Глава 11

Каин


Прошлое…

— Ты идешь на весенние танцы? — спрашивает Джулия Браун, ее голос едва превышает шепот.

Оторвав взгляд от доски с вопросами по тригонометрии, я смотрю на нее: — Не знаю. Не задумывался об этом.

Ручка, которую она грызет как бешеное животное, чуть не ломается.

— Боже, какая же я глупая.

Джулия странная девушка.

Но она еще и умная — ее баллы за SAT зашкаливают (Прим. Пер.: это единый тест, обязательный для поступления в университеты США). И теперь, когда я смотрю на нее больше секунды, я понимаю, что она довольно симпатичная. Плоскогрудая и немного пухленькая... но симпатичная. И, без сомнения, ее одобрил бы мой отец, если бы я держал эту ручку подальше от нее.

Жаль, что она меня даже отдаленно не привлекает.

А это значит, что она идеальна для меня. Гораздо лучше, чем Катрина, чье лицо и тело притягивали меня и мой член.

Вздохнув, я обдумываю идею свидания с Джулией.

Я не горжусь тем, что разделяю девушек на категории в зависимости от того, что они могут для меня сделать, но это привилось мне еще в детстве. Мой отец с ранних лет говорил, что я должен сделать выбор. Если я займусь политикой, мне придется жениться на девушке, которая устраивает меня на бумаге, но к которой я не испытываю никаких романтических или сексуальных чувств. Если нет, я могу стать дантистом, который из ночи в ночь возвращается домой к женщине, которую любит всем сердцем и душой.

Потому что у меня не может быть и того, и другого сразу.

Эмоциям — особенно любви — не место в политике.

— Ты не глупая, — я улыбаюсь Джулии. Может, она меня и не привлекает, но она официально входит в мой список потенциальных вариантов. — Спасибо, что напомнила мне о танцах.

Она краснеет: — Без проблем. Я не была уверена, пойдешь ты или нет, из-за всей этой... ну, ты понимаешь. Ты и Катрина, — она понижает голос, — если уж на то пошло, я всегда считала, что ты найдешь кого-нибудь лучше, чем она.

Я напряженно киваю.

Мы с Катриной расстались чуть больше недели назад. С тех пор она звонила мне дважды, но мне нечего ей сказать. В отличие от остальных одноклассников, которые до сих пор сплетничают о том, что она изменила мне с Дэмиеном.

Конечно, болтовня немного поутихла. Но все равно... они продолжают обсуждать.

Может быть, поход на эти дурацкие танцы с Джулией докажет всем, что я смирился и им тоже стоит смириться.

Я наклоняюсь: — Когда они?

Она чуть не давится своей ручкой: — В следующую пятницу в восемь. В школьном спортзале, — она судорожно записывает что-то на листе бумаги и протягивает его мне, — вот, я записала дату, чтобы ты не забыл, — она выдыхает, — тема — маскарад.

Я стону внутри. Почему этот город так одержим маскарадами? Хватит того, что мы каждый год устраиваем их в старом замке Вандербильтов на Хэллоуин. Неужели им так необходимо превращать в маскарад и нашу весеннюю встречу выпускников?

Я забираю у нее клочок бумаги и прячу его.

— Спасибо, — я начинаю спрашивать, не назначено ли у нее свидание, но школьный звонок прерывает меня.

Джулия встает, и я следую ее примеру. Другие ученики выбегают из класса, но не я, я остаюсь после уроков, чтобы провести собрание студенческого совета.

Она жеманно грызет свою ручку, что могло бы показаться милым, если бы ручка не выглядела так, будто до нее добралась немецкая овчарка.

— Так это значит, что ты пойдешь?

Я сую учебник по тригонометрии под мышку: — Да, звучит весело. К тому же, от меня ждут, что я буду посещать все школьные мероприятия.

— Ну да, конечно, — она постукивает себя по голове, — ты наш Президент.

Я самодовольно ухмыляюсь: — Так и есть.

— И ты так хорош в этом. Боже, да ты самый лучший Президент на свете. Даже лучше настоящего.

Хм. Может быть, встречаться с ней будет не так уж и плохо, в конце концов. С ней моему эго будет легко, это точно.

Я потираю затылок, изо всех сил стараясь выглядеть скромно.

— Ты милая. Но я обычный парень, который старается делать то, что будет лучше для всех. Я не какой-то особенный.

Она проглатывает наживку.

— И это как раз то, что делает тебя еще более удивительным. Ты такой добрый и милый. Но в то же время властный и сильный...

— Где, черт возьми, мой телефон, Картер? — кричит Дэмиен у двери класса.

Дерьмо.

— Извини, чувак. Опять забыл. Я принесу его завтра.

— Ты говорил это вчера, — он делает шаг ближе, — и позавчера, — еще шаг, — и позапозавчера, — еще шаг, — и...

— За день до этого, — заканчиваю я за него, — я понял. Слушай, мне жаль сообщать тебе, но моя жизнь не вращается вокруг тебя. Я занятой человек, и приносить тебе телефон не входит в список моих приоритетов.

Взгляд Джулии настороженно мечется между нами: — Мне уйти?

— Нет, — говорю я в то же время, как Дэмиен шипит: — Да.

Джулия похожа на оленя в свете фар, и все становится только хуже, когда Дэмиен обращает на нее свои жуткие глаза.

Мгновенно она сметает сумочку со стола, едва не уронив стопку книг, которую держит в руках.

— Сообщи мне о танцах, Каин, — пищит она, направляясь к двери, — я записала свой номер на бумажке.

— Это действительно было необходимо?

Его губы подергиваются: — Я не виноват, что маленькая мисс Жвачка такая нервная, — его выражение лица становится серьезным. — Что ты делаешь с моим телефоном?

— Я ничего не делаю с твоим телефоном, — огрызаюсь я, делая мысленную заметку замести следы сегодня вечером, прежде чем вернуть его, — у меня есть собственный телефон. Зачем мне твой?

Он дискомфортно близко к моему лицу.

— У тебя есть время до завтра, чтобы вернуть его. Или иначе...

— Иначе что?

— У вас какие-то проблемы? — спрашивает мистер Тернер, заглядывая в класс.

Дэмиен поправляет мой воротник: — Нет. Просто попросил моего мальчика Каина дать несколько советов по учебе.

Мистер Тернер не выглядит так, будто и на секунду поверил в это.

— Учитывая, что ты не сдавал мне домашние задания уже два года, мне трудно в это поверить, — он смотрит на меня: — Ты в порядке, Каин?

— Да, — Дэмиен поднимает сумку с учебниками на плечо, — я одолжил учебник у Дэмиена на прошлой неделе и забыл его вернуть. Мы просто сверяли наши расписания и договаривались.

Дэмиен кивает: — Ага, — он хлопает меня по плечу так сильно, что я чуть не вздрагиваю, — у меня завтра восьмой урок у миссис Миллер. Не забудь принести мне его к этому времени, приятель.

С этими словами он уходит, а мистер Тернер следует за ним по пятам.

Мгновение спустя телефон в моем кармане вибрирует. Я оглядываю класс, чтобы убедиться, что он пуст, прежде чем достать его.

Кристи: Ты такой грязный, Дэмиен.

За этим сообщением сразу же следует другое.

Кристи: Мое тело жаждет тебя. Мне нужно, чтобы ты трахнул меня после завтрашних занятий так, будто от этого зависит твоя жизнь.

Я еще раз оглядываюсь по сторонам, прежде чем напечатать свой ответ.

Дэмиен: Скажи мне все, что ты хочешь, чтобы я сделал с твоей горячей маленькой пиздой, и я подумаю над этим.

Загрузка...