Глава 15

Джорджиана подошла к нему, пылая негодованием. Трудно было представить, что эта женщина несколько часов назад очаровательно и многообещающе улыбалась ему.

Люк любезно предложил ей руку.

— Прошу, — почти приказал он. — Я вернулся не для того, чтобы ссориться.

Молодой брокер подошел вслед за Джорджианой, явно не собираясь покидать ее ни на минуту.

— Как ты мог? — воскликнула она. — Если бы я знала, что твоя жена ждет ребенка…

— Я сам не знал, — перебил ее Люк, — мы собираемся разводиться. Но прошу прощения, что поставил тебя в неловкое положение.

Джорджиана уставилась на него в изумлении:

— Ты хочешь сказать, что бросаешь ее и ребенка?

— Это касается только меня и моей жены, — ответил Люк.

— Джорджиана, — брокер неловко мялся рядом, — может, потанцуем?

— Она с удовольствием потанцует, — быстро проговорил Люк. — Не правда ли, Джорджиана? И может быть, твой приятель не откажется проводить тебя домой?

Он вопросительно приподнял бровь, и брокер радостно закивал.

— Отлично. Все улажено. Доброй ночи, Джорджиана. И еще раз прости за неловкость.

Люк поспешно отошел, не дожидаясь новых обвинений в свой адрес.

Пожалуй, с Джорджианы достаточно. Он действительно был огорчен тем, что она расстроилась. Вообще вся идея с посещением этого бала была грандиозной ошибкой. Что с ним произошло? Приступ мазохизма? Желание испытать на себе еще раз штучки Оливии?

Люк был поглощен мыслями о прошлом, поэтому не сразу заметил человека, стоявшего у него на пути. Но когда они почти столкнулись, отступать было поздно.

— Надеюсь, вы собой довольны, молодой человек?

О дьявол! Меньше всего ему хотелось сейчас ссориться с Джо Франклином.

— Не особенно, — произнес Люк, пытаясь быть вежливым.

Джо смотрел не мигая:

— Вы что, вообще не представляете, что сделали с Оливией?

Люк нахмурился и покачал головой:

— Насколько я знаю, я ничего с ней не делал. Эта честь принадлежит отцу ее ребенка.

— Не прикидывайтесь идиотом, — фыркнул Джо, — вы должны понимать…

Он запнулся. Звук, который он издал, был чем-то средним между ворчанием и стоном. И тут же принялся пристально разглядывать свои туфли.

— Должен знать что? — Люк помрачнел еще больше.

— Не важно. Спросите у Оливии, — сказал Джо и отвернулся, отвечая на приветствие одного из гостей.

Люк уставился на затылок Джо. Неужели все, включая его самого, сошли с ума? Лучше убраться подальше, пока не начались неприятности.

Пять минут спустя он сидел в своем новеньком «корвете» и перебирал в уме события вечера. Что-то с ним случилось. Как будто он потерял что-то важное, потерял навсегда.

Где-то неподалеку раздался смех, мелькнуло красное платье. Обернувшись, Люк заметил мужчину, страстно обнимавшего какую-то девицу.

Оливия всегда выбирала красный цвет, когда хотела соблазнить его. И это всегда действовало. О Господи, как действовало! Он вспомнил ее бедра, обвивающие его ноги — теплые, шелковистые, нежные… На пике удовольствия она всегда выкрикивала его имя.

Люк стиснул руль и громко застонал:

— Черт побери, Оливия, почему?..

Он услышал свой голос и резко выпрямился.

Что там сказал Джо? Доволен ли он собой? Что он сделал с Оливией? Он ничего не делал. Она…

Погоди-ка. Минутку. Джо начал говорить, что он должен знать… должен знать что? И вдруг воспоминание, сначала расплывчатое, потом все более четкое, возникло перед его внутренним взором.

Оливия действительно не сказала, что он отец ребенка, и пыталась дать понять, что это кто-то другой. Но уже уходя, она остановилась и обернулась, и было что-то такое в ее взгляде — тень сомнения, колебания, как будто между ними еще оставалась недоговоренность. Она выглядела такой печальной в тот момент, и он отчаянно хотел подойти к ней… Но вместо этого помахал рукой, прощаясь. Сейчас он вспомнил это очень отчетливо. Ее плечи сразу же опустились, она кивнула, словно приняв какое-то решение, и поспешила к выходу. Он еще удивился, что женщина в ее положении так быстро двигается…

— Ты идиот, Харриман! — воскликнул Люк. — Первоклассный, непревзойденный тупица.

Он стукнул кулаком по приборной панели, закинул голову назад и издал звук, который должен был изображать смех, но напоминал скорее тоскливый вой.


В семь утра Люк, небритый, уставший, в мятой футболке и джинсах, стоял у входа в «Кедры» и требовательно жал на кнопку звонка.

Какой-то звук донесся из глубины дома, затем его внимательно рассмотрели сквозь дверной глазок, и только потом замок щелкнул и дверь медленно приоткрылась.

Миссис Кавендиш, вся в черном, смотрела на него с неприязнью.

— Доброе утро. Я хотел бы видеть Оливию, — сказал Люк.

— Ее здесь нет, мистер Харриман.

— Она… Тогда мистера Франклина. Я хотел бы поговорить с ним. Пожалуйста.

— Мистер Франклин в больнице, — сдержанно произнесла экономка.

— В больнице? — Сердце Люка оборвалось. — Оливия?

— Естественно.

Люк похолодел, но заставил себя собраться.

— В какой больнице?

Несколько секунд спустя он рванул машину с места.

Пропуская на одном из перекрестков машину «скорой помощи», Люк поймал себя на мысли, что лишь однажды летел в больницу с таким же чувством. В тот раз это касалось Розмари. Теперь это была Оливия, которая наверняка сейчас рожала его ребенка. Он должен быть с ней… Преждевременные роды могут быть опасны.

— Господи, — молился он, — помоги ей, Господи! Спаси и сохрани… — И Люк вдавил педаль газа до упора, не обращая внимания на возмущенные сигналы водителей вокруг. — Только бы не опоздать, — молился он Богу, о существовании которого не задумывался много лет, — Господи, пусть все закончится хорошо, и, клянусь, я все исправлю!

Это из-за него она попала в больницу. Он не знал, не верил, что ребенок может быть от него. Но должен был знать. Она давным-давно сказала ему, что изменилась, и доказательство этого — ее преданность Хоупвиллу — было очевидно для всех.

Но самым ярким доказательством, которое он не мог отрицать, было то, что она оставила его ребенка. Прежняя Оливия подумала бы в первую очередь о собственных интересах.

— Ты кретин, Харриман, — бормотал он, влетая во двор больницы. — Полный болван, не понимаешь, что у тебя есть. А теперь может быть слишком поздно.

Он выскочил на тротуар, и маленькая седовласая старушка гневно посоветовала ему смотреть, куда он ставит свои огромные ножищи.

С невнятными извинениями он влетел в больничные двери и подбежал к стойке регистрации.

— Франклин? — переспросила медсестра, глядя в экран компьютера.

— Именно так. — Люк изо всех сил сдерживал нетерпение.

— Франклин на третьем этаже, — сказала она, — но…

Люк уже бежал к лифту.

— Допускают только родственников, — прокричала вслед ему девушка.

— Я родственник, — ответил он, втискиваясь в переполненный лифт.

Когда двери лифта распахнулись, он выскочил первым. Стены больничного коридора расплывались у него перед глазами, множество дверей вели в палаты. Люк потерянно закрыл глаза. Бессонная ночь давала о себе знать, он плохо соображал.

Люк заставил себя открыть глаза. Нет, это ему не снится. Прямо к нему по коридору шла женщина на последних неделях беременности, одетая в черные брюки и красный джемпер.


Оливия решила сначала, что небритый парень, возникший перед ней, ищет нужную палату. Но потом он произнес «Оливия» хриплым, совершенно неестественным голосом — и она поняла, что это Люк.

Она попыталась улыбнуться и протянула ему руку:

— Привет, Люк. Что ты здесь делаешь?

Он не заметил протянутой руки, и она посмотрела на него внимательнее. Что произошло? Он выглядел ужасно и, казалось, держался на ногах чудовищным усилием воли. Небритый, мятый, с красными глазами, он словно провел ночь в каком-то баре. В этом человеке невозможно было узнать элегантного преуспевающего бизнесмена, который вчера посетил бал ее отца.

О, если бы она могла обнять его, поцеловать, разглаживая каждую морщинку на его измученном лице! Неужели это все из-за нее?

Оливия смотрела, не в силах отвести взгляд. Потом, не контролируя себя, прикоснулась к любимому лицу. Она должна что-то сделать…

Люка словно ударила молния. Он дернулся и схватил ее за руку.

Оливия изумленно смотрела на него. Он что, думает, что она убежит? Много времени прошло с тех пор, как она бегала в последний раз — несколько месяцев.

Мгновение спустя она уже не бежала, а, скорее, летела по коридору, влекомая Люком, который прижал ее к себе и вел, не обращая ни на что внимания.

— Люк, помедленнее, — вскрикнула она, — я не могу…

— Прости, — сказал он, не совсем соображая, что делает, — где мы можем поговорить?

— Прямо здесь. — Она указала на пустой холл, где вокруг небольшого круглого стола стояло несколько стульев.

— Отлично. — Он усадил ее на стул. — Теперь объясни. — Он стоял перед ней, уперев руки в бока, как инквизитор на суде — небритый инквизитор.

— Объяснить? О чем ты говоришь?

— Почему ты здесь? Я думал, начались роды.

Сердце Оливии, бешено застучав, вдруг почти остановилось. Она готова была поклясться, что он и в самом деле волновался за нее.

— Нет, со мной все в порядке, — успокоила она его, — я здесь из-за отца.

Люк опустился на стул, чувствуя, что гора упала у него с плеч.

— Из-за отца? Ах да, верно. Миссис Кавендиш сказала, что он в больнице. Я думал, что он поехал с тобой.

— У отца инфаркт, — сказала она. — Все случилось ночью, когда он вернулся с бала. Я уже была в постели, но услышала, как он зовет.

— С ним все в порядке?

— Говорят, все будет хорошо. Сейчас он спит, и доктор сказал, что если он будет заботиться о своем здоровье, то сможет вести нормальный образ жизни.

— Я очень рад. А ты… провела всю ночь здесь? — Люк посмотрел на нее озабоченно. — Ты ела что-нибудь?

— Я как раз шла в кафе, — сказала Оливия.

Люк тут же вскочил на ноги.

— Ты, должно быть, умираешь от голода. Пойдем позавтракаем. И потом, кажется, здесь курили — пахнет дымом. Не хочу, чтобы наш ребенок вдыхал сигаретный дым.

Оливия крепко сжала руку Люка.

— Наш ребенок, — повторила она шепотом.

Люк подхватил ее под руку и повел в кафе.

— Подожди здесь, — сказал он, усаживая ее за столик в углу. — Я принесу завтрак. Яичница, яблочный сок и чай?

Он все помнил.

Она не единственная любовалась Люком. Несколько пар глаз следили за его высокой стройной фигурой, и Оливия неожиданно почувствовала гордость. Волосы у него стали немного длиннее, и это ему шло. И, кажется, он слегка похудел. Оливия была на седьмом месяце беременности, но одного взгляда на Люка было достаточно, чтобы ей захотелось заняться с ним любовью.

«Прекрати, Оливия, — приказала она себе. — Ни о какой постели не может быть и речи. Прежде тебе придется объяснить этому рассерженному мужчине, почему ты не сообщила, что он скоро станет отцом».

Люк возвратился с подносом, полным еды.

— Начинай, — сказал он и подал пример, откусывая кусок тоста.

Оливия не заставила себя упрашивать.

— Мм… здорово, — произнесла она десять минут спустя, — спасибо тебе.

Люк кивнул и отложил вилку.

— Оливия, ты не хочешь объясниться?

Он говорил с мягкостью, которая наверняка была притворной.

Официантка подошла к ним убрать пустые тарелки, и Оливия поблагодарила судьбу за несколько лишних секунд для размышлений. Но это не помогло. Она все равно не знала, что сказать. А тут еще запах кофе и жареной картошки, которые она возненавидела за время беременности.

— Объясниться? — тихо повторила она, пытаясь тянуть время. Что он хочет услышать?

— Это ведь мой ребенок, так? На этот раз я хочу знать правду.

Оливия кивнула, радуясь, что не нужно больше ничего скрывать.

— Да, — призналась она. — Но я думала, ты не поверишь, если я тебе скажу.

— Назови хотя бы одну причину, по которой я должен был поверить.

— Не могу. Но ты веришь, ты сам только что сказал.

— Да, верю. Твой отец сказал кое-что, что заставило меня задуматься. И я вспомнил, как ты смотрела на меня вчера вечером. Так печально и так… не знаю, как сказать. Короче, я понял, что ты не притворяешься.

Оливия взяла в руки чашку с чаем, аккуратно добавила молока.

— Я не притворялась. Больше не могу.

Люк потянулся через стол и взял ее за руку:

— Посмотри на меня, Оливия.

Оливия подняла взгляд. Что-то было не так. В ее фантазиях Люк таял от счастья, узнав, что она носит его ребенка. Но он вовсе не таял.

— Почему ты не сказала мне? — произнес он, с трудом выдавливая слова.

Оливия попыталась высвободить руку.

Люк продолжал крепко держать ее, затем пробормотал что-то неразборчиво и отпустил.

— Почему? — повторил он.

О Боже! Она опять мучает его. Но она не хотела.

— Потому что я знала: если ты поверишь, то посчитаешь своим долгом вернуться и заботиться о нас, хотя на самом деле ты этого не хочешь.

Он сухо рассмеялся:

— Раньше тебя это не волновало.

— Нет. Я хотела получить тебя любой ценой.

Люк медленно покачал головой, словно не веря тому, что слышит.

— А теперь?

— Теперь? Теперь я считаю, что цена слишком высока.

— Ты не хочешь быть моей женой? Так?

О Господи! Неужели все мужчины таковы? Неужели он не понимает, что она не сказала ему правды по одной-единственной причине — потому что любит его. Любит так сильно, что не хочет удерживать против его воли.

— Оливия? Я жду ответа.

— Я… не важно, чего я хочу, так ведь? Это ты не хочешь быть моим мужем.

Люк сидел абсолютно неподвижно.

— Люк? — Она наконец решилась посмотреть ему в глаза. То, что она увидела, смутило ее. Он смотрел на нее так, будто увидел в первый раз. — Не волнуйся, — сказала она. — Скоро мы разведемся. И не стоит беспокоиться о том, что я буду плохой матерью. Ты, разумеется, сможешь видеться с ребенком в любое время…

— Оливия! — Люк вскочил, с грохотом отодвинув стул. — Замолчи! Я… О черт! — Он схватился за спинку стула, так что костяшки пальцев побелели. — Отлично, давай начнем сначала. Я виноват. В смысле, был идиотом. И конечно, смогу видеть ребенка в любое время. Иначе зачем я здесь, по-твоему?

— Не знаю. Думаю, ты чувствуешь себя виноватым. Но ты не должен…

— Оливия! — На этот раз Люк заорал так громко, что все головы в кафе повернулись в их сторону. — Ты не понимаешь? Говорю тебе, нам незачем разводиться. Ты моя жена, черт побери.

Что он говорит? Не может быть…

Люк опустил руки на стол.

— Давай проясним ситуацию окончательно. Я не хочу разводиться, потому что хочу быть твоим мужем, Оливия Франклин. В горе и в радости…

— Ради своего ребенка, — проговорила Оливия.

Вокруг воцарилась тишина. Можно было расслышать дыхание сидевших за соседним столом. Затем Люк наклонился к ней, взял обе ее руки в свои ладони и мягко, но настойчиво поднял ее, привлекая к себе.

— О чем ты говоришь? Оливия, я пытаюсь объяснить тебе… Я хочу, чтобы ты была моей женой. Не только матерью моего ребенка. Моей…

Он замолчал и обвел взглядом зал кафе. Все вокруг напряженно ждали продолжения. Держа Оливию за руку, Люк обратился к посетителям совершенно официальным тоном:

— Леди и джентльмены, позвольте представить вам мою жену. Я готов сделать ей предложение. В первый раз.

Когда все изумленно разинули рты, он повернулся к Оливии и прошептал:

— Я бы опустился на колено, но, боюсь, ты не сможешь разглядеть меня за животом. Так что попробую стоя. — И, повысив голос, продолжил: — Оливия Франклин, ты выйдешь за меня замуж? Навсегда?

Оливия провела языком по внезапно пересохшим губам.

— Навсегда? Ты имеешь в виду…

— Я имею в виду навсегда.

Она хотела сказать «да», но вместо этого вдруг произнесла:

— Почему?

Откуда-то из-за стойки послышалось хихиканье.

Люк смотрел вниз, на макушку Оливии.

Почему? Она спрашивает, почему он хочет жениться на ней? Вопрос поверг его в состояние шока.

Если бы она спросила вчера, он не знал бы, что ответить. Но сейчас он знал, почему принял приглашение на бал, почему сам не захотел подавать документы на развод. Прошлой ночью он впервые начал понимать это. Позже осознание того, что эта невозможная женщина на самом деле значит для него, на время отступило, потому что необходимо было действовать. А потом он примчался в больницу и увидел, как она идет ему навстречу. В тот момент он понял все. Хотя отказывался признать то, что любой глупый подросток понял бы сразу. Но сейчас он исправит эту оплошность.

— Потому что я люблю тебя.

Шумный вздох облегчения пронесся по залу — и теперь все вокруг ждали, что ответит Оливия. Она же подняла голову и так улыбнулась ему, что он перестал дышать. А потом ответил единственным известным ему способом.

И посетители кафе одобрительно закричали, когда он крепко обнял жену и приник к ней в поцелуе.

И Оливия, его Оливия, отвечала — страстно, жадно, нежно.

Когда Люк наконец отпустил ее, гром аплодисментов раздался вокруг.

— Думаю, — прошептал Люк на ухо Оливии, — они надеются, что я подхвачу тебя на руки и с триумфом вынесу отсюда.

— Не думаю, что ты сможешь, — улыбнулась Оливия.

— Да? — Отступив назад, он смерил взглядом ее фигуру и покачал головой. — Пожалуй, ты права.

Оливия рассмеялась, но в глазах ее стояли слезы. Люк нежно смахнул их.

— Пойдем проведаем отца, — сказал он, — а потом поедем домой.

Оливия кивнула, и Люк, обняв ее за плечи, повел к выходу.

Посетители кафе поднялись со своих мест, и новый взрыв аплодисментов провожал влюбленных.

— Подбодрим их немного? — шепнул Люк.

— Мы просто обязаны. — И Оливия подняла лицо для поцелуя.

Загрузка...