золотых безделушек с дорогими каменьями и бриллиантовый кулон в изящном футляре.

Когда ему выписывали квитанцию, собрались все служащие банка. Старик был строг, малоразговорчив. Он знал цену драгоценностям и себе.

* * *

(«Девочка с кошелками малины»)

В углу палаты лежит раненый командир батальона. У него пулей раздроблена нога ниже колена. Он гово­рит:

Надо же такому случиться именно со мною!..

Потом рассказывает:

В лесу нас встретили «кукушки». Найти их было не так просто. Стреляют они разрывными пулями. А пули эти, сами знаете, создают двойной звук. Не сра­зу и угадаешь, откуда стреляют!.. Мы не раз прочесы­вали лес, но все без толку. И лишь потом, когда меня ранило, уже лежа на земле, я вдруг заметил, откуда ведется огонь... Прицелившись, мой связной сшиб «ку­кушку». Что-то зашумело в чаще, все мы ждали, что вот-вот «кукушка» плюхнется на землю, но этого не произошло... Туда побежали бойцы... И что же они увидели?.. «Кукушечку» вместо «кукушки» — девоч­ку лет двенадцати, привязанную к дереву!.. Бойцы сняли ее, принесли ко мне, мы пытались спасти девоч­ку, но она умерла у нас на руках.

Комбат долго молчит, потом говорит:

Это уже который мне известный случай, когда с деревьев снимают детей-«кукушек». Привязывают и заставляют их стрелять родители, ярые шюцкоровцы. У девочки на сосне нашли несколько дисков к автома­ту, радиопередатчик, флягу с водой и большой запас галет. Вы видели когда-нибудь эти галеты? — Комбат протягивает руку к тумбочке, достает круглую, как граммофонная пластинка, лепешку с дыркой посредине, вертит ее на пальце, печально говорит: —Да, разлуку на ней не сыграешь...

***

Чик-озеро»)

Недели через две, уже после окончания боевых дей­ствий в этом районе, мы с Сашей Огарковым плетемся обратно к себе в Алеховщину. Дорога наша дальняя. Но уже припекает солнце. Распускаются почки на де­ревьях.

Из болотного края мы с радостью выходим на берег Ояти.

Идем берегом Ояти. Ни одного клочка свободной земли. Все под посевом. В одном колхозе нам говорят: «Народу у нас теперь втрое меньше, чем до войны, а посеяли вдвое больше».

Сеют все, что попадется под руку. Лишь бы земля не пустовала.

Замечаю и другое. Прошлой осенью жители дере­вень далеко не шли за дровами. Каждый что-нибудь да и ломал у своего дома. И в первую очередь, конечно, из­городь. Жил народ неуверенной жизнью: а может, при­дется тронуться с места, фронт, говорят, проходит по прямой совсем близко?

И вот — весна 1942 года! Всюду ставят изгороди, чи­нят заборы. Делают это крепко, со старанием, на мно­гие годы. Идешь деревнями и всюду видишь новенькие изгороди и заборы. Огорожены и поля, и огороды. Нача­лась какая-то изгородомания!

Хорошая примета. Теперь и до победы должно быть близко.

Старшина, бывалый солдат, говорит мне:

Ничего. В первом же бою отшумятся.

Шумно на поляне, когда алтайцы обедают. Шум на­растает, когда приносят обмундирование и каждый на­чинает выбирать себе сапоги и шинель. Еще шумнее становится, когда за алтайцами закрепляют оружие — новенькие винтовки на чистеньких белых ремнях.

Потом приносят махорку. Пачку на троих. И тут вдруг все замолкают. На поляне становится тихо-тихо.

Делят махорку по-разному. Одни виртуозно разре­зают пачку на три части. Другие высыпают махорку в носовой платок, каждый берет щепотку. Третьи делят махорку наперстком.

Тишина такая, что слышно журчание лесного ру­чейка.

Ну, теперь я знаю, чем их успокоить! — смеется старшина. — Надо запастись махоркой! А то ведь их с месяц учить военному делу. Потом только пойдут на передовую.

* * *

(«На озере Пелдо»)

Я уже не помню, почему тогда, осенью 1941 года, мне не удалось написать о храброй медсестре в нашей армейской газете. Наверное, были более важные зада­ния, — наши войска отходили по всему Карельскому фронту, оставили Петрозаводск, Кондопогу, Медвежье­горск. ..

Но забыть медсестру, ее бесстрашие, я не мог. Через четверть века, по памяти и по скупым записям во фрон­товом блокноте, я написал рассказ «На озере Пелдо».

А совсем недавно, весной 1971 года, перелистывая подшивку армейской газеты «Во славу Родины» за 1941 год, в номере от 7 декабря я обнаружил заметку о медсестре. Автор ее — секретарь нашей редакции, старший политрук А. Польяк, позже погибший при тра­гических обстоятельствах. Он был моим напарником в этой поездке на озеро Пелдо, где наши части вели оже­сточенные бои с наступающим противником.

Из этой заметки я прежде всего установил, что мед­сестра. . • была фельдшером. Вот что пишет А. Польяк:

«.. .Настенька Минина училась в 32-й средней шко­ле Московского района Ленинграда, но с 8 класса поки­нула школу и поступила на 3-х годичные курсы фельд­шеров.

30 июня, через 8 дней после нападения фашистов на нашу Родину, она сдала на курсах последний экзамен. Стала военфельдшером».

Дальше в заметке рассказывается о ее поездке на фронт, о ее подвигах.

«Под минометным обстрелом она быстро появля­лась там, где была нужна, немедленно отдавала необ­ходимые распоряжения. К разрывам мин и жужжанию пуль она привыкла давно».

Автор приводит и текст письма, с которым коман­дир полка Литвинов и комиссар Карху обратились к Мининой, посылая ей коробку с мылом, пудрой и духами:

♦Здравствуй, наша радость! Радуемся твоим герои­ческим делам и от всего сердца благодарим за умелую помощь, оказываемую доблестным бойцам и команди­рам, защитникам нашей славной Родины...

Посылаем тебе персональную посылку и сообщаем, что возбуждаем ходатайство о представлении тебя к вы­сокой правительственной награде».

Как уже знает читатель, «персональной посылкой» был набор «Красная Москва».

отдать свою кровь. Но врачи ему не разрешили — ко­миссар сам недавно вернулся в часть после ранения.

Хорошо, — сказал комиссар, — тогда я поговорю с народом.

Утром на дворе собрали солдат из ближайших под­разделений.

Комиссар в своей речи сказал, что сохранить жизнь капралу надо во имя Родины, что командование ждет от него важных сведений, что от этих сведений будет зависеть успех нашего наступления. И все же двор мол­чал! ..

Комиссара выручил солдат из минометной роты.

Раз кровь свою надо отдать во имя Родины, я от­дам, товарищ комиссар, — сказал солдат. — Но отдам с одним условием: как только получите у «языка» нуж­ные сведения, выпустите из него мою кровь.

Условия находчивого солдата оказались приемле­мыми для всех. Капрала спасли.

* * *

(«Каждому на войне свое»)

Среди всяких венских встреч мне вспоминается и такая.

Иду по многолюдному Фаворитенштрассе, мимо раз­вороченных американскими бомбами домов. (Какой был смысл бомбить центр Вены, сносить жилые квар­талы?) Под ногами скрежещет битое стекло, кирпичная крошка.

Вобрав голову в плечи, по улице плетется человек в мятом костюме, в грязной шляпе, давно небритый. На рукаве его пиджака пришита повязка, на которой рус­скими буквами написано: «Служба французской раз­ведки». Судя по всему, это его последняя попытка: не помогут ли русские? .. Все эти годы гитлеровской окку­пации он, видимо, прятался от немцев, жил в страшной нужде.

А навстречу французу, осторожно обходя кучи би­того кирпича, идет роскошно одетый австриец. По всей видимости, важный чиновник в недавнем прошлом. В руках у него по портфелю, — кожаному, с ремнями и добротными медными пряжками, — из которых виднеются... мелко наколотые дрова для комнатной пе­чурки.

Важность и самообладание, оказывается, надо со­хранять во всех случаях жизни. Это хорошо знает вен­ский чиновник. Не потому ли пешеходы предупреди­тельно уступают ему дорогу и довольно грубо толкают в плечо незадачливого французского разведчика? ..

* * *

(Рассказ «На короткой волне» и его продолжение)

Для того чтобы представить себе размах боев в рай­оне озера Балатон, я позволю себе привести небольшую выдержку из оперативной сводки Советского Информ­бюро за 24 марта 1945 года.

«Войска 3-го Украинского фронта, отразив атаки одиннадцати танковых дивизий немцев юго-западнее Будапешта и измотав их в оборонительных боях, пере­шли потом в наступление, разгромили танковую группу немцев и продвинулись вперед на 70 километров на фронте протяжением более 100 километров.

.. .Войска фронта в этих боях взяли в плен более 6000 солдат и офицеров противника, уничтожили и за­хватили 745 танков и самоходных орудий, более 800 ору­дий и много другого вооружения и военного имущества. Противник потерял только убитыми более 70 000 солдат и офицеров».

(Армейская газета «В решающий бой» от 25 марта 1945 г.)

** *

(«Кирилл Дорош идет!..»)

Рассказ «Кирилл Дорош идет!..», до того как он полностью был опубликован в журнале «Звезда» (№ 1, 1969), с сокращениями печатался в «Литературной га­зете», передавался по радио.

Вскоре из разных городов страны стали поступать письма в редакции. Писали и участники войны, и просто читатели.

Вот выдержки из некоторых писем — они дорисовы­вают образ Кирилла Дороша, этого замечательного ге­роя войны.

* *

«Мое письмо вызвано впечатлениями от прочитан­ного о Дороше и других героях свирских боев.

Я в конце января 1942 года вместе с группой вы­пускников курсов младших лейтенантов 7-й Отдельной армии прибыл в деревню Доможирово в распоряжение командира 2-го батальона 3-й морской бригады Шумей­ко Петра Ивановича.

Он принимал нас в деревянном доме на втором эта­же по одному. Когда беседовал со мной, то рассказал о Кирилле Дороше и его товарищах-героях: Баканове, Сучкове. Говорил, чтобы я тоже был храбрым, как До- рош. В конце разговора Шумейко заплакал и сказал, что Кирилл Дорош тяжело ранен, эвакуируется в тыл и вряд ли выживет. В беседе участвовал комиссар ба­тальона Николаев, начальник штаба Стибель Петр Александрович и уполномоченный контрразведки ка­питан Бойцов.

Впоследствии мне довелось служить в этом баталь­оне до 1944 года и командовать им непродолжительное время.

Ваш рассказ воскресил в памяти давние события и моих боевых товарищей по 3-й балтийской морской бригаде».

П. Царев (г. Абакан, Красноярского края, у л, Щетинкина, 26, кв. 9К

Вам не удалось, тов. Холопов, найти К. Дороша в Челябинской области потому, что там он был в дни войны.

В 1943 году после тяжелого ранения он приехал в Колхозный район, село Уйское, дер. Кидыш, колхоз 4Победа» Челябинской области, где проживала эвакуи­рованная из Кронштадта его семья.

В тот период я работал зав. отделом пропаганды и агитации Колхозного райкома КПСС.

С К. Дорошем мы вместе служили до войны в школе оружия им. Сладкова в Кронштадте. Вместе ушли на фронт с 3-й бригадой моряков, вместе воевали и встре­тились инвалидами в глубоком тылу.

Неожиданна была встреча. Была радость, что Ки­рилл жив. Он недостаточно окреп после тяжелой опера­ции, опираясь на палочку тихо ходил по деревне, бесе­довал с колхозниками.

Борьба за хлеб была главной задачей, которая стоя­ла перед партийным руководством, перед колхозами района.

И Дорош включился в эту борьбу.

23 февраля в День Красной Армии К. Дорош высту­пил с воспоминаниями на районном активе. Его речь была выслушана с большим вниманием. Бурные апло­дисменты долго не отпускали его с трибуны.

.. .Секретарь РК КПСС т. Замесин уговорил К. До­роша принять должность заведующего Военным от­делом райкома; работал он там до февраля 1944 года.

Но тяжелые раны сказались. Однажды, возвращаясь поздно вечером из колхоза, где я был уполномоченным, решил зайти на огонек, в райком. Дорош был дежур­ным, но очень плохо себя чувствовал. Тяжело описы­вать его состояние. Я доложил секретарю райкома. Тов. Замесин связался по телефону с секретарем Челя­бинского обкома КПСС, и утром Дороша на самолете отправили в областной госпиталь.

Немного мне пришлось с ним вместе поработать, но многое сделал К. Дорош в борьбе за хлеб.

Несмотря на запрещение выезжать в колхозы и на­значать его уполномоченным, он был неумолим.

— Я не хочу быть в тылу, я хочу быть на передовой Колхозного фронта, — говорил он.

С разрешения секретаря райкома мы с Дорошем

дважды выезжали в колхозы. Первый раз в передовой колхоз «Трудовик», во второй — в отстающий «Красно- каменка».

Понравился Дорошу колхоз «Трудовик», в этот день раньше обычного колхозники вышли на работу.

Помню, — сказал он мне, — что ты здесь комис­саром робишь.

На собрании колхозников, где стоял вопрос о сборе подарков для Красной Армии, присутствие Дороша сыграло свою роль. После его беседы колхозники долго не расходились, вопросам и ответам не было конца, а количество и содержание подарков намного увеличи­лось.

Пришлось удовлетворить настоятельную просьбу Дороша, поехать с ним и в отстающий колхоз.

Дай мне колхосп поханий, що боишься, — гово­рил он секретарю райкома, и мы поехали в «Краснокаменку». И там он нашел общий язык с колхозниками.

Спустя некоторое время, в ежедневной сводке пока­зателей выполнения плана сельскохозяйственных работ, печатавшейся в районной газете, колхоз «Краснокаменка» продвинулся вперед.

Возвращаясь из отстающего колхоза в райцентр, че­рез поля и степи, Дорош внимательно всматривался вдаль. Неподнятая целина, которую не в силах были поднять колхозы, вызывала у него беспокойство. Взды­хая, он говорил: «Ох, як богато поли, а хлиба трошки». Не покидая свой фронтовой планшет и компас, в сол­датской шинели, Дорош казался мне командиром, при­бывшим на определение местности предстоящего на­ступления.

Разговор с Дорошем о сельскохозяйственных рабо­тах, о дисциплине колхозников всегда наводил на срав­нение с фронтовой обстановкой. Он говорил: «Должны понимать колхозники, что для них здесь перший край, как для нас с тобой были Видлица и Тулокса...»

В Колхозном районе Южного Урала, в глубоком тылу, К. Дорош был хорошим организатором, пропа­гандистом и агитатором. Отличный слушатель полити­ческих занятий в группе по изучению Истории КПСС до войны, он использовал свои знания, свою подготовку на фронте и в тылу. Он собирал допризывников и давал им свой наказ. Он часто беседовал с членами семей командиров, которые пошли воевать, а их дети и жены были эвакуированы из Кронштадта в Челябинскую область.

Нелегко им было в эвакуации, много горя и лише­ний было ими пережито. К. Дорош вселял в них уве­ренность в победу и на скорое возвращение в Крон­штадт».

Бывший зав. отделом пропаганды и агитации Колхозного райкома КПСС Челябинской об­ласти Ладное В. М. (Ленинград, С-174, Ба­бушкина, д. 35, кв. 62).

* * *

«Дорогая редакция «Звезды»! Мы очень благодарны Вам за рассказ «Кирилл Дорош идет!..» и за отрывок, напечатанный в «Литературной газете». Дорош Кирилл Евхимович — это наш земляк. Но жаль, сам о себе он не прочитал: несколько лет назад умер.

Мы многое узнали о нем как о коммунисте, челове­ке, отдавшем всего себя для блага своей Родины.

Детские его годы прошли в селе Студенка, Понорницкого района (ныне Ново-Северского), Черниговской области, в бедной крестьянской семье. Много горя при­шлось ему перенести. Рано начал зарабатывать кусок хлеба (пастух, батрак). Потом оставляет родное село и едет в поисках заработка.

.. .Возвращается с фронта в родные места К. Е. До­рош тяжелораненым. Но не время для отдыха. Немно­го подлечившись, инвалид второй группы все свои силы отдает на восстановление народного хозяйства района.

Понорницкий райком партии посылает его на самые трудные участки. Нужно помочь колхозам района тех­никой, и товарищ Дорош работает в районной МТС.

В тяжелом положении в поселке Понорнице колхоз им. Жданова, и товарищ Дорош больше двух лет на посту председателя колхоза выводит хозяйство из про­рыва. Но ранение дает о себе знать. Приходится снова лечиться. Но коммунист, сильный духом, снова и снова работает там, куда посылает его партия. Последнее место работы — председатель Авдеевского сельсовета. До последнего дня он не оставлял работы.

В селе Авдеевке он и похоронен.

Но о его подвиге на войне мы мало знаем. Ибо о своих подвигах он, как говорили нам его товарищи по работе, не любил рассказывать. Поэтому с большой ра­достью мы прочитали отрывок из Вашей новой книги, товарищ Холопов! С нетерпением ждем этой книги.

Дорогой товарищ Холопов! Если Вам будет нужно уточнить о жизни К. Е. Дороша до войны или после войны, пишите нам, — что сможем, с радостью сделаем. С этой целью пишем адреса родных Дороша, которые все живут в Черниговской области: его жена и сын, До­роги Николай Кириллович, живут в селе Авдеевке, Сосницкого района; его брат Дорош Данило Евхимо- вич — в селе Студенка, Н.-Северского района; его се­стра Шульга Арина Евхимовна — в селе Мезине, Коропского района.

Дорогая редакция! Просим Вас наше письмо ото­слать писателю, ибо мы не знаем его адреса.

С горячим пионерским приветом ученики 7 «а» класса».

Черниговская область, Коропский район, село Понорница, сельская школа им. В. И. Ленина.

написано. А ведь во взятии Вены особенно большая роль этой армии, и в частности 39 корпуса.

К званию Героя Советского Союза были представ­лены все пять человек, участвовавшие в операции по разминированию «Главного моста». Но присвоено было это звание только Степану Кузакову. Товарищи Шев­ченко, Широков, Захаров и Михалевич — награждены орденами: два из них (не помню лично кто) — орденом Ленина и два орденом Александра Невского. Это, на­верное, единственный случай за войну, когда солдаты были награждены орденами Александра Невского.

Гвардии полковник за­паса Зубко Иван Петро­вич (Днепропетровская об л., г. Кривой Рог, 2. у л. Лермонтова, 10,

кв. 6).

«Я служил в 304 полку, в роте связи. А рота связи и саперная рота полка — всегда соседи и в походе, и на привале.

Я знаю всех героев описанного Вами события. А старшину Кузакова помню по Карельскому фронту, где он отличился в боях при форсировании реки Тулема- йоки. Геройский поступок группы саперов старшины Кузакова по разминированию моста в Вене проходил на моих глазах.

Если чем буду полезен — пожалуйста, к Вашим услугам».

Гвардии старший . сер­жант запаса Торсу ев Михаил Николаевич (Ро­стовская обл., г. Ново­черкасск, 15, п. Дон­ской, проспект Энерге­тиков, 9, кв. 24).

«Во время взятия Вены мне довелось командовать саперным взводом в соседнем со Степаном Кузаковым 301-м стрелковом полку 100-й гвардейской воздушно- десантной дивизии.

Действительно, выбивая врага из Вены, гитлеровцы почти все мосты через Дунайский канал взорвали или подготовили к взрыву. Один из этих мостов т. Кузакову удалось спасти, за что его подвиг по достоинству был оценен нашим Командованием и Правительством.

Мне же в ту пору один из взорванных мостов при­шлось восстанавливать с солдатами взвода и придан­ными подразделениями. Это было ответственное и тя­желое задание Командования, которое нужно было вы­полнить под огнем противника, но мост все же был приведен в проезжее состояние для пехоты и артилле­рии. По-моему, этот мост выходил на улицу Мариенштрассе, но, возможно, это неточно, многое уже забы­вается».

Гордиенко В. А. (Новоси­бирск, Октябрьская, 78, Управление внутренних дел),

* * *

А вот письмо от самого Степана Кузакова. Оно до­ставило мне большую радость. Нашелся наконец ге­рой разминирования «Главного моста»! ..

«Участником разминирования моста через Дунай­ский канал в Вене был и я! и за эту операцию мне, быв­шему командиру саперного взвода, было присвоено зва­ние Героя Советского Союза. Прочитав отрывок в «Правде», я был очень тронут, что о нас, участниках Великой Отечественной войны, до сего времени не забывают...

Дорогой товарищ Холопов, в своем выступлении по телевизору Вы интересовались моей дальнейшей судь­бой. Последнее время я работал начальником отдела кадров Кишиневского треста «Сельстрой». Несколько месяцев тому назад мне установили персональную пен­сию союзного значения и я уволился с работы. Но от­дыха не получилось. Я томился без работы, скучал по коллективу, морально чувствовал себя плохо, и через двадцать дней снова вернулся на работу. Работой своей я доволен, всегда нахожусь в гуще рабочих. Здоровье пока хорошее, настроение отличное. Если придется по­бывать в Молдавии — приезжайте прямо ко мне, буду очень рад, а еще лучше — приезжайте в отпуск...»

Герой Советского Союза Кузаков Степан Алексеевич (Кишинев, ул. Зе­линского, 36/2, кв, 47.

* * *

В «Венгерской повести» упоминается имя героиче­ского комбата-десантника черкеса Умара Хабекова. Он погиб при освобождении австрийской столицы, и ему первому из советских воинов поставлен там черный гра­нитный памятник. Посмертно Умар Хабеков был пред­ставлен к званию Героя Советского Союза. За свои по­двиги при освобождении Карелии летом 1944 года он был награжден орденом Александра Невского.

В книге «Невыдуманные рассказы о войне» у меня есть рассказ «Гвардии капитан Хабеков». В 1968 году я ездил на родину Хабекова, собираюсь написать о нем небольшую повесть.

В своих письмах многие участники боев за Вену вспоминают героического комбата.

«Мне, как участнику описываемых Вами событий при взятии Вены, а тем более как солдату батальона Умара Хабекова, еще печальнее вспоминать те большие утраты боевых друзей, которые мы понесли при осво­бождении народов западных стран от фашистского по­рабощения. .. Высылаю Вам чудом сохранившуюся у меня и самую дорогую память тех времен — фото­графию комбата Хабекова, погибшего при весьма тра­гических обстоятельствах...»

Гвардии майор запаса Ухов Александр Ивано­вич (г. Владимир, 14, пр. Строителей, 15, кв, 42).

* * *

«Вспоминаются также дни, когда погибли наши бое­вые товарищи Хабеков и Беляев, — последний был на­чальником артиллерии полка. По приказанию коман­дира полка я должен был со своими солдатами сделать два гроба и памятник для них. Из материала, взятого в гостинице Вены, мы сделали два гроба, обили их, вы­рыли могилы на площади, напротив гостиницы, и с воинскими почестями похоронили...»

Подполковник Гордиен­ко В. А. (Новосибирск, Октябрьская, 78. Управ­ление внутренних дел).

Несколько пространных писем мне прислал из Кир­гизии бывший воин 3-го Украинского фронта, худож­ник по профессии, Толчинский А. 3. Автор многое видел и запомнил на войне как художник, и умеет очень эмоционально рассказать об этом. Вот несколько выдержек из его писем.

«.. .Я очень рад, что Вы так хорошо, с искренним восхищением рассказали о подвиге офицера Порубил- кина, особенно тепло и по-отечески о героизме, уживаю­щемся со славным мальчишеством московского па­ренька Сергея Чекова. Множество у Вас очень точных наблюдений и их подтвердить легко и приятно: это вен­герское гостеприимство испытал и я со своими боевыми друзьями, попадались нам тоже такие строгие сварли­вые «мамы». Да и неудивительно: были мы тогда мальчишки (хотя и брились уже), порой делали кое-что не так, как следовало благовоспитанным молодым лю­дям, ворчали на нас тоже старушки. Вспоминаю, в г. Дебрецене стояли мы у одной бабки. Принес я ей несколько ведер воды, залил в большой эмалированный бак, стоявший в подвале: запасалась бабка водой. По­вернулся я неловко и опрокинул ведро воды. Лужа огромная, залил ей одеяла, какие-то вещи, мешочек с мукой, торбочку с красным перцем (у них зовется «паприка»), еще что-то. Ну, схлопотал от бабки по шее, дала она мне еще тумаков. А я стою и смотрю на нее, будто это родная мама. Даже ворчание ее на материн­ское похоже, хоть и на непонятном языке. Разжалоби­лась старушка, долго шуршала в своем углу, затем по­дает мне кусок хлеба с добрым ломтем сала, пропитан­ным тем же красным перцем аж до красноты (все-то

у них с этой «паприкой»)... Не со своими воспомина­ниями я хочу лезть к Вам, не с сентиментальными де­тальками, знакомыми Вам не хуже моего. Просто что- то такое затронули в душе, что и не знаю, как Вам вы­разить. ..

.. .Поздней осенью, в холодный промозглый денек с туманом, мы форсировали Дунай у г. Мохач, а на том берегу вступили в городки с какими-то странными на­званиями: Сексард, Ватажек, еще какие-то, затем Сол- нок. Тяжелейшие бои были у Секешфехервара — он стоит между озером Балатон и заболоченным озером Веленце. Пришлось даже отступать от города, правда ненадолго, скоро мы вновь им овладели. Никогда не забуду страшной казни 28 наших бойцов, что учинили над ними, попавшими в плен в с. Вереб. Среди погиб­ших — мой друг Гриша Чупринов. Это сотворили вла­совцы, немцы.

(Я опускаю ту часть письма, где Толчинский выска­зывает ряд дружелюбных суждений о «Венгерской по­вести».)

.. .Я учитель. К концу учебного года мои ученики 6-го класса должны были выполнить по памяти или по представлению рисунок на свободную тему, что-то из колхозной жизни. Мы живем в селе, эта жизнь нам зна­кома до мелочей. Но вижу, что ребята этой повседнев­ной темой не «горят». Вот я и принес им на урок жур­нал «Звезда» № 4 с Вашей «Венгерской повестью» и зачитал им вслух именно тот кусочек, где Вы описали подвиг ребят-десантников во главе с инженером Ва­сильевым, когда они с гранатами прыгнули на немец­кие танки и забросали их гранатами, оставив после себя девять горящих «тигров». Мои надежды оправдались: ребята представили мне такие героические батальные сцены, что дух захватывало! Я им только помог своими рисунками на доске увидеть, каков этот «тигр» в на­туре, его внешний вид, иначе им не справиться (откуда нашим детишкам из киргизского села знать боевую тех­нику времен войны, да еще вражескую!)...

Толчинский Андрей За­харович (Киргизская ССР, Кировский район, л с. Кировское, ул. Со­ветская, 66).

А вот письмо из Венгрии. Оно от женщины, которая выведена в повести под именем Эржебет.

«Несколько лет назад я услышала по радио Ваш голос, а благодаря телевизору я узнала, что Вы не только помните обо мне, но и разыскиваете нас. Репортер теле­видения пообещал мне, что наладит с Вами непосред­ственную связь, но, к сожалению, этого не случилось. Поэтому я и осмелилась написать Вам и прошу девуш­ку из Цегледа, которая учится в Ленинграде, разы­скать Вас...

Я та женщина из Цегледа — Мезрицкинэ, та самая Мица, у которой 25 лет назад Вы провели больше ме­сяца вместе с майором Семеновым и капитаном Пани- чем. Скоро исполняется 25 лет с того дня, как мы с Ва­шей помощью перебрались по движущемуся льду уже вскрывшегося Дуная в освобожденную часть Вуды. Это незабываемое переживание еще и теперь живет во мне, и я знаю, что Вы его описали в «Венгерской повести».

К сожалению, с тех пор в моей жизни произошли пе­чальные перемены: вот уже десять лет, как скончался мой муж, а восемь лет тому назад умерла моя мама. Сейчас все вспоминают и празднуют героические собы­тия 25-летней давности, и я этим письмом оживляю па­мять о тех временах.

Если время позволит Вам, напишите мне, и я была бы чрезвычайно рада встретиться с Вами лично. Ведь дни, которые Вы провели у нас, являются очень доро­гим воспоминанием и для меня. И ту огромную по­мощь, которую Вы мне оказывали тогда, я не забыла до сегодняшнего дня. Я с радостью узнала о том, что и Вы не забыли о времени, проведенном здесь.

Очень прошу, если Вы в ближайшее время будете в Венгрии, улучите время, чтобы посетить меня и осмо­треть наш маленький город, который, хотя и немного, но все же изменился за 25 лет».

Мезрицки Георгине (Цег- лед, Кошут Ференц, ут. 12).


(«Цигарка»)

В роту пришло пополнение. Алтайцы. Таежные сле­допыты, колхозники, рабочие шахт и рудников. Народ веселый и шумный. Ведут себя, как дети, дурачатся, играют в чехарду.

* * *

ружье»)

Вспоминается мне другой случай...

Разведчики привезли в медсанбат «языка». Это был долговязый капрал, тяжело раненный в ночном поиске. Чтобы спасти капрала, ему надо было сделать срочное переливание крови.

Но никто из разведчиков, санитаров, врачей не по­желал отдать врагу свою кровь.

Капрал умирал. А захватили его с большими труд­ностями, на нейтральной полосе из-за него подорвалось на минах трое наших разведчиков.

Тогда в медсанбат приехал комиссар полка, чтобы

* **

(«Венгерская повесть»)

«Венгерская повесть» печаталась в журнале «Звез­да» (№ 4,1970), глава из нее публиковалась в «Правде». От участников описываемых событий я получил много писем. Они рассказывают о подвиге Кузакова, о комба­те Хабекове и других героях войны.

* * *

«С радостью и большим волнением я прочитал в «Правде» от 22 марта отрывок из вашей повести под названием «Главный мост».

За последние годы вышло в свет много книг и воен­ных мемуаров. Но о нашей славной 9-й гвардейской ар­мии, состоящей из воздушно-десантных частей, мало

Содержан

На берегу Дуная 213

Тринадцатый 218

МАЛЕНЬКАЯ ПОВЕСТЬ И БОЛЬШИЕ РАССКАЗЫ


ДОБАВЛЕНИЯ, ЗАМЕЧАНИЯ, ПИСЬМА ... 407

Холопов

Георгий

Константинович

ДВЕ КНИГИ О ВОЙНЕ

Л. О. изд-ва «Советский писатель». 1972, 432 стр. План выпуска 1972 г. 100.

Редактор Т. Д. Зубкова Художник В. Н. Шульга Худож. редактор А. Ф. Третьякова Техн. редактор М. А. Ульянова Корректор Е. А. Омельяненко Сдано в набор 11/УШ 1971 г. Подписано в пе­чать 10/11972 г М 16016 Бумага 84Х1087з2 № 2 Печ. л. 1372(22,68). Уч.-изд. л. 21,79.

Тираж 150 000 экз. Заказ № 1292.

Цена 85 коп. Издательство «Советский писатель». Ленинградское отделение.

Ленинград.

Невский пр., 28. Ленинградская типо­графия № 5 Главполи- графпрома Комитета по печати при Совете Ми­нистров СССР.

Красная ул., 1/3.

Загрузка...