Глава 3. Король Вечерней страны, часть 1

«Река под названием Тейя, — сообщает Полный и Единый Справочник Сомнийских Земель, — представляет собою, вместе с Длинным Заливом, Заливом Скорби и Рассветным Лучом, один из четырех лепестков Цветка Сомнии, великолепный образец того, как была создана и сложена земля Великих, разделена для властвования и могущества. Воды Тейи чисты, прозрачны, сама она — синева и простор, результат слияния множества горных рек, которые здесь, на границе Востока и Запада, текут по наклоненной поверхности, таким образом изливаясь в единое, превращенные в тело огромного и красивого змея, чья голова покоится в отрогах неприступных гор, а глаз смотрит, испуская четыре луча, и вечный этот зрачок не закроется и не потускнеет, как не потускнел и не погас за тысячи лет правления Четырех Великих Племен… Есть множество мест, от красы которых твое сердце, путник, менестрель, воин, купец, сожмется от радости или счастья. Но лишь Тейя подарит тебе свободу, восторг чистого полета, когда твои ноги коснутся золотого песка, и ты пройдешь по воде, задевая ее краем плаща, видя, как множество водных существ, населяющих Тейю, скользят в стеклянных струях под подошвами твоих сандалий. Ты увидишь рыбацкие лодки, плывущие меж отмелей, и людей, собирающих в песке драгоценные раковины и превосходнейших устриц, моллюсков, сети с крупными, златоглазыми рыбинами. Над этим простором раскинется синее небо, небо предзакатное, чистое, сияющее силой Страны Вечерней и прощальной нежностью Страны Полудня. И ты будешь благословлен и вечером, и днем, и когда солнце скроется, твоя душа все еще будет петь, а сердце никогда больше не будет одиноким. Потому что над гладью бесконечной воды и в самой темной тьме ты увидишь огни лодок, островных поселений, далекие, но греющие тебя, приветливые и яркие…»

Лил дождь, такой холодный, что к вечеру стал превращаться в подобие рыхлого града — вода замерзала, пока летела к земле. Обожженные деревья вдоль дороги стояли покорно и странно, а вскоре путники увидели целый лес голых остовов. Трава была выжжена дотла. По ней, среди развороченных комьев земли, рыскали в каком-то бесплодном, унылом отчаянии молоденькие твари — не то потерялись, отстали от своих, не то и правда что-то искали.

— Почему они не уходят? — голос Гарри звучал глухо и влажно, словно он держал во рту пригоршни воды, — Почему, черт возьми?..

— Кто? О чем ты?

— О них, — Гарри вытянул руку и показал на хутор, соломенная крыша которого уже прогорела, покосилась, чернела печально под сенью таких же черных деревьев. Люди суетились вокруг, передавали друг другу какие-то тюки и мешочки, но в движениях их было что-то истерически-деловитое, странное в этом вдруг покрывшемся пластами воды мире.

— А куда им идти?

Драко остановился, поправил сумку и плащ. Все намокло, отяжелело. Нести было трудно, бросить — жалко.

— Я не знаю. Куда-нибудь. Твари идут на восток. Они… тоже могли бы.

— Твари не люди. Может быть, на востоке еще опаснее. Да я уверен, ничуть не лучше, чем здесь. Когда река разольется…

— О, — Гарри снял очки и сунул их в карман. Посмотрел с извиняющейся улыбкой, часто моргая, — я все равно ни черта не вижу, когда вода льет по стеклышкам. Я… я забыл о реке.

Драко усмехнулся.

— Теперь и ты боишься?

— Я? Нет, вовсе нет. Просто устал, промок. И все это… Слушай. Ты не думаешь, что можно вернуться?

— Зачем?

— Помочь, — быстро сказал Гарри, и его взгляд скользнул куда-то в сторону. — Там. Помочь миссис Лавгуд. Всем. Кто остался в живых.

— Это первый удар. Выжили почти все, наверное.

Гарри подошел еще ближе, взял его за руку.

— Ты так думаешь?

— Тактика военных действий. Своеобразная. Берут измором. Просто сегодня… все случилось быстрее обычного. Дождь будет идти, размывать поля, урожай погибнет, и все такое. Будет голод, придут болезни. Когда я жил у Шэннон, я читал в их книгах. Они восхваляют солнце и плачут, когда, — Драко показал наверх, — небо вот такое вот. Это должно их добить почище пушек и копий. И это эффективнее армии, если подумать.

Гарри слабо, потерянно улыбнулся.

— И тогда они придут сюда.

— Верно.

— Возьмут все, что осталось.

— Да.

— Ты не думаешь, что это очень жестоко?

— Нет.

Раздраженно дернув плечом, Гарри отпустил его руку.

— Мы вроде крыс, бегущих с корабля.

— Да-а, — протянул Драко, борясь со смехом. Ему не было особенно смешно, просто геройский пафос показался неуместным тут, посреди развороченной потоками коричневой воды канавы.

— Если… когда. Когда увижу Сириуса, скажу все, что я думаю об их долбаной политике и способе решать проблемы.

— Ты тут гость. Не тебе решать, что для Сомнии хорошо, что плохо.

Вода поднялась и почти заливалась теперь в высокие сапоги. Путники сошли с дороги, побрели по траве, примятой дождем-градом, скользкой и седой.

— Дикарство, — Гарри никак не мог успокоиться, — о чем они думают, вымораживая, вымывая целые города, огромный кусок земли? Этот остров просто дурдом. Счастье, что они все здесь собрались, не остались там, в нашем мире.

— Может, и остались. Кое-кто, — сказал Драко.

— Правда? Например?

— Ты сам говорил, твоя… странная теория насчет боггартов и этих милых зверюшек. Я думаю, — Драко запнулся, буквально — нога его скользнула по скрытому стеблями овса камню — и посреди фразы.

— Ну? — нетерпеливо сказал Гарри. Он шел, низко наклонив голову, спрятав нос в капюшоне.

— Я думаю, — Драко вдруг оробел. — Я не знаю… Нет, все это чепуха, фантазии.

Поттер не настаивал на продолжении.

* * *

Странное дело, но трактир, до которого беглецы добрались, наконец, в полной тьме и среди оглушающего, ровного гула дождя, открыл перед ними свои двери — а точнее, им отворил хорошенький мальчик лет десяти, в грязной рубахе и кожаных штанишках, босой и веселый. Он кланялся лукаво, с едва заметной возбужденной улыбкой на губах, принял мокрые плащи и потащил к очагу. Путников было множество — сидели за столами, галдели, пили кислое молодое вино. Кое-кто даже порывался песню затянуть.

— Странно, — сказал Гарри, словно прочел его мысли. Он чертил кончиком ложки по измазанной жиром столешнице и время от времени, воровато, даже испуганно, оглядывался по сторонам. — К чему такое веселье?

Драко пожал плечами. Мальчик принес две кружки с вином, изрядно разбавленным водой, тарелку с печеной картошкой и посыпанную пряностями лепешку.

— Простите, — сказал он, оскалив белые, словно сахар, зубы, — сегодня господин Крамбо, хозяин, да продлится его полдень, заколол двух поросят. Но их уже съели!

— Постой, — Гарри забрал у него угощение и сунул мальчику желтую монетку, — с чего вдруг столько путешественников?

— Все идут по своим делам, — мальчик насупился, а потом засмеялся. Он сунул монету под язык, потом подумал, вытащил и пристроил в кармашке штанов. — О. А у нас опять будет много гостей! Каждую ночь.

— Прочь, — буркнул Драко, не глядя на него. Когда мальчишка скрылся в толпе, он пояснил. — Это беженцы. Те, кто, как и мы… двинули на восток.

— Значит, — сказал Гарри, — ты ошибся. Они все же снимаются с мест.

Драко наклонился к нему через стол. Сказал тихо, в самое ухо.

— Посмотри, кто снимается. Сброд, нищета, батраки и разбойники, такие, которым терять нечего. Настал их звездный час. Теперь попридержи коней, Поттер. И не свети тут золотые монеты.

Гарри насупился.

Драко откинулся на жесткую спинку скамьи и рассмеялся.

— Приятно быть во всем правым, да? — Гарри разломил лепешку и сморщился. Повар поспешил снять ее с огня прежде, чем пропеклась. Тесто потянулось серыми липкими нитями.

Драко взял картофелину и, подув и плюнув на пальцы, стал сдирать кожуру.

— Моя жена, — начал было он. Подняв глаза, изумился широкой ухмылке. — Что?!

— Представь себе. Я тоже подумал о своей благоверной.

— В каком смысле?

— А ты?

Драко смутился.

— Я хотел сказать, моя жена имеет такую привычку. Оставлять за собой последнее слово в споре. «Вот видишь. Я говорила тебе».

Гарри захохотал.

— Вот-вот. Оно самое. Неприятно, черт. Ты напомнил мне… напомнил… ее.

— Многоженство, Поттер. Еще один пункт в списке твоих аморальных делишек.

— О-ой. Погоди, не так скоро. Я тебе предложения еще не сделал.

Драко фыркнул. Картофелина выскользнула из его пальцев, шлепнулась на грязный, затоптанный сотней ног, пол. Белая, тощая собачонка метнулась откуда-то и вцепилась в нежданное угощение. Гарри засмеялся громче.

На них стали оглядываться, и Драко тотчас же съежился: люди, бегущие от дождя, бегущие за наживой, внимательно и цепко осматривали новенькие сапоги, мундир Поттера, ножны, расшитые нитями красных камней, дорогие пряжки и золоченые пуговицы.

Кто-то медленно проговорил, медленно и цедя каждое слово, но не с осторожностью, а так, словно пытаясь оскорбить посильней:

— Да, нынче стражей порядка будет как груш у богатея в саду. Повсюду, на каждом дереве будут висеть. Гроздьями.

Сказанное никому — и всем — повисло в тишине, которая образовалась вокруг столов, окружавших Драко и Гарри, люди смотрели с вызывающим, глумливым любопытством. Драко втянул голову в плечи и принялся яростно скрести картофелину, под ногти ему забивались желтоватые ошметки, пальцы заныли от горячего. Гарри обернулся зачем-то, словно надеялся отыскать наглеца, обвел взглядом столы, стаканы, бутылки и куски жареного, жирного мяса на чужих тарелках.

— Да вы ешьте, ешьте, господин страж. Вам покамест нечего тут бояться, — протянул остряк-самоучка с тем же лукавым, грубоватым вызовом. — Вон картошка остынет. Давно ли приходилось стражам жрать пустую картошку, пока остальные грызут поросеночка, а? Сдается, вам не часто такая честь выпадала.

— Да, — дрожащим голосом вдруг сорвался какой-то старичок, в сдвинутой на плешивой затылке не то шляпе, не то шапке — она была измятая, вся в грязи, какая-то сломанная вся, обвисшая, нелепая. — Да, в прежние времена все наоборот было!.. Стражи брали все, что хотели. Было такое, что не оставляли ни крошки, ни зернышка в амбаре, хоть по миру иди.

Он произнес это с таким искреннем негодованием и очевидно не заметив в словах первого нахала никакого юмора, и было видно, что мысль эту старый пень выстрадал всем сердцем. В ответ ему фыркнули, а потом просто покатились со смеху.

— Ты дурак, Дилени. Конечно, оно так и было! А теперь — все наоборот.

Старик заулыбался беззубым ртом и, под недоумевающим и полным гнева взглядом Гарри, подвинул тарелку с мясом поближе к себе.

Гарри пожал плечами и отвернулся. Но веселье копилось и копилось в комнате — и повсюду, оно было как возбуждение в толпе — прокатывалось волнами и задевало даже самых равнодушных. Оно пришло с дождем и бедами: отчаянное, пустопорожнее веселье, гибельное и ненужное, но странным образом заразительное.

Драко почувствовал, как тошнота набухает где-то между горлом и желудком. Во рту у него было сухо и горько.

Гарри некоторое время жевал с отрешенным — тщательно отрешенным, если можно так сказать — видом. Заталкивал в себя картофельную мякоть и ронял крошки на мундир. Его мокрые волосы, высыхая, склеивались в заостренные неопрятные пряди. Драко почувствовал вдруг такую неприязнь — огромную, необъяснимую, такое отвращение к нему, что захотелось ударить или толкнуть.

Что со мной?

Он подумал, что эта неприязнь, ну… она просто-напросто как зараза, как чума. Он слился с толпой, с этими кривящимися от смеха рожами. Он увидел стража порядка их глазами — красными от выпитого, налитыми кровью, налитыми ненавистью и предчувствием свободы — глазами тех, кого долго унижали и преследовали.

Нет, было что-то еще. Утром он поцеловал эти губы, а теперь, при взгляде на то, как они двигаются, ему хотелось блевать.

Он сказал, осторожно и тихо:

— Не придавай этому значения. Просто пьяная чернь.

Челюсти Гарри остановились, и он поднял глаза. Смотрел ясно, прямо.

— Это все чушь собачья. Мне плевать. Ты. Ты не боишься?

Драко передернуло от такой заботы. Желудок его сжался, и комок кисловатой горечи покатился прямо к гортани.

— Я должен? Я не страж, слава Полудню.

О, как легко он отрекся от Поттера — от Поттера, господи боже! — которого утром если не боготворил — то считал кем-то вроде… Драко точно не мог сказать: кем-то вроде своего рыцаря в сияющих доспехах, или самого близкого друга… Или он считал его почти родным существом, родным до боли, до ужаса, который вызывала в нем собственная привязанность. И вот теперь. Несколько пьяных, дурацких шуток от людей, которые моются раз в два года, и Драко отрекся от Поттера, открестился: провел черту, разделяя их, оставил Гарри совсем одного.

В молодости он был влюбчив, и сам себя за это немного презирал. Влюблялся он как-то незаметно для себя, и, что греха таить — для объекта страсти. Просто очень скоро приходил к тому, что дулся, страдал, упивался чувствами, лелеял в себе какое-то странное сознание исключительности собственной любви, любил одновременно и себя при том. Никогда не забывал о себе.

И быстро и безболезненно расставался с этими чувствами — перечеркивал все, стирал бестрепетно и ничуть не стыдясь. Не было в тех тогдашних его отречениях ни горечи, ни печали. Если и были, то по поводу его личности только: ему казалось, что он остается все таким же одиноким, гордым, непонятым, а девушки, которых он так ловко вышвыривал из своего сердца — они просто-напросто недостойны его — такого. Драко, впрочем, не озвучивал эти переживания, не опускался до вульгарности, каковой всегда — и юным и теперь — считал разговоры о любви, признания и прочие неловкости. Просто внутри себя он был одновременно и тем, кто искренне, тепло любит, даже страдает, может быть — и тем, кто разлюбит скоро, без сожаленья, без малейшего следа на душе. Самое неприятное, думал он иногда, заключается в том, что он чрезвычайно искренен и в том, и в другом. Он был как монетка, которую подбрасывают на удачу, и она ложится решкой или орлом: а монетка не виновата, не выбирает… и ничуть не в ответе за то, как упадет.

Вот опять его подбросили повыше, и он перевернулся: восхищение превратилось в отвращение, желание обнять и быть ближе — в желание оттолкнуть, привязанность — в предательство. Все так легко…

— Драко?

Голос Гарри прервал его тягучие, до странности даже приятные, размышления.

— Что с тобой?

Он поднял голову. Он знал, что улыбка вышла кривой и неприятной.

— А что?

— У тебя такое лицо… — Гарри запнулся и почесал под прядью на виске. — Я… я не знаю. Как будто тебе очень грустно.

Драко ухмыльнулся шире.

— Правда? Вот такое было лицо?

Да, это правда была, и он знал: чем циничнее мысли, тем больше возвышенного проступает на лице. Еще одна — нет, не ненавистная ему, но довольно неприятная — и забавная — черта из молодости.

Помнится, когда он понял это, то легко играл, с собой и с людьми, добиваясь того, чтобы под гул самых отвязных и странных мыслишек, слышать аккомпанемент всеобщего «Мерлин, ты опять такой печальный. Такой ужасно, ужасно печальный…»

Гарри несколько секунд смотрел ему в глаза, не моргая и с каким-то напряженным вниманием. Улыбка, ответная, медленная, появилась на его губах и расцвела, не предвещая ничего хорошего.

— Ты ничуть не грустил, да? О чем ты думал?

Драко заерзал на месте, завозил ладонями по столу, как школьник.

— А я должен давать отчет?

— Да нет же. Но ты солжешь мне, если скажешь… опять скажешь, что думал о своем сыне.

Поразмыслив немного, он отбросил идею насчет того, чтобы прикинуться оскорбленной невинностью.

— Нет. Это постоянно у меня в голове, но я не думал ничего… конкретного.

Гарри тихонько хмыкнул.

— Так что ты там придумывал? План, как сбежать отсюда, если эти мудаки меня начнут взаправду вешать… как грушу, на дереве?

Драко нервно посмотрел поверх его головы, словно в поисках невидимой веревки для шеи стража.

— Так далеко мои планы не заходили, — признался он.

Гарри, продолжая улыбаться, вдруг пригнулся к столу, каким-то неуловимым движением скользнул вперед и чуть вверх — настоящая змея, и его губы оказались рядом со щекой Драко. Он говорил невозможно тихо — именно говорил, не срываясь в шепот — и невозможно спокойно — и невозможно горячо.

— Ты, чертов вонючий лицемер. Когда я нужен тебе, ты вешаешься на шею и позволяешь себя чуть ли не лапать. Когда я в опасности, ты как последняя блядь, бежишь в кусты. Так вот, Драко Малфой. Если сейчас что-то со мной случится, тебя тоже заденет. И ты встанешь спиной к моей спине. И будешь тут ЗА меня. Слушаешь внимательно? ЗА меня, ебаного стража порядка, а не за твоих бывших коллег… по рабскому труду.

Драко, вновь слегка презирая себя за искренность чувства, испытал приступ детской и жаркой обиды.

— Я когда-нибудь был… я шел против тебя? Здесь, на Сомнии?

Гарри отодвинулся. Улыбка его из злобной и горькой стала вежливой и приятной.

— Нет. Я просто вдруг вспомнил, что твоя фамилия Малфой. И, кстати. Я прошу прощения за «рабский труд». Это было несправедливо. Это… вырвалось. Остальное в силе.

Драко судорожно сглотнул.

— Я буду за тебя. Я буду с тобой.

Гарри толкнул картофелину, и она прокатилась по столу, ткнулась в локоть Драко.

— Поешь, — просто сказал он.

Пересиливая тошноту, Драко стал есть, не чувствуя ни вкуса, ни запаха, ничего — словно мокрую бумагу жевал.

Он попытался сыграть в Поттера и представить, каким образом этому простоватому на вид человеку удалось так точно и так ловко прочесть короткое, правдивое эссе внутренней смуты. Поймать главное. Затем, пряча глаза, он подумал о другом — о том, каково это вообще, быть Поттером. Шагать по этим землям, по разбитым дорогам в никуда, в неизвестность, из дня — в ночь, шагать с весьма вероятным предателем за спиной.

Гарри пытался меня приручить, подумалось ему неожиданно. Как я искал ниточки, чтобы им управлять. Он искал тоже. Трогал, ласкал. Был терпелив и нежен, как с любовницей. Потом он увидел, что тут прячется, в глубине. Увидел, понял, усвоил урок. Что теперь? Теперь он станет искать дальше. Он не остановится, пока не возьмет тебя… Но Драко не додумал.

С лязгом на их стол опустилась железная тарелка. От мяса пахло так сытно и сладко, что одним запахом, кажется, и можно было наесться.

— Угощаем, — сказал высокий человек. Он улыбался, зубы его были темно-коричневыми, выщербленными. Черные волосы нечесаной копной падали на худые широкие плечи. Некогда белая рубашка, до колен почти, вся в пятнах. Короткие изношенные штаны. Босой. Так выглядят батраки или пойманные и проданные беглецы. — Что же, мы подумали, что несправедливо так выходит. Все гости едят свинину, одни вы с…

Батрак посмотрел на Драко.

— Со своим благородным другом давитесь картошкой.

— Спасибо, — быстро сказал Драко.

Он изобразил нечто среднее между поклоном и кивком. Батрак хихикнул.

— Э, да ты тоже из наших. Откуда, друг?

— Из Льняного Края.

— Эге. Сучка Шэннон? Хоть помял ты ей сиськи, дуре несчастной? Без мужа она совсем трюхнулась.

Драко сморщился. И подумал, с холодным юмором, совсем неуместным ни в ситуации, ни в его голове вообще: «если кто кому что и помял, так это мне…»

Гарри учтиво наклонил голову.

— Благодарю. Сколько мы вам должны?

Батрак разинул рот и издал какой-то рыгающий звук. Драко не сразу сообразил, что это первые раскаты хохота.

— Должны-ы-ы? Много, если сказать по чести! Господин страж. Вы просто сама невинность. Правда, ребята?

Все загалдели, подтверждая.

— А я вот что сейчас сделаю, пожалуй. Я вот мяско ваше возьму, — батрак схватил исходящий жиром кусок с аппетитно торчащей косточкой. — Я вот возьму и найду ему кого подостойнее, чтоб, значит, того… сожрать. Вы такой справный, славный, сильный человек, господин страж. Ну зачем вам лишнее-то отжирать у простых работяг? А? Согласны вы?

Драко уставился на Поттера. Тот скрестил руки на груди, наблюдая за клоунадой через свои захватанные очки. Лицо его было бесстрастным.

— Да вот найду, кто побольше вашего пользы приносит! Кто тоже сторожит, а? Только получше вашего сторожит. Ну-ка… ну-ка…

Он зацыкал, зачмокал губами, подзывая, и белая несчастная собачонка метнулась из-под скамей.

Мясо шлепнулось на пол, собака схватила его с молниеносной быстротой, кажется, исходя рычанием и стонами от счастья, ее даже колотило слегка от внезапно свалившейся радости.

— Ну? Рады вы, как я рассудил? Честно ли? Не таите обиды на старого работягу?

Драко раздумывал, как потактичнее замять всю сцену и ретироваться, он не мог придумать, впрочем, ни достойного ответа на эти сельские подначки, ни чего-то вообще подходящего… Гарри же встал, лениво и медленно расцепил руки, положил одну ладонь на рукоять меча.

Батрак отшатнулся. Он не испугался: напротив, его лицо осветилось радостью того, кто, наконец, добился желаемого. Люди вскакивали с мест и вытягивали шеи.

— Да хватит, хватит! — запищал мальчик, потрясая пустым кувшином. — Хватит тебе уже куражиться, Барри!

Этот крик, подобно женскому визгу перед дракой соперников, и придал нужное направление сценарию. Барри сгруппировался и даже слегка пригнулся, а Поттер снял руку с меча, сжал кулак и просто шагнул вперед, выбросив перед собой локоть.

Каким образом ему удалось ударить так, что Барри одновременно брызнул кровью из носа и закрыл ладонью ухо, Драко так и не понял.

* * *

Дождь стучал по крыше, словно кто-то ронял и ронял с небес твердые маленькие камешки. Крыша-то была так себе — воплощенная метафора насчет «крыши над головой», и ничего более. С двух или трех прохудившихся участков капало, а из прорехи перед дверью вообще лился непрерывный, хотя и не очень широкий, поток. Ровно такой он был ширины, чтобы хозяин не постеснялся взять с них денег за ночлег в таком убогом и откровенно подтопленном, месте.

Гарри сидел на корточках перед плоской миской, в которую набиралась дождевая вода, опускал в нее край стянутого с плеча рукава, потом отжимал и возил мокрой тканью по здоровенному синяку на скуле. Вода текла по его лицу и становилась темно-розовой.

Гарри сам пустил себе кровь: у Драко руки заходили ходуном, едва он отважился прикоснуться острием кинжала к налитому плохой кровью бугорку под зеленым, смеющимся глазом.

— Дай, — сказал Гарри, — дай я сам. Ты побудь моим зеркалом, ладно? Я ведь не вижу, куда точно ткнуть.

Следуя нервным указаниям Драко, он провел по наросту, сделав короткий, как зрачок, аккуратный надрез, смешно щелкнул зубами — от боли, мгновенной и тупой, наверное — и кровь брызнула Драко на щеку.

— Зато, — самодовольно сказал Гарри, — утром не будет закрытого глаза и прочих там. Неприятностей. Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи.

— Что сказать?

— Неглубоко?

— А ты сам не чувствуешь?

— Нет. Это как флюс, все распухло и довольно… чужое мне теперь…

Драко вздохнул.

— Разрез неглубокий, вероятно. Но кровь идет сильно.

— А это как раз хорошо.

— Ты не мог удержаться, верно?

Гарри взял миску и принялся возиться под прорехой.

— А что? Тебе не понравилось?

— Ничуть.

— Ты вообще пацифист, против насилия?

— Да нет же.

— Ну, я мог бы и догадаться, что не в этом дело.

— Просто глупо так привлекать внимание… и нарываться. Теперь нам придется подпереть дверь чем-нибудь потяжелее.

— Нет, Драко. Ты вроде бы сам был таким, а не знаешь? Они так же довольны, как я. Все разрешилось, все разошлись довольные и с подбитыми рожами. Это ли не счастье?

— Я слышу сарказм, — меланхолично заметил Драко.

— Если и есть немного, то… ну, считай, я и над собой смеюсь. Вообще. Я просто разозлился. Мне нужно было как-то снять напряжение. Вот и все. Думаю, то же самое и у них было.

— Доволен? Снял?

— Да, — рассеянно сказал Гарри, — почти.

Он вдруг дернулся всем телом и рассмеялся.

— А ты! Ты какой был красавец, когда выхватил у меня меч. Честное слово, если бы я знал, что в этом проблема ножен, я бы… ну, я не знаю. Я передвинул бы их сюда вот, чтобы такого больше не случилось. Эти ребята не ожидали и… Ох. В штаны чуть не наделали. А? Ты видел их морды? Ты так смешно им размахивал. Я думал, ты этот чертов меч все-таки не удержишь, и правда кого-нибудь покалечишь. Ухо там отрубишь или еще чего. Черт. Да я бы, может, и полюбовался на такие фокусы.

Драко улегся на гниловатую солому и закрыл глаза. В ушах у него шумело — а может быть, это был непрерывный и раздражающий гул и шорох дождя.

— Мальчишество, глупость. И ты меня втравил.

Поттер шумно высморкался.

— Кровавые сопли, — сказал он, и в его голосе слышалась улыбка. — О, я не видел у себя кровавые сопли… столько лет.

— Меня от тебя тошнит.

— Я, может, тебя и втравил. Ты право, мое зеркальце. Хотел проверить одну теорию.

— Какую?

Он сам знал, какую.

— Насчет тебя, Драко.

— Ты меня проверял? Встану ли я за тебя? Или… что? Или сбегу? Испугаюсь?

Гарри подошел и лег рядом. Он двигался неуклюже, устало.

— Да. Проверял.

Драко медленно, словно отпуская длинную нить бумажного змея, проговорил:

— Что… что было бы, если бы я так и поступил?

Гарри повернулся на живот и несколько мгновений шумно дышал носом.

— Черт, мне кровь в рот затекает. Что было бы? Я бы ушел без тебя. Бросил бы тебя к черту, забыл бы вообще, что ты такой вот… был. Забыл бы, что со мной кто-то был вообще. Я бы отправился к Сириусу, и мы бы с ним нашли способ вернуться. Обязательно. Я бы вернулся к своим, к Джинни и детям. Всю оставшуюся жизнь я бы ценил каждую минуту с ними. Боготворил бы. Молился бы на каждый миг рядом с ними. А о том, что когда-то за Завесу провалился со мной один злобный мудачок… Я бы забыл. Клянусь тебе, Драко. Я начисто бы об этом позабыл.

* * *

Он проснулся среди ночи, и первое, что увидели его глаза — это дождь из белого, желтого и золотого: звезды чиркали по черно-синему небу, проживая короткий путь, такой короткий и бессмысленный, как у яблок, падающих с дерева.

Звездопад. Чертов звездопад, а Джейми проспал. И Лили Луна. Они все проспали.

Окно было раскрыто, ночь безветренная, шторы не двигались, слабый отсвет фонарика во дворе вырезал из подоконника идеально ровный прямоугольник, призрачно-белый, четкий на фоне небесного звона. Несколько секунд Ал лежал, прислушиваясь, словно и правда мог услышать шорох звезд, нечто вроде вспыхивающей от пламени свечи бумаги, или как если провести ногтем по новой обивке стула… Но звезды падали в тишине, и только внизу — он наконец услышал по-настоящему то, что его разбудило: внизу хлопали двери, топали подошвы чьих-то тяжелых башмаков, слышались скрип половиц, звуки отодвигаемой мебели, приглушенные взрослые голоса.

Тогда он сел и посмотрел на дверь. Что-то случилось? Что-то не очень хорошее. И это не отцова работа — его ночные вызовы никогда не сопровождались тарарамом и возней. А дверь, входная дверь. Кто-то подвязал колокольчик, но она все равно то и дело с шумом распахивалась, со скрипом ходила туда-сюда, хлопала — и ее снова открывали, и снова запирали, он слышал слабый звон ключей в замке и удары заклятий — и, как всегда, как учил его Джейми, когда ты не видишь чего-то, а доверяешь только своим ушам: ты воображаешь это «что-то» и страшнее, и больше, и дольше, и страннее, чем на самом деле.

Ал спустил ноги с постели, оглянулся зачем-то на окно, на застывшие в теплой тьме силуэты деревьев и фонарный свет. Вдруг он исчез, комната погрузилась во мглу, почему-то сероватую, не черную — а потом свет появился вновь. Кто-то закрыл фонарик или поднял его со скамейки, где его всегда оставляют — с того времени, когда Ал был маленьким и боялся засыпать в темноте. Это странно. Странно, что кому-то нужен этот глупый фонарь из девчачьего набора «Викторианская улочка».

Затем голоса в гостиной затихли — заклятие, но слабенькое, как будто его небрежно бросили, и оно сползло со звуков, делая их мягче и слабее, но не заглушая совсем. Зато совсем рядом, под дверью, и Ал не смог не выдохнуть от облегчения:

— Пст! Алё-о. Щенок, ты там?

Ал рысцой подбежал к двери и не успел ее распахнуть — а Джеймс уже на пороге. Вдвинулся в комнату по-хозяйски, дергая себя за резинку трусов и глядя на него сверху вниз.

— Не спишь?

— Звезды, — невпопад забормотал Ал.

— Да-да, знаю, проспали все. Ничего, завтра тоже будет. Всю неделю будет. Если хочешь, мы даже сходим поищем метеориты? Из них получаются отличные…

Джейми кружил по комнате и не останавливался, бубнил какую-то чушь. Потом все-таки взял себя в руки и замер прямо напротив окна — силуэт с широкими плечами, лохматой головой. Полуголый и немного пугающий.

— Щенок, ты все слышишь, правда?

— Да, — с жаром подхватил Ал. — Что это такое? Что случилось?

Джейми поднял обе руки.

— Это не из-за тебя? — на Ала накатило подозрение, такое же сильное и такое же стыдное, как если прихватит живот в неподходящем месте.

— А, нет. Это… я спустился и спросил. Слушай. Ты уже взрослый, так? — беспомощно проговорил Джеймс. — Я имею в виду… я могу тебе это сказать?

Ал почувствовал уколы обиды и ревности.

— Если не хочешь, не говори. И вали тогда отсюда.

— Нет. Нет. Я скажу. Но ты должен молчать, ладно?

— Ладно.

— Точно?

— Джейми!

— Окей, так вот… Щенок, но Лили — ни слова. Я предупреждаю.

И Джейми угрожающе наклонился вперед.

— Да говори же, — взмолился Ал.

— Они привезли его к нам. Он сам сюда шел, я не знаю, как он умудрился, вообще-то…

— Да кто?

Джейми вдруг оглянулся, потом прокрался к постели и сел.

— Черт. Черт. Черт. Слышал очищающие заклятия?

— Нет. И как я мог их слышать? Я спал.

— Щенок, в нашей гостиной словно свинью резали. Прямо сейчас мама оттирает, чтобы по всему дому не разнести.

— Джейми, — его голос задрожал, а руки затряслись. — Давай по делу, а.

— Мистер Малфой. Некто Драко Малфой. Шел сюда. Из него хлещет кровь. Я видел только что, своими глазами.

От облегчения опять в горле сделалось сухо, тесно.

— С папой все в порядке? — проговорил Ал тонким, пережатым голоском.

— С папой? Да он там, внизу. Он тоже проснулся, когда двое маггловских полисменов завалились к нам. Кажется, он их знает. Может, работали вместе?

— Так это они привели мистера Малфоя?

— Точно. Наверное. Во всяком случае, когда я был внизу, они держали его под руки. Они говорят, что ему нужно в больницу. Теперь послушай. Скорпиус… Его сын…

— Я знаю.

— Он был болен… целый год в школе не появлялся?

— Он был без сознания. В коме. Так это называется.

— А этот мистер Малфой говорит теперь, что он здоров. Папа хотел аппарировать к ним домой, чтобы проверить, но мама его не пускает. Все хреново, щенок. Все очень, очень хреново.

Ал отшатнулся.

— Почему? Я не понимаю…

— Наверное, мистер Малфой сошел с ума. Сдвинулся. Он весь в крови. И зачем его понесло сюда, к нам? И как это его сын может выздороветь за одну ночь? Ты в это веришь?

— Я… я не знаю… Джейми. Что с ним такое, с мистером Малфоем? Почему он в крови?

— Боже, Ал. Ты как маленький. Зачем я только сюда пришел.

Джеймс поднялся с постели.

— Все, я иду туда.

— Я с тобой, — Ал сорвался с места, но на то, чтобы взять брата за руку, его наглости и решимости уже не хватило. Они потрусили к двери, оба как призраки в темной комнате, оба полуголые и настороженные.

— Только не говори им, что я тебя разбудил.

— Да ты меня и не разбудил. Я сам проснулся. Дверь хлопала.

— И не говори, что я…

— Не скажу, я же обещал.

— Иди за мной. Как будто мы просто хотим посмотреть, что там такое.

Они вышли в коридор, спустились по лестнице, зачем-то крались — это в собственном доме-то! — и на последней ступеньке Джеймс оперся на перила всем весом и вытянул шею.

Алу плохо видел и еще хуже соображал: но гостиная определенно не блистала чистотой. Следы повсюду: мазки окровавленных ладоней на стенах, размазанные по полу длинные полосы. Наконец, на диванчике, тело: вырезанные на спине узоры наливаются красным и текут, и меняются каждую секунду. Кровь темная, густая: ягодный сок, а не кровь.

Он не пошевелился. Их странный гость. Он лежал, подтянув ноги к груди, и из порезов на его спине, ровных и даже странно красивых, текло на пол. Когда Ал наступил на ковер, то его босая ступня погрузилась в хлюпающее болотце из красной жижи и мокрого ворса.

— Папа? Мам?

— Не трогай его, — одернул Ала Джеймс. — И не ори тут. Давай просто посмотрим.

— Но он истечет кровью.

— А может быть, так и нужно?

— Что?..

— Ведь сейчас звездопад, щенок. Ты не забыл, надеюсь.

— Ничего я не забыл… Джейми, — он зашептал, потому что казалось, что гость уснул, и было бы невежливо тревожить его криками и разговорами. — Джейми, почему они ушли?

— Потому что потому, — весело ответил Джеймс.

— С папой правда все в порядке?

— В полном. Давай, принеси одеяло. Тут прохладно.

— И сыро, — Ал засмеялся, поднимая ногу, всю в потеках темного и алого.

— Да, развели болото.

— Я бегом. Ты… не буди его, ладно?

— Ладно.

Потом Джеймс протянул руку и тронул брата за щеку. Очень осторожно, быстро — и очень нежно.

— Послушай, щенок. Ты думал, я не догадаюсь?

Ал отступил на шаг. Услышав свой смех, он наткнулся спиной на стену.

— Не-ет. Ты умный.

На него накатила волна счастья и даже восторга.

— Я люблю тебя, щенок, — сказал Джеймс. — По-настоящему люблю. А теперь превращайся.

Ал бросил взгляд на свое отражение в овальном зеркале между гостиной и прихожей. Отсюда, с лестницы, он увидел себя по пояс. Он увидел светлые прямые волосы и упрямый рот, высокий лоб и серые глаза. Смотрят в упор и с торжеством.

— Папа, — сказал он. — Пусть он спит, ладно? Он так хорошо спит.

И он засмеялся опять — звонко и долго, и Джеймс Поттер подхватил его смех, и назвал «щенком» и «обманщиком», и кровь все бежала на ковер в гостиной, и небо… было все расчерчено звездопадом.

* * *

В их убогом жилище было светло: серый, туманный свет сочился из круглого слухового окошка, шелестела вода, мерно журчал нескончаемый, и за ночь прилично разбухший, ручеек из прорехи. Гарри сидел, поджав под себя ноги, натянув на голову край плаща, и отламывал от лепешки маленькие кусочки. Он отправлял их в рот по одному, с долгими паузами, пока тщательно жевал, и взгляд его не отрывался от лица проснувшего Драко.

— О нет, — сказал Драко, — нет. Я опять кричал?

Гарри помотал головой.

— Ну. Чего ты уставился, в таком случае?

— Ты разговаривал во сне. Сначала я ничего не понимал… Старушка Трелони как-то раз сказала, и ты, наверное, помнишь? «Во сне мы говорим на языках чужих миров», — Гарри с чувством провыл фразу и ухмыльнулся. — Так вот. Ты говорил на чужом языке. Полная тарабарщина, но как будто… я не знаю. Ты делал паузы между словами и все остальное. Очень странно было послушать.

Он отломил еще хлеба и сунул в рот.

— Даже… мучительно немного. Вроде бы и понимаешь… должен понять, а полная бессмыслица.

Драко провел рукой по лицу. За ночь, от холода, его пальцы — на руках и ногах — свело и ломило, они казались немного чужими, странно мягкими.

— Но это нормально, — уверил его Гарри. — Зато я смог разобрать несколько фраз. Ты говорил: «я превращаюсь! Я уже превращаюсь!»

От ужаса, с которым пришло воспоминание о сне: от того, как ясно он все вспомнил, до мельчайшей детали — Драко затрясся всем телом.

— И потом ты засмеялся. Это было… черт. Это было очень мило. Я никогда не слышал у тебя такого смеха.

Гарри подвинулся, пропуская его. Драко проковылял было к двери, но остановился.

— В такую погоду как-то не улыбается искать, где здесь отхожее место, — проворчал он, скорее чтобы заглушить яркое и настойчивое воспоминание, чтобы только сказать нечто, что имело отношение только к этому — зримому и настоящему — миру.

— О, я сделал в окно, — заявил Гарри. — Там какая-то помойка, внизу, и надеюсь, никто бы не стал возражать.

С испуганным, хитрым смешком Драко подошел к окошку и выглянул. На жухлой бледной траве и правда навалены были груды каких-то гнилых досок, обрывки мешков, куски известки, разбитые горшки и прочая дрянь.

Он закончил преступное дельце и вернулся к Поттеру. Было так холодно, что он почти размечтался о том, чтобы обнять Гарри и вместе забраться под утепленный плащ. Прижаться другу к другу так плотно, чтобы кожа сделалась чужой кожей, дыхание смешалось, и все тепло другого человека перешло бы к тебе.

— Ешь, — предложил Гарри. — Это принес хозяйский слуга. Тот мальчишка. Он кланялся и просил нас быть их дорогими и любезными гостями.

— И ты опять разнюнился и дал ему золотую монету?

— Нет. Хватит с них. Не за что им больше платить. За ночь я так промерз, что утром свои яйца не чувствовал.

— Как поэтично.

— Да, вот уж такой я. Говорю как есть.

Драко взял у него черствую лепешку и отгрыз немного.

— Наутро и не такая уж гадость.

— А назавтра, — подхватил Гарри, посмеиваясь, — и вовсе покажется царским угощением.

— Верно.

— Ничего мне не хочешь сказать?

Драко закрыл глаза и задержал дыхание. Когда он вновь посмотрел на Гарри, то взгляд из-под очков был прежним — немного печальным, задумчивым. Очень-очень сочувственным. Из-за этого взгляда он и решился.

— Сегодня. Я помню свой сон. Точнее… я не помню его: я ЗНАЮ его. До малейшей детали. И это так странно.

— Почему?

— Потому что большинство из них я научился… или они сами… словом. Они пропадают. Стоит мне открыть глаза, увидеть тебя. Или просто начать двигаться и говорить.

— Ну ладно, давай, я могу побыть толкователем снов, — милостиво разрешил Гарри, подавшись вперед. — Давай поспорим на оставшуюся лепешку, что я все смогу объяснить.

— Ты у нас вроде не фанат мадам Трелони, — пробормотал Драко в замешательстве. Такой реакции он не ожидал. Гарри словно приготовился воевать с его сном. С тем, что его мучило. Как будто Гарри рассматривал эти сны… как вызов? Как нечто, что претендует на то, что на самом деле принадлежит только…

Драко оборвал сам себя и протянул Гарри хлеб.

— Не буду спорить. Я не слишком голоден.

Гарри поднял бровь: «ну-ну», однако забрал лепешку и бережно спрятал в свою сумку.

— Если не хочешь, то не говори. Оставь это при себе. Но есть примета: расскажешь сон, и он отвяжется.

— Слушай, Поттер. Ты откуда только набрался этой бабьей мудрости?

— Теща, — беззлобно заметил Гарри.

Драко подумал о собственной теще. С этой магглой он хорошо, если за все время знакомства парой фраз перекинулся. Мало того, что она была актрисой — и актрисой, если он не ошибался, чрезвычайно среди магглов известной — это еще можно было перенести. Но она, как многие ее коллеги по цеху, была непроходимо, ужасающе, невероятно глупа. Будучи замужем за магом, и с дочерью, которая проучилась в Хогвартсе семь гребаных лет, эта дамочка всю жизнь полагала, что муж у нее просто «с чудинкой, но замечательный парниша», а дочь — «очаровательное существо, жаль, что я не уделяла ей много внимания, карьера, знаете ли! И представьте, закончила дорогущую частную школу в Шотландии».

А половину всего, что творилось в доме и вокруг нее — да хоть и в Косом переулке, например — звездная теща Драко Малфоя принимала за искусно поставленные спецэффекты. Или за милые такие фокусы, которые все разыгрывают, чтобы ее, кумира театральной сцены Лондона, лишний раз повеселить. Драко не удивился бы, если бы м-м Гринграсс так и сошла в могилу в полной уверенности, что прожила самую что ни на есть спокойную и полную очаровательных сюрпризов жизнь с престидижитатором-любителем, или с неудачливым циркачом… Нельзя было сказать, впрочем, что мистер Гринграсс пытался развеять эти иллюзии. Жену свою он обожал до дрожи в коленках, а во всем остальном руководствовался принципом «лучшее — враг хорошего».

Ну, или: «меньше знаешь — крепче спишь».

— И ты, конечно, не самого лучшего от Уизли набрался, — вяло съязвил Драко, чтобы только заполнить неловкую паузу.

— Ну что ж, — мирно отозвался Гарри. — Может, и не лучшего. Всякого, честно говоря. За все эти годы. Много чего было. Так мы можем идти? Ты не намерен делиться своими драгоценными снами, в которых ты так прелестно смеешься и с кем-то болтаешь на варварских языках?

— Нет, — Драко вдруг испугался, что Поттер не захочет слушать — не так поймет — вообще не поймет. И еще было кое-что, что его мучило. — Нет, нет. Я расскажу. Я только… горгулья, я не знаю, как это объяснить…себе. И тебе.

Гарри придвинулся к нему еще ближе и положил руку на плечо. Драко видел порез на щеке, края ранки стянулись, и прошиты были запекшимися капельками темной крови. Синяк стал нежно-лиловым, почти незаметным. Отличная идея. И почему это он, хитромудрый Малфой, о таком способе не догадывался?

— Начни с самого простого.

— Во сне я… видел себя. Я истекал кровью. Вся спина была в странных, ровных порезах. Как будто… какой-то узор или система знаков. Нечто вроде круга, и в нем… Нет, я плохо помню, мне мешала кровь.

— Ты видел собственную спину?..

Драко молчал.

— Ну хорошо, это все потому, что вечером накануне я сам пустил себе кровь. Устраивает объяснение?

— Да, — с неохотой сказал Драко. — Да, наверное. И еще я… видел во сне твой дом и твоих детей. Сыновей. Старшего, Джеймса. И Альбуса. Ала.

Лицо у Гарри дернулось и застыло. Глаза потемнели.

— Ты… ты… правда?..

Он оборвал сам себя и несколько секунд вполне очевидно пытался взять себя в руки.

— Чем ты это объяснишь? Тем, что перед тем, как заснуть, ты говорил о своей семье? Так ты о ней частенько болтаешь, Гарри.

Мускул на щеке Поттера вздулся бугорком и задергался.

— Послушай. Я знаю, ты удивишься. Но… все может оказаться неправдой. Я видел во сне твой дом. Я был там. Я был… я был сначала твоим младшим сыном, Алом, а затем я… я превратился в своего сына, в Скорпиуса. И все это время я вел себя и думал, и говорил… так, словно я — это не я. Понимаешь? А настоящий я… черт. Настоящий я лежал там, в твоей гостиной, и я не видел своего лица, я вообще не знаю, был ли я жив… и что случилось.

Поттер скривился в подобии улыбки.

— Это все?

Он явно уже раздумал изображать толкователя снов. Но Драко решил не сдаваться.

— Я никогда у тебя в доме не был. Ты в курсе. Так откуда, черт возьми, я все это взял? КТО мне это показывает?

— Что. Что именно?

В голосе Гарри слышались и горькая, темная печаль — и упрямство. Может быть, больше всего в этот момент он и желал, чтобы Драко заткнул фонтан. Но Драко уже не мог остановиться.

— Викторианский фонарик из набора для девочек… во дворе. Когда Ал был маленьким, он боялся спать в полной темноте. И этот фонарик всегда светит под его окном.

Гарри отшатнулся. Рука его поднялась к лицу, коснулась попеременно шрама над бровью и заживающего пореза.

— Это правда, — Драко смотрел ему в глаза и сам видел ответ. — Как твой старший называет своего брата? Какое он дал ему прозвище? Давай я угадаю. «Щенок».

— Щенок, — механически повторил Гарри, и почти в унисон с Драко.

— У вас в прихожей овальное зеркало. В гостиной довольно безвкусный ковер с высоким ворсом и узкий диванчик, спиной к камину. На двери колокольчик, и ты подвязываешь его, если куда-то уходишь ночью или поздним вечером. За окнами твоего дома…

— Довольно, — резко проговорил Гарри. — Хватит. Замолчи.

Он поднялся, взял сумку и приладил ее на плече.

— Нам пора идти. Нечего рассиживаться.

— Ты ничего не сказал по поводу… Это все правда?

Гарри посмотрел тяжелым, угрюмым, мутноватым от злости взглядом.

— Я должен сказать? Вслух? Да, это правда. Ты видел во сне мой дом, моих детей.

— Так в чем тут дело? — взмолился Драко и слишком поздно сообразил, что он почти плачет от растерянности и страха. — Что я видел? Я видел будущее? Ты сказал, что не веришь в сны вообще и в то, что показывают нам на Сомнии, в частности. Теперь ты веришь? И я должен верить?

Гарри потоптался на месте. В его молчании было больше ответов, чем если бы он взялся объяснять.

— Звездопад, — вдруг сказал Драко. — Я… то есть, Ал. Ал говорил о звездопаде. О том, как они пойдут собирать осколки звезд. Мете… метеориты.

Гарри слабо улыбнулся.

— Что? — спросил Драко. — Что смешного?

— Не смешно. Просто… была у них такая идея в августе. Когда обещали большой, красивый звездопад, какой раз в сто лет случается.

— Но они говорили о будущем лете! То есть… они говорили о моем сыне. Они сказали: он не ходил в школу целый год, а теперь выздоровел. Было очевидно, что я…

— Собирайся, — прервал его Гарри.

Драко послушно встал и застегнул сумку.

— Было очевидно, что я — тот гость, которого они называют «мистер Малфой» — или сошел с ума, или вернулся откуда-то… где его сильно поранили. И они как-то связали это с тем, что мой сын очнулся, стал совершенно здоров.

Гарри натянуто засмеялся.

— Ты готовишься на роль жертвы, — заметил он.

Драко поразила точность формулировки. Неожиданная и простая, как все правды на свете.

— Я и есть жертва.

— В переносном смысле? Возможно. В прямом? Право, слишком много ты на себя берешь, Драко Малфой.

Он, насупившись, завозился с застежками куртки.

— Значит, этот сон лишь о том, как я себя воспринимаю?

— Наверное. А что касается фонарика… и… и «щенка». Ты мог это где-то услышать. Да хоть вот от самого Скорпиуса.

Драко поморщился.

Поттер очень быстро группируется и переходит в наступление. И соображает куда быстрее, чем можно предположить после семи лет школьного знакомства.

Они спустились с чердака и выбрали колею, в которой сапоги не взяли по колено. Драко шел и думал о звездопаде. О том, как похож был шорох звезд на стук холодных капель по крыше. Потом он отвлекся от мыслей о дожде, и как-то для себя незаметно, стал думать лишь о звездной ночи. Он вновь очутился в коттедже Поттеров, в темной и теплой комнате мальчика по имени Альбус…

Звездопад. Пусть будет звездопад. Такой, который случается лишь раз в сто лет.

* * *

Тейя предстала перед путешественниками совершенно не той, о которой Драко вычитал в Справочнике Сомнийских Земель — и все равно такой же. Слово, которое приходило на ум всякому взглянувшему на реку с гребня узкого холма, вылизанного восточными ветрами — «великая». Будь она прежней — разлившейся по низине, синеглазой и вся в рыбачьих лодках — или такой вот: серой, разбухшей от дождей, налившейся слезами горных ручьев и талым снегом. Пустынные берега, покрытые искореженными деревьями, с торчащими из темного песка корнями. Неоглядная даль.

Гарри встал, прижав руку к бровям, словно и правда надеялся высмотреть другой берег. Но было это все равно что всматриваться в морской горизонт — и, как на Северном море, там, на краю, вязкая серая дымка стлалась над сильными, свинцового оттенка, волнами.

— Это не река, — заявил Поттер капризно-изумленным тоном. Голос его показался Драко почему-то очень юным — может, подумал он тут же, сильное удивление, восхищение делает нас такими: на десятки лет моложе?

— Да, знаю. Похоже на море, — поддакнул Драко, — но, поверь, это просто очень широкий разлив. Ты видел карту.

— Видел, — все с тем же недоверием протянул Гарри. — Ты говорил о переправе.

Драко поднял руку. Остатки длинного, шаткого моста, который теперь существовал лишь на гравюрах в старых книгах — чернели на небольшом, клином вдавленном в воду, мысу. Камни снизу оплетены были зеленой паутиной водорослей, заросли ракушками. Одинокая безмолвная статуя опустила голову, словно стыдясь того, что ныне было сделано с мостом через великую Тейю.

— Эта девица, — сказал Гарри, — она и есть все, что осталось?

Драко спустился с холма. Сапоги его мягко съезжали по рыхлому, влажному песку. Он зашагал к брошенному постаменту, наслаждаясь легкостью шагов. Морской овес и отцветающие чахлые гвоздики клонились под ветерком. Пахло сыростью и простором — таким, по которому беспрепятственно движутся огромные массы чистого, сладкого воздуха. Запахи гари и паленой шерсти, грязи и животных испражнений остались за гребнями прибрежных холмов. Здесь же — куда хватало глаз — был лишь синевато-серый гладкий песок, жидкие травинки и три одинокие фигуры.

Девушка, некогда приветствовавшая гостей из Сумеречного Края, стояла недвижно. Драко обошел постамент и увидел, что глазницы ее пусты — кто-то вынул драгоценные камни, по сведениям из книг — два прекрасных рубина — из черного камня. Раздвинутые в навечно застывшей улыбке губы обветрились, кончик носа кто-то отбил. Поднятая в приветствии рука теперь была лишь обрубком — до локтя. Платье струилось по согнутому колену, искристо-зеленое по подолу, инкрустированное мелкими ракушками. Вся фигура была такой печально-упрямой, странно красивой на фоне белесого неба, что Драко несколько мгновений стоял, запрокинув голову и вглядываясь в надменное, нежное лицо.

Гарри подошел и встал рядом.

— Бедная девочка, — вполголоса проговорил он. — Ты здесь совсем одна.

— И уже давно, — сказал Драко. — Кто-то вытащил ее глаза.

— Вижу.

— Я думал… если бы…

Гарри сухо засмеялся. Еда закончилась два дня назад. Крестьяне на хуторах близ Тейи ничего не продавали, не выменивали и чуть не собак на любого путника готовы были спустить… впрочем, не «чуть», а в нескольких местах и спустили.

— Да понятно. Я бы тоже сковырнул. Пригодились бы.

— Мы должны пройти на восток. Чуть ниже по течению есть узкое место. Там должны быть рыбаки, мы заплатим за лодку и переберемся на тот берег.

— Честно сказать, я не ожидал… столько воды.

— Она разливается. Чем больше дождей, тем сильнее. Не знаю, сколько у нас времени… Но мы можем вернуться за холмы. Тогда идти будет труднее. Придется все время смотреть, что мы идем правильно.

Гарри поскреб в затылке.

— Эта идея мне больше нравится. Если вода будет прибывать, мы не сможем идти быстро. Здесь все размокнет.

Словно издеваясь над ними, с неба кто-то уронил первые капли Драко на щеку. Он машинально вытер.

— Пошли. Нет времени решать. Станет совсем плохо — перейдем выше.

— Если успеем, — пробурчал Гарри. Драко уловил нотки недовольства в его голосе. Поттер как-то привык командовать — по крайней мере, делать вид, что принимает решения. Теперь, ошеломленный увиденным, он мог только соглашаться… и Драко знал, прекрасно знал, что все это аврору Поттеру радости не прибавляет.

Чтобы отвлечь его, да и себя тоже, он заговорил, вышагивая размеренным ровным шагом, от которого становилось легче всему измученному дорогой телу.

— Расскажи о своих сыновьях, — попросил Драко.

Поттер покосился на него с недоверчивой, отстраненной улыбкой. Это была улыбка для продавца-прилипалы на ярмарке, задающего необязательный вопрос, чтобы, что называется, впарить доверчивому покупателю какую-нибудь ерунду.

— Почему… А. Ты все еще вспоминаешь о своем сне.

Драко ответил, быстро и ровно:

— Я все время о нем думаю.

Гарри несколько ярдов прошагал молча. Может быть, собирался как-то повежливее сформулировать отказ, но вдруг, к легкому изумлению Драко, он, очень искренне, почти мечтательно, произнес:

— Наверное, я не так много о них могу рассказать.

Драко удивленно усмехнулся.

— Даже думаю теперь, что их мать… знает о них всех больше, чем я. Я не хочу сказать, что совсем своих детей не… Нет. Но они растут. Иногда так быстро… Я не успеваю… за ними.

Драко опять раздвинул губы в подобие понимающей улыбки.

— Нет, ты пока еще не можешь этого понять, — быстро сказал Гарри. И вдруг рассмеялся. — Черт возьми. У меня на сердце неспокойно. Не только потому, что я теперь здесь, а они… они где-то… там. И там было. Всегда было. Почти. Как только понимаешь, что нельзя взять и просто… Не знаю? Не можешь взять всю их боль, все тревоги к себе, а взамен только отдавать приказы, команды. Такие, которые всегда просто… правильные. Так, чтобы им не пришлось страдать, переживать, бояться.

Гарри оборвал свои путанные объяснения и уставился куда-то за водную гладь. Он провел языком по передним зубам и сморщился — мгновенная гримаса не то боли, не то раздражения.

— Джейми любит громкую музыку, — невпопад продолжил он.

— Что?

— Ну, очень громкая музыка. Я не знаю, почему вся эта современная музыка звучит так, будто ей непременно надо разорвать твои барабанные перепонки. И эти дикие, неприличные слова в песнях. Честно. Я ни черта не понимаю в искусстве, возможно… но, как по мне, так это и ни хрена не искусство. Это даже не старый добрый рок из моей юности. Нечто вроде рычания и лая, и ударные. Что касается моего сына… то он умудряется даже танцевать под эту какофонию. Но преимущественно он просто врубает все это дело на полную мощь и лежит на своей кровати, уставившись в потолок. Мне пришлось сделать дополнительный комплект заклятий на двери в его комнате, чтобы хоть немного заглушить.

Гарри покачал головой. Он ушел теперь от Драко, с берегов Тейи — снова был в своем доме, слышал чудовищные звуки громкой музыки из комнаты старшего сына.

— Трудно с ним в этот период. То он до изнеможения гоняет в квиддич или просто на метле. То вот так валяется день-деньской, вперившись в потолок, на свои плакаты с голыми… ну, полуголыми, ведьмами. Спросишь что-то — хрипит, рычит, бурчит. Невозможно понять, что там у него в голове. Мы с Джинни для него словно обуза… Потом он опять будто вспоминает, что он мой сын. Тогда с ним можно поговорить. Но у него, видите ли, обо всем свое мнение. Обо всем.

Гарри хмыкнул.

— Обо всем, — повторил он с горечью и гордостью, — от политики до женщин, от книг до магии. Слушай. Разве мы такие же были?

Драко нервно поежился.

— Нет, — сказал он. — Нет, нас по-другому… я думаю, по-другому все-таки воспи…

— О, это разумеется. Но не по всем же поводам мы огрызались, ради Мерлина.

— А младший? — спросил Драко с затаенным страхом и любопытством.

— Ал… с ним проще. И сложнее. Джинни говорит, у него душа без кожи. Не знаю, что она имеет в виду… То есть, я понимаю. Но не всегда могу угадать, вот я о чем. Он такой… неразговорчивый немного. Застенчивый, возможно. Маленьким он многого боялся. Темноты, например. Чужих боялся. И при этом иногда он бесстрашен… до безрассудства. До того, что и Джейми с ним рядом покажется трусишкой.

Опять молчание.

Драко решил дать Гарри передышку. И вновь Гарри заговорил так, словно досказывал какую-то внутреннюю мысль, какую-то историю, которая всегда у него на сердце жила и звучала:

— Они не слишком дружны, но это возраст. Разница в возрасте, вот и все. Драки у них до разбитых носов доходили одно время. А потом вот так сидим, за ужином… и вдруг Ал что-то такое повторяет, и прямо интонации, все, все у него — как у старшего. Он за ним повторяет, вот в чем дело. Забавно. Забавно и… немного. Странно. Ты знаешь, я вырос как будто бы совсем без брата. Хотя формально-то он у меня был. Но мы были ровесники. И ненавидели друг друга до… не знаю. До того, что в какой-то момент, вот как раз перед Хогвартсом, я всерьез думал, что буду смеяться на его… если с ним что-то… Но это было, как сказал бы наш Джейми, детство в жопе.

Драко фыркнул. Гарри тоже хохотнул.

— Он потом оказался нормальным парнем. Не семи пядей во лбу, и все такое. Но как-то… я смирился, что мой брат — тупое идиотище. Даже простил ему это все. Простил им все, что они со мной делали.

Лицо у Гарри было задумчивым, почти нежным.

— Ты знаешь. Я ни с кем не говорил об этом. Как-то… не с кем было. И повода не было. Мой брат умер несколько лет назад. Семь лет назад, если быть точным.

Он говорил спокойно и словно для себя одного.

— Я понял, что все это закончилось, все, что было со мной в детстве… все мое детство, все, что я ненавидел и что меня так до омерзения бесило… только когда стоял над его могилой. Которую, честно говоря, я не ожидал вообще в своей жизни увидеть. Бывает, что кто-то уходит, кто нам совсем не дорог. Кого ты даже, возможно, презирал… Но без него мир становится немного… каким-то… пустым. Чуть-чуть, незаметно. Так, что даже вроде говорить не о чем. Но он умер… он погиб, и я стоял рядом со своими рыдающими тетей и дядей, и я думал… Я думал, что без него, без Дадли, мир какой-то уже не совсем правильный. Это глупо.

— Детство в жопе, — невпопад повторил Драко.

— Да, — беззлобно откликнулся Гарри, — да, оно. Мой брат вышел из машины на стоянке около ночного супермаркета и какой-то обдолбанный подросток пырнул его ножом. Наверное, хотел забрать у Даддерса деньги и телефон. Даддерс сел обратно за руль, завел машину и довел ее до больницы.

Драко молчал.

— Прости. Ты спросил о моих сыновьях, а я зачем-то рассказал тебе про кузена-маггла.

В голосе Гарри слышались горечь и стыд.

— Это ничего, — осторожно сказал Драко, — ты ведь должен был кому-то сказать?

Гарри судорожно кивнул.

— Верно. Все верно, просто я никогда не думал, что скажу об этом… тебе.

Он посмотрел на Драко искоса, словно пытался прочесть реакцию и не совсем был уверен в том, что вообще хочет ее узнать. Потом тряхнул головой.

— Ну, довольно о Даддерсе. Лишний треп.

— Совсем нет, — с предельной осторожностью сказал Драко. — Если ты…

— Если я опять захочу выдать нечто подобное, просто попроси меня завалить ебало.

От матерщины — а скорее, от грубости и откровенности, с которой Гарри вновь прятал себя — у Драко порозовели щеки.

— Что же… Еще. Об Але… Он не любитель громкой музыки — я уже говорил?

— Нет.

— Ну так вот. Могу поклясться, этого в твоем сне не было.

— Нет.

— Он играет на флейте, — вдруг выговорил Гарри таким смешливым и одновременно смущенным тоном, что Драко невольно улыбнулся в ответ.

— Правда? Я не знал.

— Да и откуда бы? Он не то, чтобы этого стыдится. Хотя уж Джейми, наш ядовитый паучок, сделал все, чтобы его высмеять… в свое время. Да, так получилось. Кто-то его попросил, что ли? И еще на первом курсе. Заменить кого-то в школьном оркестре. Выяснилось, что у моего сына абсолютный слух и способности. Удивительно. Он никогда их не проявлял, разве что мычал песенки, когда я его мыл, когда ему было годика три или четыре. Брызгал мыльной пеной и мурчал какую-то длинную смешную песню. Мне думалось, она ему нужна-то была, чтобы казаться храбрее. Он все время боялся, что мыло попадет в глаза и будет щипать.

— На флейте, — Драко произнес тихо и с затаенной, удивленной нежностью, какой от себя не ждал.

— Первые месяцы с флейтой для моего Ала были… сущим адом. Я говорю о том, что Джейми ему устроил. Но Лили, наша милая, славная, добрая девочка, и Джинни… они все сделали, чтобы он не бросал. И, вот странное дело. Он не бросил. Так и пиликает на этой своей дудке. Не то, чтобы я сам в восторге был от этих звуков — лично я считаю, что они какие-то слишком… пронзительные и печальные. Но Ал их, кажется, обожает. И, мне кажется… он все еще стесняется этого. Не перед братом, сестрой или матерью. Передо мной. И это… Немного обидно, нет?

Драко, не останавливаясь, хмыкнул и покачал головой.

— Мне. Мне должно быть обидно. Он боится меня? В какой-то мере. Я сам кажусь себе неуклюжим, громким с ним рядом. Господи боже. Да я с дочкой больше говорю, шучу и смеюсь, чем с этим нашим… флейтистом.

— Он тебя любит, — сказал Драко. Тихо и убежденно, без всякого надрыва, так, словно повторял текст, который Гарри должен записать под диктовку.

— А это еще откуда? — Поттер тут же вскинулся. — Из твоего сна?

— Нет… не только. Вообще. В принципе.

Гарри открыл было рот, но ничего больше не сказал.

Драко слишком поздно взглянул себе под ноги — и только теперь заметил, что уже, наверное, полмили шагает не по песку, хрупкому и рыхлому, а по чавкающей жиже из воды и ила. Река разливалась. Быстрее, чем они могли вообразить.

* * *

Пришлось вскарабкаться на холм, причем последние шаги проделали по колено в ледяной, мутной воде.

То, что прежде было пустырем, заполненным травой и гнилыми бревнами, теперь лежало под волнами. Они расходились в стороны, гладкие и ровные, словно раскрывался большой, перламутрово-серый веер.

Выбившись из сил, Гарри просто упал на землю и свернулся клубком, оберегая тепло.

— Черт, — сказал он. — Черт, черт, черт.

— Разведем костер, — буркнул Драко.

— Сейчас. Дай мне отдышаться. Эта проклятая Тейя. Я думал, мы утонем.

— Не утонули бы. Мы ее обогнали.

— Что же делать? Где это хваленое «узкое место»? Как по мне, так теперь здесь не уже, чем у педрилы в заднице.

Драко сел рядом с ним и положил руку на тощее бедро. Гарри вздрагивал, как загнанный зверь, всем телом. Мускулы его были напряжены. На виске Драко заметил вздувшуюся жилку.

— Успокойся, — протянул он, — мы в безопасности. Мы выше, чем может добраться река.

Гарри сел, сбросив его руку. Вытер лицо ладонью.

— Я не боюсь. Меня просто бесит эта вода. Чем дальше идем, тем безнадежнее переправа.

— Я знаю, ты хочешь поскорее оказаться там… в стране… в стране, где твой крестный…

— Заткнись, — злобно сказал Гарри. — Просто набери сухих поленьев. И сделай это молча, прошу тебя.

Драко повиновался. Сухих ветвей ему нарубить не удалось — все вокруг было таким промокшим, что казалось только что вытащенным из-под воды. Чахлые, невысокие бузинные кустики и какая-то покореженная ольха под ударами меча гнулись и шелестели недовольно. Костер он развел, истратив порядочную порцию огненного порошка.

Солнце исчезло, но не так, как в стране Полудня — сразу, насовсем, а с каким-то коротким и жалобным прощанием, чем-то отдаленно напоминавшим мутный, робкий закат: небо вначале темнело, наливалось сыростью, словно плесневело, затухало у горизонта — но в конце концов почернело, истлело и истаяло.

Гарри уселся рядом с пламенем и смотрел невидящими, печальными глазами. Стеклышки его очков поблескивали, отражая оранжевые и красные всполохи, и тогда взгляд этот пропадал, и Драко мог угадывать только по движениям губ и напряженной линии подбородка. Он мог различить и нетерпение, и страх, и желание, похожее на то, какое охватило его самого в Долине Луча. Рвущийся с поводка пес. Человек, бегущий за уходящим поездом.

— Мы найдем переправу, — несмело сказал он.

Молчание.

— Осталось немного вина…

Достав флягу, он поболтал ею над костром, чтобы погреть: теплое вино было вроде… еды. Согревало изнутри, глушило голод.

— Нам надо убить какого-нибудь зверька, — сказал Гарри с кривой, жестокой улыбкой. — Убить, ободрать. Было бы мясо.

Драко поежился. Не хотелось ему выглядеть кисейной барышней, но сама мысль о сдирании шкуры с окровавленной тушки была тошнотворна. Пока. Вполне возможно, что лишь пока: голод еще не проник до кости и не сделал его картину мира более…хм, гибкой.

— Да вот хоть бы и твари, — все тем же упрямым, мальчишеским тоном гнул свое Поттер. — Ну а на что они еще тут годятся? На вкус должно быть как оленина.

— Господи, — пробубнил Драко. — Они же почти как люди.

— Ну да. Ну да. Почти.

— Не сходи с ума. Там, на другом берегу… город. Там есть еда, ночлег и все остальное.

— На другом, — жестко сказал Гарри, подняв голову, — в том-то и дело, друг мой Драко, что на другом берегу этой ебаной разлившейся реки.

Драко захотелось его обнять, утешить. Странное желание, учитывая агрессивный настрой Поттера и его перекошенное в отчаянии лицо.

— Я не оставлю тебя, — негромко сказал он. — Мы найдем путь на ту сторону. Даже если это будет брод. Тейя в некоторых местах мелкая, ее прежде переходили пешком — от островка к островку. Я посмотрю на карте, где тут ближайшая отмель.

Гарри вздрогнул, но спорить не стал. Драко протянул ему флягу, и пришлось ждать почти минуту прежде, чем Гарри возьмет.

— Здесь совсем мало, — тускло заметил он.

— Хватит. Нам хватит.

— Моя совсем пустая.

Гарри поболтал флягой и вернул ее:

— Нет. Я не хочу. Иди ко мне. Ближе. Сядь сюда, рядом со мной.

Драко вновь послушался. Он сам удивлялся своей покорности и тому, что она ничего в нем не вызывала — ни возмущения, ни желания противоречить, ни страха. Ничего. Может, эти дождливые ночи и долгий путь его совсем доконали, притупили все остатки чувства собственного достоинства.

Он придвинулся к Гарри, прижался боком, тесно. Гарри отвернулся от костра и положил голову на его ссутуленную спину, Драко наклонился ниже, чтобы ему было удобнее.

— Ты знаешь, что ты похож на лошадь? — вдруг осведомился Поттер.

Удивленный, мягкий смешок. Драко улыбнулся в ответ, хотя лица его никто теперь не видел.

— Прости?..

— Как это описать поточнее. Дело не в твоей физиономии, — Поттер хмыкнул. — Она вполне ничего. Сгодится, как говорится. Я про тело. Такое, понимаешь. Длинное, мосластое. Если смотреть на тебя долго, то даже приятно. Колени и все такое. Долговязые ноги. И когда ты идешь. Ты выглядишь так странно… покорно, задумчиво, как мой Скар. Все лошадки, когда ступают вот так, выглядят, словно задумались, и надолго. И в то же время… Черт. Я ведь не пил, что я несу?

Драко сделал глоток, поморщился от удовольствия.

— Ну и зря не пил. Вино придало бы тебе сил.

— Мне будет тебя не хватать, когда мы вернемся.

— Вот как? Это еще почему?

Еще глоток. От поттеровских признаний ему стало грустно и немного приятно.

— Ну, потому. Что в моих услугах ты больше не будешь нуждаться. В моих услугах, во мне.

— Может быть, я приглашу тебя посидеть где-нибудь. Выпить. Поесть ребрышек или стейков. Я знаю пару мест рядом с Малфой Мэнор.

— Черт тебя возьми. Не трави душу.

— Или мы можем встретиться на концерте в честь очередного юбилея очередного Хогвартского героя? Что они там отмечают? Дни рождения Снейпа, дни тезоименитства Дамблдора?

— И даже мои, — равнодушно заметил Гарри. — Только, слава Мерлину, тогда каникулы, и я ни разу не имел счастья видеть все эти школярские рожи в полном составе. Но учителя устраивают чаепитие, знаешь. Чаепитие и херес от мадам Трелони. Неизменный херес. Жуткое занудство, с трудом досиживаю до конца, до финального тоста.

— На праздниках обычно играет оркестр. Ни разу не думал, что там и твой сын участвует. Теперь буду слушать внимательнее. Флейта, ты сказал?

Гарри пошевелился, устраиваясь поудобнее.

— Да, флейта. Ал всегда закрывает глаза, когда играет. Забавное у него личико в этот момент.

Он засмеялся в голос. Дождь из мелкой мороси превратился в непрерывные потоки с невидимых небес. Драко подумал о том, чтобы натянуть на голову капюшон. Поттер ему мешал, а оттолкнуть не хотелось.

Гарри стал мычать нечто, похожее на песенку, не попадая ни в ритм, ни в такт. Он прервался, чтобы сообщить, словно между делом:

— Это его песенка, с которой он мылся. Мой Ал. Он, кажется, собирал в нее все обрывки других, которые слышал по радио или от бабушки, в смысле — от Молли. Или от Джинни.

Блеснет моя слеза-а

Но не вернешься ты-и

Никогда… Никогда.

Сотри мою слезу-у

И я тебя-а

Найду, найду, найду.

В темном лесу

Или в чужом дому,

Или на улице, где все

Чужие…

Где я бродил,

Когда тебя искал.

Где были мы, с тобою были.

И я

К тебе приду, приду.

Я все равно-о

Приду.

Гарри помолчал.

— Не помню дальше. Бесконечная, довольно унылая песня. Да. Меня она немного… раздражала.

Драко стер крупные ледяные капли с бровей и со щек.

— Но ты запомнил.

— Еще бы не. Она у меня в ушах еще лет пять стояла. Странное это дело, слушать, как твой трехлетний сынишка так искренне тоскует черт знает о чем. Никто не знает, о чем.

— Послушай. Только не сердись, Гарри. Я спрошу, но ты не сердись.

— Обещать не стану.

— Ну… хорошо. Это бестактный и дикий вопрос. Так или иначе, на понимание я не рассчитываю.

Поттер лениво помотал головой.

— Валяй, не тяни.

— Ты можешь представить себе… что… что ты любишь какого-то своего ребенка сильнее, чем других?

Гарри не дернулся, не отпрянул и даже не удивился.

— Могу.

— И…

— И — да. Могу. И люблю. Наверное, Ала я люблю сильнее… острее, чем Джейми и Лили. Я это знаю, Джинни это знает. Черт. Даже Молли это прекрасно видит.

* * *

На следующий день, ближе к закату, Гарри и Драко увидели, наконец, брод. Но вначале узрели они страннейшую во всей стране Полудня процессию.

Показалась она на краешке дальнего холма, и, на пустынных прибрежных землях, заросших низкой травой и утыканных крупными камнями, видна была очень ярко и ясно. Двигалась неторопливо, важно, с озабоченно-отрешенным видом. Так мигрируют табуны диких животных. Не хищников: для хищников слишком мало в них было порыва, спешки, желания прятаться. Но и не добычи: скорее, если бы твари не шли по земле, смахивали бы они на плывущую по небу стаю. Шли двумя неровными колоннами, и сразу можно было заметить, кто есть кто: в правой ковыляли те, кто пониже, слабее, старые, с седыми морщинистыми мордочками, молодняк. Слева от них вышагивали большие, с сухими мускулами на крепких лапах, с решительными и почти очеловеченными, лицами.

Гарри попятился. Драко тоже немного струхнул. Хотя при бегстве из страны Полудня еще ни одна из тварей не проявляла враждебности — и они даже утратили свое обычное назойливое любопытство, всецело отдавшись спасению собственных розоватых шкур — но уж больно дружно, слаженно теперь бежали твари вперед, к воде.

Вот они приблизились, и Гарри поднял руку, оттолкнув Драк в сторону.

— Пропустим их.

Твари остановились на миг, повернувшись к путникам. Сотни внимательных и пустых глаз обшарили две мужские фигуры. Кто-то из малышей смешно и жалобно зафырчал.

Гарри полез было за мечом, но Драко просто кивнул.

— Мы не стоим у вас на пути.

Твари ничего не поняли, но те, кто был в первых рядах — нетерпеливо отвернулись уже и принялись скользить вниз, к воде, в безрассудной, даже бездумной, спешке.

Гарри ухмыльнулся.

— Да еще бы поклонился им, что ли.

— Что ты говорил насчет того, чтобы поохотиться? — сумрачно отозвался Драко. — Сейчас готов?

Гарри качнул головой.

— Нет. Не сейчас. Не здесь.

— Боишься?

— Не вижу смысла. Гляди, куда они намылились.

Ночные призраки заходили в воду без всякого страха, без отвращения. Они поднимались на задние лапки и ступали легко и осторожно, со странной грацией. Драко видел, как на их туго обтянутых почти прозрачной кожицей хребтах подергиваются мельчайшие мускулы — словно у кошек, трогающих воду лапкой.

— Гарри, — сказал он, — да ведь эти безмозглые зверюшки идут… Погляди.

— Вижу, — проворчал Гарри. — Они знают, где брод? Или просто лезут туда на свой страх и риск? Эй? Ребята? Тут правда можно пройти?

Никто не обернулся на его насмешливый окрик, не ответил — разумеется.

— Алё, — почти смеясь, повторил Гарри, он поднес руки рупором ко рту, — зверики ночные! Гарри вызывает призраков. Это может быть опасно, знаете ли. Я знаю, что вы ребята смелые, но, правда же…

Драко молча глядел, как они лезут и лезут в воду. Авангард уже шагал в сотне ярдов от берега. Они безошибочно находили отмель, никто ни разу не сорвался в сторону с тропы, хотя под мутными волнами разглядеть путь было невозможно. Чуяли, вероятно — просто чуяли, где пройти.

— Что ж… — протянул Гарри, — никто меня слушать не собирается.

— Зато я собираюсь послушать их, — сообщил Драко ровным голосом.

— Что-о?! Ты рехнулся? Они же тупые как пробка. Просто валят в воду толпой. Кто знает, может, они как эти… как лемминги. Или киты. Массовые самоубийцы.

— Я пока не вижу ни одного погибшего, — заявил Драко. — Ты видишь? Они все идут по тропинке, они просто знают, куда идти.

Гарри нервно облизнул губы.

— Видит Мерлин, хочу тебе и им поверить. Но что, если…

— Если мы не войдем в воду сейчас, я вообще сомневаюсь, что найдем другое место… Другой путь. Ну? Ты же хочешь поскорее туда попасть.

— Послушай. До другого берега не одна ночь пути. Это тебе не Темза. Ты чего, не видишь сам?

— Они покажут нам дорогу, — Драко вдруг захотелось смеяться. Он убегал от ночных тварей, шел с ними рядом, отгонял их от костра — но даже предположить не мог, что однажды пустится вслед, полагаясь только животное чутье.

Так беглецы очутились в толпе. От сухой кожи обитателей ночи исходил полу-химический, полу-мускусный запах — довольно противный, но при этом до странности успокаивающий.

— Это вроде сигналов друг другу, — сказал Драко после часа пути.

Идти по воде было нелегко, но они и правда ни разу не оступились — всегда следующий шаг попадал в месиво из ила и тяжелого песка, скрытое тоненькой пленкой речной волны.

Берег страны Полудня пропал из виду, туман его закрыл — высокая белоснежная штора, опустился занавес.

Берега Сумеречного Края путники пока не видели, и даже сомневались, что увидят до темноты. Кругом были только мутные струи текущей к морю, великой Тейи, неглубокие водовороты в стороне от тропы, ошметки водорослей. Пятна красноватого ила колыхались, похожие на волосы спящих под водой русалок.

— Каких еще сигналов?

— Запах. Ты чувствуешь? От их тел.

Твари шагали с ними рядом, безразличные к чужакам, занятые своими простенькими мыслями. Кто-то из мелких уже опустился на четвереньки и весело шлепал по лужицам. Старики шаркали, сгорбившись, уставившись себе под ноги, низко опустив длинные унылые морды.

— И что с ним не так? Джейми как-то раз завел дома морскую свинку, пахло тем же…

— Но он успокаивает. Они пытаются друг друга поддержать, успокоить.

Хмыкнув, Гарри посмотрел вниз, на свои утопающие в вязкой жиже сапоги. Потом какой-то совсем мелкий, трясущийся от страха или возбуждения, беспрестанно дергающий носом и шкуркой, зверек, попал ему под ноги. Вскрикнув, Гарри споткнулся. Выругался. Детеныш неразборчиво пискнул и повалился в сторону, и Драко увидел, как вода, хищно и споро, словно того и ждала, сомкнулась над лысой морщинистой головенкой.

Провалившийся в волну ребенок исчез молча, без всяких попыток сопротивления. В этой покорности было что-то тошнотворное. Остальные даже не обернулись. Зато Поттер шагнул в сторону — выругался громко и грязно, когда нога его ухнула куда-то вниз, исчезла в воде до середины бедра. Его руки шлепали по волнам, бесцельно, отчаянно. Драко пришлось схватить его под мышку и тянуть на тропу. Гарри вымок и был тяжелым, словно набил карманы сотней камней. Наконец, победно ухмыльнувшись, он поднял вверх руку: держал звереныша за шкирку. Тот плевался и кашлял, таращил на Драко испуганные черные глаза. Веки без ресниц, голые, розовые, неистово моргали, из ноздрей брызгала вода вперемешку с песком.

— Вот так-то, — сказал Гарри, когда Драко все-таки смог пересилить течение и втащить его на тропу, в тихую и по-прежнему равнодушную ко всему, толпу тварей. — В следующий раз не так быстро, малыш, ладно? Я мог бы пинком отправить тебя вооон в тот водоворот.

Гарри потряс бедного зверька, морщась от сильнейшей мускусной вони, которую тот испускал — видимо, впав в некое пост-стрессовое состояние. Он бросил его обратно в мелководье, тот остался лежать. Лапки его, такие тощие, что казались какими-то палочками, сочлененными шариками суставов, разъехались в стороны.

Пожилой, с недовольной мордой, самец (или самка — откуда Драко мог знать отличия, в конце-то концов?) подтолкнул его носом, понюхал брезгливо и отступил.

Гарри наклонился и взял мелочь пузатую на руки.

Его лицо выражало ту степень запредельного отвращения, когда все черты уже просто застывают, только губы кривились и чуть дрожали.

— Господи, ну и вонючка, — сказал он немного погодя. — Только не вздумай сдохнуть, тварь ты ебаная.

Малыш на ругательства ответил с неожиданным энтузиазмом — стал кашлять и плеваться, а потом охватил шею спасителя (и, если уж на то пошло, то и потенциального своего убийцы) лапками и приник с неописуемым блаженством.

Драко поднял бровь.

— Забавно. Кажется, он тебя выбрал в качестве нового папочки, — съязвил он.

— Боже мой, да хоть мамочки… Фу, да перестань ты вонять. Как большая крыса…

Солнце зашло, белесый его диск ухнул за пласты тумана, и в темноте идти было страшно, Драко, поеживаясь, вспомнил о водоворотах и глубоких расселинах в речном дне, которые только и ждут оступившегося. Твари, напротив, ускорили шаг, почти бежали теперь — взволнованные долгожданной тьмой, приободренные ею.

— Он стал тяжелее, — заметил Гарри, не выпуская малыша, придерживая его одной рукой. — Черт, у меня в сапогах хлюпает. Кажется, я ногу стер…

— Я возьму? — предложил Драко, и его затрясло от собственного предложения.

Гарри не видел, к счастью, но Драко и остальные путешественники видели все прекрасно — как в первые минуты мордочка зверя превратилась в лицо маленькой Юны, невинное и страшное от того, что ничего, кроме довольства, не выражало. А затем несколько долгих часов на Драко таращились ярко-зеленые, тоскливые глаза Ала Поттера.

Гарри остановился, подумал.

— Только не смотри, — предупредил Драко. — Не гляди на нее… на… него.

Гарри держал ребенка под задницей и положив руку на худенькие лопатки.

— Кто это? — спокойно спросил он.

— Неважно. Отдай его мне. Я понесу, если уж тебе вздумалось спасать эту… эту мразоту.

— Кто? — повторил Гарри.

— У него твои глаза. В остальном… черт его знает. Он еще плохо умеет превращаться, — соврал Драко. — Он совершенно не похож.

Гарри судорожно вздохнул и передал ребенка-оборотня с рук на руки.

Он отвернулся в последний момент, и Драко увидел его бледный профиль, измученный, заострившийся, с сухими губами и тлеющей алым ссадиной.

Зверек на его руках вначале был легким и нежным, косточки казались хрупкими, как у птицы. Постепенно он отяжелел, повис, безмятежный, ласковый. Его рука касалась шеи Драко. Иногда он шевелил мокрыми липкими пальчиками и крепче цеплялся за ворот куртки.

Гарри все еще старался не смотреть.

— Если я скажу, ты его бросишь? — спросил он вдруг хриплым, пережатым от усталости, голосом.

И закашлялся. Они пробежали ровной, звериной рысью не меньше двух миль. Иначе рисковали отстать от процессии и потеряться посреди великой реки.

— Я знаю, кто это, — отозвался Драко. — Он просто старается сделать… приятное. Отблагодарить.

— Своеобразный способ, — заметил Гарри без выражения. — Более чем.

Драко почувствовал усталость и голод. Желудок его уже несколько дней, как сводило судорогами, теперь вот подступила тошнота, голова стала кружиться, мир — бесконечные просторы влаги и воздуха, кренился и вращался вокруг оси, лениво и медленно: так, что, когда Драко поворачивал голову, всматриваясь во тьму и голые спины тварей, картинка перед глазами не сразу вставала на место.

— Папа, — тихий, просящий голосок у самого уха. — Папа, я хочу есть.

Он вздрогнул, но руки не разжал.

— Папочка… папа…

Гарри ругнулся и шагнул вперед.

— Заткнись, гаденыш.

Драко в каком-то мертвенном оцепенении держал мальчика, чувствовал под пальцами влажную, словно покрытую рыбьей слизью, кожу и короткие, быстрые движения ребер, когда малыш вздыхал.

— Просто. Закрой. Свою. Маленькую. Пасть, — внятно и громко проговорил Гарри, не сводя взгляда с плеча Драко. — Я клянусь чем хочешь, ты все понимаешь. Я тебя утоплю сию же минуту, если будешь про…

И Скорпиус заплакал. Горько, беспомощно, отчаянно. Все его ненастоящее тело тряслось от ужаса и горя.

Гарри действовал с неожиданной быстротой. Он подскочил, в темноте сверкнуло лезвие меча. Драко разжал руки в последний момент, а затем увидел, что Скорпиус лежит на песке, вода плещется на его впалой груди и заливает живот, лет ему — не больше пяти, белые волосы спутанные и мокрые, глаза остекленели. Кончик меча уперся ему в горло, темная вмятина все увеличивалась, но не проросла еще кровавыми веточками.

— Если ты еще раз заговоришь, уебище…

— Гарри, — Драко не совсем понимал, что происходит. — Не надо, не надо!..

Сознание его раскололось, опутанное сетями призрачных чар, оно рвалось из плена, и выбралась только какая-то совсем маленькая, испуганная часть, та, что за рассудок теперь отвечала. Он понимал, что Гарри пытается отпугнуть оборотня, чтобы ему же, Драко, было не так… больно, не так страшно, не так беспросветно посреди Тейи.

Другая часть видела иное: как Поттер, здоровенный и озлобленный, тычет мечом в грудь Скорпиуса. Это было невыносимо, нелепо.

— Папа… — прохныкал фальшивый Скорпиус.

В последний раз. Потом его лицо вытянулось, застыло на миг и посветлело. Зрачки налились чернотой, эта тьма заползла на белки глаз и съела их, ресницы исчезли, огромные кожистые веки глупо хлопали. Из ощерившейся мелкими зубками пасти вырывалось шипение и мурлыкание — уже не слова.

Гарри, выдохнув, с лязгом сунул меч в ножны.

— Иди своим ходом, — посоветовал он твари. — Никто из нас не возьмет тебя больше на руки…

Но зверек хныкал и фыркал, из глаз его текли настоящие слезы. Драко взял его под мышки, осторожно поставил на задние лапы.

— Я буду держать тебя вот так, — он сжал тонкие, перепончатые (только теперь разглядел) пальцы. — За руку, ладно? Больше не превращайся. Не надо. Я все равно тебя не отпущу.

Гарри закатил глаза.

— Ты что, поверил его фокусам?

— Нет, не поверил.

— Что тогда?

— То, что я не знаю, как они отреагируют на угрозы в адрес детеныша.

— Да брось, им все равно…

— Было до этого момента.

Гарри оглядел толпу. Твари притихли, многие остановились. Никто еще не рычал, но смотрели с тупым и озадаченным выражением. Словно пытались понять, осознать, что же такое творится.

Одно дело случайно пнуть малыша под зад ногой, другое, наверное, открыто пытаться его прирезать… Гарри поднял руки и успокаивающе сказал:

— Все в порядке, ребята. Мы уже разобрались. Он идет с нами. Я не собирался его убивать. Правда. Он в полном порядке.

Малыш, хныкая, заковылял рядом с Драко. Идти на задних лапах ему было тяжело, он спотыкался и канючил — до самого рассвета. Когда свет невидимого солнца озарил речной простор, он, наконец, устал и умолк. Драко даже немного пронес его на руках.

* * *

Гарри был слишком занят свои актом… скажем так, неприкрытого дикарства, чтобы обратить внимание. Драко пришлось окликнуть его несколько раз прежде, чем Поттер поднял измазанную кровью и чешуей физиономию. Его губы были алыми, как у вампира. Зубы порозовели.

— Давай, — пригласил он, протягивая Драко половину обглоданной сырой рыбешки, — не так уж плохо. Терпимо. Нам нужны будут силы.

— Посмотри туда, — Драко выпростал руку жестом полководца, его трясло от счастья и облегчения. — Посмотри, живоглот ты чертов.

Близорукие глаза щурились, обшаривали туманные волокна у горизонта.

— Что? Что там?

— Берег. Я вижу темную полосу. Это берег, горгулья тебя разбери.

Гарри издал мокрый, похожий на всхлип звук. Драко отобрал у него рыбину и впился зубами в илистую, подгнившую мякоть. Добычу нашел Поттер, и честно обглодал половину. Рыба наполовину усохла, наполовину гнила — выброшенная на мелководье, несчастная жертва коварной реки. Кожа с чешуей сдиралась легко. Драко принялся есть, отвернувшись от Гарри, выплевывая мелкие кости.

— Мы пришли?

— По расстоянию судя, еще день пути. Может, опять придется ночку пробежать.

Зверек у его ног заныл, Драко бросил ему остатки рыбины.

— Они не едят сырое мясо, — заметил Гарри со смешком.

— Проверим.

Малыш долго крутил гнилые ошметки в лапке. Нюхал, фыркал, облизывал, морщился. Потом бросил в песок и наступил.

— Ах ты гадина. Там еще оставалось, — завелся Поттер.

— Не трогай его. Они и правда в еде не нуждаются. В обычной, нормальной еде.

Зато, подумал Драко, ты уже досыта нажрался… мной. Он смотрел на малыша. Тот за ночь и день пути странно окреп и как-то даже вроде подрос. Не ковылял теперь, а бежал резво, споро, как взрослый. Чем дольше он рядом, тем быстрее будет расти.

Жрут наши страхи, равнодушно подумал Драко. Не только? Нет. Кажется, любую эмоцию способны переварить — и его жалость, и гнев, и сострадание. И любовь, конечно. Чего им еще надо? Только это. Затем и превращаются.

Он не стал просвещать Гарри насчет всех этих тонкостей. В конце концов, Гарри, кажется, сам все прекрасно видел. Твари рядом с ними бежали весело и дружно, как армейское построение. Оборачиваться никто не пытался — хватало, небось, досыта, всей стае. Хватало им двоих путников. Это как еду с собой захватить: огромный, сытный, бесконечный запас еды.

Приближение берега отметили каждый по своему: некоторые оборотни начали рычать и повизгивать, чуя твердую землю. Малыши тявкали, словно щенки. Другие прибавили шагу, сошли с тропы и поплыли, держа головы высоко над водой. Их лысые черепушки покачивались над коричневыми волнами, будто мертвенно-розовые поплавки. Драко и Гарри ступали с преувеличенной осторожностью, таясь каждый друг от друга, замирая, вглядываясь в обрубленное плато, в высокие каменистые обрывы. Шел туман, берег был галечный, ровно-серый. Вдали, закрывая полнеба, вставали горы — кое-где в белых пятнах снега, синие, мрачные, неприступные.

— Не вижу распадков, — заявил Гарри повеселевшим голосом. — Как нам пробраться наверх?

— Найдем, — коротко пообещал Драко. — Я разверну карту. Мы найдем. Там, за плато, лежит большой город.

— Еда-а, — промурлыкал Гарри с детским восторгом. — Много. Много. Жратвы.

— Только вплавь не надо, — попросил Драко, и на всякий случай ухватил Гарри за рукав. — Ты не дотянешь до берега.

С тропы они не сошли. До самого последнего мгновения, когда подошвы ступили на обкатанную мелкую гальку, и ноги сами понесли прочь от воды, от проклятой, страшной воды.

Драко даже не обернулся, чтобы проститься с Тейей. Он успел ее возненавидеть. Простить и возненавидеть — простить за путь, который она сохранила для детей ночных кошмаров, возненавидеть за все, что пришлось пережить. Она не была ласковой, не была приветливой, не была вообще всем тем, о чем распинался Справочник Сомнийских земель — ни лепестком в цветке, ни матерью благословенной. Тейя была сама по себе, неумолимая и равнодушная ко всякой мольбе путешественника. Ни залитых солнцем островков, ни золотого песка, ни еды. Пустыня, покрытая мутными, спешащими к морю, пластами влаги.

Твари, выбравшись на пляж, принялись носиться по нему с тем же неугомонным восторгом, что охватил Поттера, они толкали друг друга носами, принюхивались к воздуху. Разбрелись, разбили ровный строй.

Малыш, крутившийся у Драко под ногами, бросился было за своими, потом обернулся, облизнулся. И приковылял обратно.

— Иди, иди, — сказал ему Драко строго, — прочь ступай. Ты мне не нужен.

Черные глазки смотрели умильно, жалостливо.

— Знаю, — Драко сел и стянул сапоги с мокрых ног. — Все знаю, засранец. Я твоя жратва. Бесплатная и бесконечная. Это, должно быть, просто находка для такого дурачишки, как ты.

Поттер растирал лодыжку. Между пальцев у него сочилась сукровица — наверное, прорвалась мозоль. Он сгреб немного илистой жижи и приложил к ранке.

— Сможешь двигаться? — Драко смотрел без сочувствия, но и без раздражения.

— Постараюсь.

— Найдем подорожник, — начал было Драко. И не смог закончить.

Тонкий, пронзительный визг, переходящий в ультразвук, за его спиной сменился утробным воем, победным рычанием. Поттер в одну секунду вскочил и обернулся к обрывам, он выхватил меч, но застыл в комичном полу-удивлении, полу-ужасе. Его лицо побледнело, стало не белым, а серым, как грязная тряпка. Рот раззявился, да так и остался.

Драко поворачивался медленно и с тягучим, мучительным чувством под сердцем — так просыпаются от кошмара, чтобы обнаружить, что кошмар теперь наяву, перекочевал из сна в явь.

Звери спускались по, отвесной почти, гладкой каменной стене, и были похожи на собак, только неописуемо огромных, волков и медведей — на всех жестоких зверей разом. Лапы у них были короткие, толстые. Шерсть на загривках стояла дыбом. У некоторых брюхо болталось низко, почти задевало гальку. И их было много. Очень много. Издали казались потоком коричневато-черного. Лезли, спускались с края плато, будто тараканы.

Самые быстрые уже подобрались к пляжу. На камнях расцветали пятна красного, маслянисто-черного: зубы смыкались на тощих холках оборотней, ловко и глухо клацали, и лысые головы беспомощно повисали набок. Некоторым вгрызались в лица, и в своем безумном страдании, размахивавшие худыми лапами, голые, отупевшие от атаки, твари — казались людьми. Многие превращались на прощание, сменяли тысячу лиц за минуту. Метнувшиеся в стороны взрослые бросали стариков, молодняк — каждый, как и среди людской толпы, был сам по себе. Победители не судили и не разбирали: малышню убивали ударами когтистых лап, стариков прижимали к земле и перекусывали шеи, сильным, отбивающимся самцам и самочкам выдирали половину лица. Не атака, не битва: самая настоящая бойня. Наверняка заранее спланированная и довольно хладнокровная, учитывая то, как двигалась стая волков: ровно, спокойно, даже с ленцой, но с необъяснимой при этом скоростью. Окружали и добивали.

— Не шевелись, — Драко проговорил одними губами и сильно сомневался, что Поттер слышит. — Замри.

— В воду? — тихо сказал Гарри. — Они боятся…

— Нет. Вряд ли.

Зверь, который подошел совсем близко и ступил в воду — здоровенный и мохнатый, с умным и чуть печальным взглядом маленьких глаз — повернул голову. Смотрел он долго, даже нос сморщил от напряжения.

Из его пасти текла кровь. Медленные завитки ее кружили в реке. Струйки казались такими длинными, бесконечно тянущимися — словно бы кто-то пришил зверя к земле толстыми красными нитями.

Лязгнул меч. Гарри положил руку на плечо Драко, мягко потянул в сторону.

Но прежде, чем свершилось безрассудное геройство, прежде всех глупостей, которые — Драко на миг словно бы прожил в будущем и увидел собственную оторванную голову и содранное с костей лицо героя Поттера — случилось кое-что еще. Розовый, хныкающий от собственной смелости, склизкий комок выкатился из-под ног Драко, и малыш встал во весь рост. Выпрямился под мудрым, чуть усталым, насмешливым взглядом. Секунду или две он раскачивался из стороны в сторону: голая фигурка, хрупкая и красивая по контрасту, на фоне темной шкуры и окровавленных камешков. Его плечи дергались, руки поднялись в жесте оборонительном и угрожающем одновременно. Драко показалось, что он мог бы различить каждое движение растопыренных пальцев, то, как они сжимались-разжимались, в неумелой попытке запугать.

Затем зверь протрусил к «защитнику», лениво привстал и ударил. Лапой. И даже вроде бы так, слегка — дружеский подзатыльник, вроде того, как отвешивают непослушным детишкам.

Когти пропороли плоть, голова мотнулась, что-то хрустнуло, мокро и липко.

Гарри отреагировал почти сразу — он оттолкнул малыша и занес меч. Зверь насмешливо сморщился, оглядывая его с ног до головы. Тело погибшей твари еще дергалось, из его горла сочились какие-то вздохи, охи и сопение. Из распоротой глотки торчало белое, красное — словно скалилась вторая улыбка.

Зверь поддел его лапой и легко отшвырнул в воду. Она окрасилась алым и бурым, зацвела, а Гарри все стоял, сжимая рукоять. Зверь отвернулся и укусил малыша за плечо. Поднял, слегка поворчав, зубы держали плоть крепко: вода текла по голой коже, вода, кровь, слизь.

Зверь хотел сыграть в эту игру, он будто издевался. Гарри он не боялся — он вызывал. На бой, на смерть, конечно, но зверю хотелось, чтобы это была забавная смерть. Не такая, понимаете ли… в пылу сражения, а издевательски-веселая. Зверь швырнул тело Гарри под ноги и укусил в живот.

Тогда Драко толкнул Поттера. Они сделали шаг… и еще один — отступая. Зверь сощурился, с циничным юморком, с полувопросом: попытаетесь?

Нет, они больше не пытались.

Беглецы отступили к обрыву, не сводя взглядов с кошмарного месива, в которое волк превращал тело бедного щенка. Перламутрово, матово переливались вываленные на прибрежную полосу внутренности. Было много красного, пар поднимался от довольной, царственной морды победителя. Он терзал свою добычу, как избалованный ребенок, ковыряющийся в тарелке с лакомством. Он ждал, что Гарри и Драко не выдержат, бросятся на подмогу.

Но малыш был мертв, а значит — Драко изо всех сил желал, чтобы и Поттер это понял — а значит, биться было не за что, не за кого.

* * *

— Он мог догнать нас в три прыжка, — сказал Гарри.

Драко шел молча.

— Они идут следом, ты не думаешь? — Гарри все не мог уняться. Это раздражало, выводило из себя. Кроме всего прочего, это будило в Драко такой страх, от которого ноги его деревенели, а рот выстилало сухим железом.

— Идут. Ну и что?

— Я чувствую их взгляды, — темнота залилась в ущелье как-то незаметно. Серый долгий закат сменился темно-серым, а затем все стало набухать тенями, синими и холодными. — Я чувствую их на своей спине.

— Охотники, — сказал Драко. — Они следят за добычей. Это их… долг, если угодно. Приглядывать. Пасти.

— Почему сразу не напали?

— Может, мясо тварей им кажется слаще, приятнее. А может, тех легче догнать и прикончить. А может, мы все еще в их памяти — как хозяева.

Гарри истерически, тихо засмеялся.

— Что? Извини? Ты хочешь сказать, эти монстры были тут ручными собачками?

— Да Мерлин его знает. Я просто предположил. Они умны, они агрессивны, они ведут себя скорее как стая одичавших собак, чем как волчья стая… Да, и потом. Их слишком много. В такие большие группы сбиваются бродячие животные, одичавшие… а не истинно дикие.

— Боже, какие познания. Откуда?!

— Было достаточно времени, чтобы прочесть пару-тройку книг. К-эн-и-г. Не знаю. Знакомо ли тебе такое слово. Я повторю по бук…

— Черт. Я не знал, что тебя интересуют такие темы.

Драко пожал плечом. Другое налилось болью, и при каждом движении стреляло россыпью острых иголок — до самых ребер и куда-то вниз… казалось, что в позвоночник. Он упал, когда карабкались и протискивались в подобие ущелья, в узкую, промытую ручьем, скважину между скал на западном берегу.

— Я читал все: справочники путешественников, травники, истории о животных, и так далее. Мне бы все пригодилось.

— Ну и? Про этих уродов там было сказано?

— Нет. Точнее… не совсем. Не знаю. Они вроде бы мифические существа. И прежде не нападали на путешественников. Они охраняли старые города, но эти города исчезли, сошли с лица земли. Вместе с ними пропали и псы-стражи.

— Как твое плечо? — невпопад спросил Гарри. — Очень больно? Если бы мы могли… остановиться. Я вправлю.

Драко задрожал от такой перспективы.

— Нет, спасибо. Я в полном порядке, спасибо. Оно не вывихнуто, и не вздумай меня трогать…

— Ладно, ладно. Я только предложил. У меня нога в огне. Как насчет гангрены?

— Ты ипохондрик. Не будет никакой гангрены.

— Уверен?

Драко подумал об этом. Нет. Не был уверен. Если Поттер начал жаловаться на боль в стертой ноге — значит, дело серьезнее, чем кажется. Вообще. Если Поттер жалуется на боль — будьте спокойны, перед вами действительно Королева Боли, Княжна Боли, царственная особа, требующая, как минимум, внимания. Как максимум — уважения.

И это было плохо. Ох, как нехорошо.

— Ты можешь идти? — Драко придал своему голосу какое-то подобие веселости, беспечности. Сколько наскреб, столько и выдавил.

— Могу. Временами совсем пропадает. Я не чувствую пальцы. Похоже, как будто я их обморозил. Помнишь, на леднике?… Вот так. Только это не холод, а огонь.

— Это хорошо. В смысле… что ты еще ходишь. Кажется, пока мы удирали, я… Гарри. Гарри?

Молчание. Дыхание Поттера было сбитым и горячим, в темноте лица не было видно.

— Слышишь, что я говорю?

— Отлично, — буркнул Гарри гневливо. — В чем дело? Что ты опять заюлил?

— Я не видел путь. Я не знаю, куда мы идем.

Шорох камешков под подошвами прекратился.

— Извини?

Драко захотелось, чтобы во тьме кто-то коснулся его руки. Не «кто-то» вообще, разумеется. А конкретно — Гарри.

— Мы могли заблудиться.

— «Могли»?! Да мы, мать твою, уже…

Драко шагнул на его голос и дотронулся до влажной, прохладной руки.

— Станет светло, и я все увижу. Я заберусь повыше, и все… и я…

Гарри дышал шумно, через рот.

— Я не знал, куда мы повернули. Куда поворачивает это ущелье… Оно как тоннель! Я не мог соображать, я был… напуган. Ну, давай, сорвись, закричи.

— Не буду я кричать. Ты испугался.

Драко захотелось обнять его, прижаться.

— Да, — с облегчением сознался он, — да, верно, я… до… просто… до того, что мог в штаны наделать.

— Я тоже струхнул. Драко. Но мы действительно сейчас — вот прямо сейчас? Черт знает где?

Драко принялся торопливо объяснять. Про лабиринты ущелий, созданные в плато — в этом куске слоеного пирога, уводящие путников то к западному краю, то обратно в горы, к сердцевине Сомнии. Про одну или две правильные дороги, ведущие в города Сумеречного Королевства. Про рассвет и долгий закат, в течение которых у него будет полно времени, чтобы отыскать дорогу к топям и дальше — к столице, к морю, осиянному золотым и алым, вечным закатом.

Гарри почти его не слушал. Драко чувствовал, как он дрожит, и, хотя видеть не мог — он знал, что у Поттера сейчас — или очень скоро — на лице будут только боль и жажда избавления. Такое жадное, почти просящее выражение. И он поблагодарил тьму вокруг за то, что не увидит этого лица до рассвета.

— Идем, — оборвал Гарри его, напряженным и тихим голосом, — идем, куда бы ни шли. Мне все равно.

— Найдем, возможно…

Что он надеялся тут отыскать? Голые камни вокруг, да темнота, да любопытные, внимательные взгляды за плечами. Не оборачиваться, вот вся задача на ближайшие несколько часов.

Гарри притянул его к себе, крепко сжав пальцы вокруг запястья. Рваное теплое дыхание коснулось щеки, Драко почувствовал, как царапает щетина.

— Ты не сдашься, правда? Ты меня приведешь к нему. Ты его найдешь?.. Если что-то…

— О, — сказал Драко. — О, не беспокойся, я все исправлю.

— Нет, не «исправлю», — выдавил Гарри, — не надо мне «исправлю». Скажи, что его найдешь.

Драко пообещал, сбивчиво и смущенно. В темноте холодная рука нашла его шею, Гарри обнял и больше не отпускал. Он не мог просить — а Драко разрешил ему не просить — но Гарри пришлось опереться всем телом.

Так они двигались по ущелью, очень медленно, очень неуклюже. Спотыкаясь о выступы и нашаривая руками путь — пока не почувствовали порыв затхлого, насыщенного странно знакомыми запахами, ветра.

Драко усадил Поттера на землю и долго поправлял его плащ, зачем-то все трогал лицо и плечи, будто пытался сам себя успокоить.

Потом он нащупал в сумке фонарь, поднял его и чиркнул огнивом. Свет озарил гладкую стену, уходящую вверх так круто и так долго, что края ее было не увидать. Другая стена — напротив — была срезана гигантским ножом, исполосована ровными линиями. Она была похожа… на кладку. На блоки, вытесанные из камней и плотно подогнанные друг к другу. И уступ уходил вправо, загибался плавно, тенью, гигантской и почти бесплотной. Драко опустил фонарь, мазнул пятнышком желтого света по скривленному в муке лицу Гарри, быстро отвел руку в сторону.

Земля… она не была больше землей. Это были округлые, крупные, но явно человеческой рукой, вытесанные плиты.

Которые спускались вниз, в пустоту.

— Я только проверю? Гарри? Ты это тоже видишь?

— Вижу.

— Мы на дороге. Господи, мы не заблудились. Мы на чертовой дороге.

Драко засмеялся.

— Я отойду на десять шагов, не больше. Отдохни пока. Вода…

— Еще немного, — Гарри поболтал фляжкой, силясь улыбнуться, — в Тейе много воды, знаешь. Я набрал запас. С нее не убудет, с сучки поганой.

— Выпей, — посоветовал Драко, сияя ухмылкой, — я вернусь. Если что, окликни меня. Кричи во всю…

— Давай быстрее, — проворчал Гарри, но и он не мог скрыть возбужденного блеска глаз.

Драко храбро сиганул под откос, но спускалась дорога гладко и милосердно. Тоннель расступился, выпуская путника на широкую полосу, замощенную древними камнями.

Драко чувствовал запахи, которые в иное время приписал бы действию ночи без сна и долгой усталости, запахи родные и отталкивающие одновременно: пыль, городская, с химическим оттенком, пыль. Машинное масло, и даже вроде бы пары бензина… Какой-то горючей жидкости. Может ли поблизости быть какое-нибудь месторождение? Вроде нефти, которую эти магглы так любят у себя повсюду совать…

Драко поднял фонарь — и застыл. Обмер, просто на миг перестал думать и воспринимать. Мысль его работала вхолостую, моталась взад и вперед, как сорванный с катушки ремень на точильном камне.

Жидкий масляный свет коснулся пыльных занавесей на каком-то сооружении, на маленьком домишке или будочке — длинном, с пустыми темными окнами. Его скругленная крыша смотрелась доисторическим панцирем, колеса заржавели и навечно вросли между разошедшихся в стороны, словно ошметки яичной скорлупы, камней.

Трамвай.

То, что Драко увидел, было синим трамвайчиком — очень старым, с выбитыми окошками, печально покосившимся.

Он тянул руку выше и выше, пытаясь достать светом все, что мог — и, чем дольше смотрел, тем больше стыла в жилах его кровь. Не скалы его окружали. Точнее… скалы.

Но одновременно высоченные, уходящие в невидимое небо, бесконечные ряды домов. Окна, двери, даже балкончики. Вырубленные в скалах или выстроенные из гигантских каменных блоков — он не мог сообразить. Этажи, этажи, череда окон и окошек — они ползли наверх и терялись.

И, как ни успокаивал Драко себя тем, что, возможно, свет его фонаря слишком слаб, чтобы добраться до крыш — он ощущал, всем своим существом ощущал масштаб города, немыслимый, как из сновидений, из кошмаров, размах — и его совершенную, абсолютную заброшенность.

* * *

Город был поистине огромен, немыслимо запутан — не просто поселение в горном массиве, а сам массив, превращенный в жилище, в стены и проходы: ущелья, превращенные в улицы и проспекты, долины — перекрестки. Дома — скалы и выступы. На рассвете, когда глаз стал различать детали, можно было увидеть, как древние строители умело вделывали каменную кладку в природные откосы — а в других местах безжалостно вырубали целые горы, разрезали на части, кромсали и усеивали их миллионами окон, балконов, лесенок, переходов. И все покрыто было ошметками, длинными, как гигантская паутина, из пыли и тумана. Они повисли между домов, на трамвайных остановках, на кованых оградках, на кабинках фуникулеров.

Ни деревца, ни клочка травы — возможно, все живое вымерло тут, выбеленное пылью, под натиском столетий, а может, и с самого начала не было ничего, что отвлекало бы взгляд от простой и чарующей функциональности архитектуры. Только фонарные столбы с качающимися погасшими цветками плафонов, ровные ряды замерших трамваев, да сеть ослепших глазниц, уходящих под небеса.

— Насчет еды, — подал голос Гарри, когда они свернули на очередной узкой улице, попав в точно такую же, неотличимую от предыдущих и последующих, и серо-голубую в рассветном тумане, — я думаю, тут искать нечего.

— В домах? — робко предположил Драко.

— С чего бы?

— Они ушли. Или умерли…

«Они». Обитатели города. Те, о ком Сомния позабыла настолько, что превратила в легенду, и ее даже успела забыть, растерять за годы.

— Или ушли, а потом умерли.

— Но не могли же они ВСЕ забрать с собой.

Гарри окинул быстрым взглядом очередную, в порах узких окошек, стену, уходящую к близорукому, тусклому от туч, небу.

— Сама мысль о том, чтобы войти, меня нервирует.

Драко оглянулся. Он не хотел говорить, не хотел, чтобы Поттер задергался и захромал, добивая свою рану. Но теперь, кажется, самое время.

— Позади нас.

И Гарри откликнулся, неожиданно спокойно:

— Я знаю.

Звери — псы-стражники, или как их там еще называли — подобрались ближе. Они двигались незаметно, благо, что везде было, куда скрыться от пугливых взглядов загнанной жертвы.

Но теперь псы почти не опасались. Может быть, они знали город — свой город — отлично, и надеялись лишь, что у жертв хватит глупости забраться поглубже в лабиринт. Может, устали изображать таинственных преследователей. А может, решили, наконец, продемонстрировать, кто здесь хозяин.

Они шли неторопливо и с фирменной своей ленцой, чуть припадали к мостовой. Скалились беззлобно, с наигранной суровостью, но так, чтобы у дичи только слегка потряслись поджилки. Для проформы, что называется.

— Нам не выбраться, — с тоской сказал Гарри.

— Ты все еще вооружен.

— Гм? Их хорошо, если около сотни. Но подозреваю, они…

Позади глухо зарычали. Словно слышали, понимали разговоры, и не очень-то хозяевам они нравились.

— Видишь, куда идти?

Драко, набрав в грудь воздуха, умоляюще проговорил:

— Тогда только прятаться.

— И?

— Сюда.

Гарри покачал головой.

— К черту. Я не пойду в ловушку.

— Дома высоченные. Наверняка есть, куда…

— Драко! Это натуральный капкан. Они того и ждут.

Псы выстроились позади, ожидая. Несколько ярдов Драко еще шел, не оглядываясь, потом повернулся — и больше не мог отвести взгляда от сотен пустых темно-карих глаз. В них было обещание смерти — легкой и простой, если не будешь сильно бузить. И такой, как у малыша-оборотня, если будешь размахивать руками и вообще… изображать и геройствовать.

— Быстро, — выдавил он. — Ступай к той двери. Зайди и… отдай мне меч. Я их отгоню.

Он все-таки выбрал второе. Поттер с этой своей ногой не продержится и трех минут. У Драко есть единственное преимущество: скорость. Гарри выхватил меч, в передних рядах псы заурчали, как кот, увидевший птичку за окном.

— Беги, — попросил Драко.

Гарри не ответил, он схватил его за шею, вцепился мертвой хваткой.

— Нет. Иди со мной. Или пропадай вместе со мной.

— Дурак!..

Прыгнул вперед молоденький, с короткой мордой, щенок. Гарри махнул мечом, пес отскочил и тявкнул — нажаловался старшим. Те смотрели снисходительно, с легким осуждением, как на малолетнего идиота.

Драко заковылял к двери. Гарри ему помогал — старался ослабить свою хватку и переместить вес, да еще и помахивал оружием: и ровно в этот момент псы сорвались с места. Несколько ярдов, отделявшие беглецов от двери, спасительные — и бесконечные.

Драко был уверен, что сейчас почувствует на горле острые зубы, хватку жестокую и милосердную — в том смысле, в каком вообще милосердие было ведомо этим тварям. Но Гарри упал плечом — дверь распахнулась со скрипом, выпустив наружу, в туманный воздух, облачко древней пыли и ржавчины — и обе жертвы перевалились за порог. Драко ударил локтем, сбил замок — дверь встала на место, и по ней заскребли в отчаянии, в гневе, в неприкрытой больше напускным равнодушием, злобе.

Была видна лесенка из нескольких десятков ступеней, обточенных временем или шагами исчезнувших людей. Лестница делала поворот и терялась во мраке.

Драко побежал впереди, потом остановился и протянул Гарри руку.

— Не стой, не тормози, — огрызнулся тот.

У порога кто-то неистово рычал и выл, хлопала дверь — скрипела, ее расшатывали ударами, грызли и скребли. Наконец, когда Драко добрался до третьего пролета, внизу оглушительно треснула крепкая древесина, и раздался топот лап по каменным ступеням. Звери толкались, сопели, гнали друг друга вперед по узкому пути.

Драко прислонился к стене, пропустил Гарри.

Обернулся. Черно-коричневая масса шевелилась на пару пролетов ниже. Они текли наверх: меховая река, мохнатый поток из голода, ярости.

Справа открылся короткий коридор, туда Драко повернул, как во сне, не выискивая путь безопасный, верный — а лишь желая укрыться от преследователей, пусть и в мнимой невидимости.

Переход по каменному мешку, две двери слева и справа. Заперты, наверное? Нет, еще рано в них стучать.

Еще одна лестница. Беглецы помчались выше, выскочили на площадку с круглым, ажурно зарешеченным, окошком, и в тусклом свете увидели немыслимое.

Спасительное. Возможно, спасительное.

— Нет, не может быть, — выдохнул Гарри. Он говорил с трудом, держался за стены, сгибался, корчился, словно кто-то непрерывно бил его в живот.

— Попробую, — Драко не так часто в своей жизни пользовался лифтами. Вообще, если начистоту, то, может раз или два? Но этот — допотопный (вероятно, что и в прямом смысле слова), изукрашенный теми же ажурными сплетениями, с рукоятью для подъема, был сродни скорее чему-то магическому, чем маггловскому.

Драко дернул рычаг до упора, мелодично звякнуло, и растворилась решетка. Зажегся мягкий розоватый свет. Где-то внизу звенел колокольчик.

Псы заполонили площадку и кинулись к жертвам без лишних театральных жестов вроде рычания или демонстрации зубов. Драко рванул решетку, она захлопнулась, сомкнулись красивые кованые створки — как раз в тот момент, когда оскаленная пасть налетела прямо на нее. Запертых в лифте обдало кислым, с железистым оттенком, запахом. Полетели ошметки вспененной слюны. Огромная лапа протянулась сквозь завитки и мазнула по стене, сорвав тонкую полосу шелковых обоев.

— Ты… блядь!.. — вырвалось у Гарри. Он все-таки поднял меч и ударил по торчащим из густого меха, грязно-желтым когтям. Кровь, ошметки кожи и волос, душераздирающий вой, переходящий в булькающий визг. Раненый пес отступил, и его место заняли другие. Просто как банда малолетних преступников, которые только сильнее кипятятся, если кого-то из них слегка задеть.

Драко прижался спиной к дальней стенке лифта и бессмысленно трогал все рычажки подряд. Если какой-то из них сейчас откроет решетку, неторопливо и с заторможенным почти восторгом подумал он, нам крышка. Конец, пиздец, и другие приличные и не очень выражения. Собачки довольно наигрались, в достаточной мере озверели, и сейчас более чем готовы к плотному завтраку.

Он нащупал очередную рукоять. Поттер умоляюще простонал:

— Давай же. Ну? Мы застряли, мать твою.

— Нет, — сказал Драко. — Еще нет.

Над лакированным красным набалдашником — резная табличка. Изящная серебряная стрелка, вся в завитках, показывала наверх. Драко потянул, налегая всем телом и боясь, что тут-то ржавчина и разрушение сделали свое дело — и лифт не сможет подняться. Или, чего доброго, ухнет вниз, оборвав истершиеся за столетия тросы.

Скрипнули шестеренки, пол в коридоре начал уплывать. Гарри рухнул на колени и выронил меч, меч скользнул к решетке — и провалился в шахту. Псы не отпрянули, они повисли на дверце лифта, уже не рыча — а завывая и визжа на длинной ноте. Самого резвого ударило о перекрытие и отбросило: снова фонтанчик крови, тошнотворные звуки ломающихся костей — и наступила тишина.

Лифт поднимался с тихим звоном. Тренькали невидимые механизмы, отмечая этажи. Драко тянул и тянул рукоять вниз. Кабинка тряслась и покачивалась, как кораблик.

* * *

Изнутри дом был похож на муравейник. Или, как заметил Гарри, на лабиринт.

Коридоры и коридорчики, многочисленные ответвления сходились и расходились, кажется, во все стороны, без какой-либо логики — без геометрической, по крайней мере. Драко подумал, что все дело в том, КАК дом был выстроен — встроен — в скале, и что архитекторы искусно, а кое-где довольно остроумно, лишь повторяли движения внутренние, движения камня, если можно сказать — его причудливые изгибы, разливы мягкой породы и островки твердой. При всем том нельзя было не отдать должное отделке и украшениям — от шелковых, не истлевших за века, обоев, резных панелей, до кованых рожков и решеток на окошках, круглых, как глаза, удивленные и белесые, в которых плыло над бесконечной высотой лишь светлое пасмурное небо.

На тех этажах, куда Драко довел неверный кораблик-лифт, лестниц не было. Только переходы, каждый с отдельной кабинкой подъемника: выше, и еще выше. Возможно, будь у Драко побольше сил, они добрались бы до самой крыши, и увидели Сомнию сверху, увидели бы Тейю и дальние пустоши, болотистый путь к столице и живым городам. Но теперь времени и сил не осталось.

Драко вытащил Гарри, придерживая под мышки, на одном из этажей, и поволок по коридору, широкому, с красивыми красноватыми обоями, поволок вперед и… куда-нибудь. Куда-нибудь. Вот и все направление, которое он мог озвучить у себя в мыслях.

Кажется, Гарри это тоже понял.

— Ты уверен, что мы не рановато сошли? — сухо осведомился он. Он цеплялся за стены и морщился, если приходилось наступать на больную ногу.

— Нет, — в тон ему отозвался Драко. — А что?

— Ну… ничего.

— Здесь наших собачек нет, — Драко обвел рукой пустые стены. — Ни дерьма, ни ободранных обоев.

Этажи, которые мелькнули через решетку лифта, те, нижние, были в следах веселой звериной жизни. Здесь царила приятная — хотя и весьма относительная, учитывая пыль и плесень — чистота.

— Да, — согласился Гарри. — Да, мы, должно быть… очень высоко. И? Что теперь? Мы в ловушке.

— Главное, что живые.

Гарри покивал. Его ладонь мазнула по двери красного дерева, одной из череды многочисленных, с золочеными ручками и скважинами: и дверь, словно в какой-то сказке, словно того и ждала — скрипнула и открылась.

Гарри повалился вперед, выругался. Драко не успел его подхватить. Он шагнул через порог… и остановился. Он даже забыл о страданиях Поттера, пока разглядывал обстановку. Может быть, рот его был забавно приоткрыт, а глаза выпучены.

Дело было не в том, насколько необычной или волшебной была обстановка. Совсем напротив: она была обыденной и до ужаса знакомой.

Небольшой холл-прихожая, стойка для тростей и зонтов, пустая вешалка для шляп. Зеленые розы в сплетении золотистых стеблей — довольно безвкусные обои. Зеркало с черными точками, поймавшее лишь бледное, перекошенное лицо Драко Малфоя, да лохматую макушку вставшего на карачки Гарри.

Драко прошел по холлу, и обнаружил две двери: застекленная, витражная вела в простую, обвешанную слоями паутины, кухню. Полированное дерево, круглый стол с четырьмя стульями, люстра желтого стекла. Плита, подозрительно смахивавшая на самую обычную, маггловскую, газовую. Шкафчики, неплотно прикрытые. Даже кружка на столе. Даже… нечто, весьма похожее на холодильник.

Вторая дверь привела в узкое помещение, где стояла ванна на гнутых ножках, изгибалась над ней длинная труба, оканчивалась головкой для душа. На полках над раковиной поблескивали склянки и баночки, мыло рассохлось, но еще не рассыпалось в прах на фарфоровой подставке. Керамические плитки. Останки истлевших полотенец на трубах.

Дальше коридор делал поворот и приводил гостей в овальную комнату. Камин и нечто похожее на книжные шкафы. Низкий журнальный столик. Драко вступил в комнату, и раздался шуршащий бумажный звук, поднялось облачко праха. Подошвы его сапог коснулись ковра, и тот с тихим шорохом рассыпался коричневатой, мягкой мукой.

Окна были большими, полукруглыми. Драко выглянул и сквозь мутное, искривившееся слегка, потекшее полосами, стекло увидел далеко внизу прямой, как стрела, проспект с трупиками трамваев. Увидел переходы от крыши к крыше, заросшие травой и чахлым кустарником выступы скал, по которым скользили обрывки низкого тумана. Увидел город — далеко-далеко тянулись эти улицы и дома-горы, отвесные, высокие, унизанные балконами и проткнутые булавочными отверстиями окон.

На тротуаре внизу происходило какое-то движение: псы то сходились, то разбегались друг от друга. Тонкий, далекий, разбитый эхом, слышался их лай. Возмущенный и обиженный.

Наверное, обсуждают, как бы организовать осаду.

Драко поднял взгляд. До уровня крыш — до обрывов скал, где ничего не росло, а стены превращались в природой изъеденный серый камень — оставалось не так много. Знать бы, как добраться туда, не возвращаясь на грешную землю.

— А неплохо они тут устроились, — голос за спиной заставил Драко вздрогнуть. Он почти готов был повстречать если не живых обитателей, то хотя бы призраков этого странного дома. — Квартирка небольшая, но… но в самый раз.

— Дверь, — сказал Драко. — Надо запереть дверь. На всякий случай.

— Уже. Там три замка, с двумя я разобрался.

Гарри проковылял к камину, потрогал пальцем слои грязи, отвернулся, нашел взглядом закутанный в пыль диван и беззаботно рухнул на него. Скрипнули и запели пружины, но диван выдержал.

— Чувствуешь запах?

Драко поежился.

— Да. Еще бы.

— Джейми как-то спросил у меня, что случится, если не прибирать в комнате десять лет. Теперь смогу рассказать в подробностях.

Драко шагнул к Поттеру. Поза его была неестественной — одну ногу он согнул в колене, вторую держал прямо. Лицо блестело от пота. Обветренные губы дрожали в попытке выдавить улыбку.

— Больно? Очень больно?

— Честно? Это полная жопа. Мне нужно немного воды. Кажется, сапог присох к ране. Я чувствую, как там все… Черт.

Гарри зашипел и задергался, пытаясь стянуть голенище.

Драко сунул руку за спину, нащупал сумку, в ней — маленькие ножны с кинжалом. Он забыл о собственном оружии: может быть, просто знал в глубине души, какое оно бесполезное против зубов и когтей, может — опять струсил.

— Нет, — Гарри отпрянул всем телом. — Не трогай. Не надо резать. Я останусь без обуви, среди скал и… тогда я просто не смогу идти. Этот сапог мне нужен живым.

Выпрямившись, Драко устало покачал головой.

— Этот сапог присох к твоей ране, и вскоре все там начнет гнить. Останешься не босым, а… безногим. Этого хочешь?

Гарри потер щеку. Пальцы его оставляли грязные следы на влажной коже.

— Давай без глупостей, — с напускным высокомерием сказал он. — Без этих твоих поспешных решений. Мне нужна вода. Немного.

— И я сомневаюсь, что здесь она есть, — негромко проговорил Драко.

Он побрел на кухню, зачем-то потрогал чашку на столе. Запинаясь, вдвинулся в ванную комнату. Его охватила тоска, ни на что не похожая — из тех, которые приходят только на границе сна и яви. Ловушка, из которой нет выхода. Ловушка, заполненная чужой жизнью.

Краны были такими же обыкновенными, как вся квартира. Драко взялся за латунный четырехлистник с синим камешком, вделанным в сердцевину, сжал и повернул на себя. Кран выплюнул порцию серой пыли, затем кашлянул и выдал комок ржавчины. Еще один, и еще. Он задыхался и гудел.

Полилась тонкая струйка грязной, зеленоватой, вонючей воды. Она становилась все толще, вода наливалась рыжиной, фыркала и плевалась. Драко подставил руку и поднес ко рту. На вкус было ужасно — словно облизывать кусок железа. Он открутил второй кран, и после минуты или двух, пока сыпалась пыль, наконец, полилась еле теплая струйка.

— Гарри! — он заорал во всю глотку, едва не прыгая от возбуждения. — Гарри!..

Он вбежал в овальную комнату, и увидел, что Поттер приподнялся на локтях.

— Чертовы краны. Они работают!

— Вот так сюрприз. Если тут и строили, то воистину — на века.

Самоуверенная ухмылка — как будто Поттер догадывался, как все будет. Драко развел руками в безумной, растерянной радости:

— Добро пожаловать в мир древних сомнийцев. Как видим, у них все было куда как умно устроено. Никаких вам средневековых колодцев и помывок раз в две недели.

Гарри захохотал. Как всегда, когда он пытался скрыть эмоцию, она проступала на лице еще ярче: он смеялся сквозь боль, сквозь страх. Драко наклонился и подставил плечо.

— Обопрись, только не наваливайся всем телом. Допрыгаешь до ванной комнаты?

— С превеликим удовольствием, мой маленький паж.

Драко побагровел — не то от ласковой насмешки, не то от гнева, не то от радости, которая в нем буквально билась, колотилась горячей кровью в висках, в ушах.

Он довел Гарри до ванной, усадил на край ее и опустился на колени.

— Что теперь?

— Теперь помоги мне туда забраться.

— Так, прямо… в одежде?

— На первый раз, — ухмыльнулся Гарри. — Примем душ в полном облачении. Вода не то, чтобы… сильно чистая.

— Но это вода, — обидчиво заявил Драко, словно Гарри как-то умалил его открытие. — Я пробовал на вкус. Пить можно.

— Да, ну… проверим вечерком. Как отреагирует твой желудок. А теперь давай, доставай свой кинжал.

Драко ожидал чего-то плохого, готовился увидеть лохмотья содранной кожи, влажные мозоли и засохшую кровь. Но, когда совместными усилиями, подталкивая острием кинжала, стянули сапог, размякший от горячей воды, его взгляду открылось нечто из другого пласта реальности.

Хотя он многое на Сомни уже видел, близость раны — ее запах, цвет, вид — поразили его. А больше всего поразило то, что сквозь оплавленные, какие-то странно скругленные, расходящиеся края багрового нароста на косточке под лодыжкой он видел…

— Мерлин, Моргана, все повелители волшебников. Это… это то, что я думаю?

— Наверное, — равнодушным, напряженным голосом отозвался Гарри.

Он наклонился и повернул голову, чтобы лучше разглядеть.

— Ты содрал мясо до кости.

— Похоже на то. Эй, — Гарри взял Драко за подбородок. — Эй, не вздумай сейчас блевануть.

Драко затрясло. Не от вида чего-то, белевшего из-под кровавых ошметков, а от мысли, что Поттер все это время вышагивал по улицам древнего города, плелся вдоль домов и скал, и даже, черт его побери, шутил и командовал — пока его плоть заживо сдирали с костей.

— Ты что-то у меня совсем расклеился, Драко Малфой. Слушай. Не смотри больше. Иди, я справлюсь сам. Оторву от рубашки и замотаю, промою тут все… Драко?

— Я помогу.

— Не надо. У тебя руки ходуном. Иди, поищи, что тут осталось. Книги. Лекарства. Жратва. Я бы предпочел пищу земную, честно говоря. И я еще жив и почти в полном здравии… ну?

Драко бросился исполнять поручение с нервным, преувеличенным энтузиазмом.

Ему хотелось, чтобы Гарри был прав. Так хотелось, как только в детстве, когда родители горюют или болеют — а ребенок надеется и желает, чтобы они нашли выход, придумали решение, все исправили, и больше никогда такого не случалось.

Открывая шкафчики и вынимая содержимое — посуду, приборы, кувшинчики и всякую ерунду, вроде распавшихся на волокна льняных салфеток, он думал о том, как Гарри завтра — уже завтра — встанет на ноги. Встанет, ухмыльнется высокомерно: что я тебе говорил?

Рука его нашарила в глубине одного из шкафов нечто твердое, с маслянистой поверхностью. Вначале он отдернул ладонь, а затем с недоверчивой жадностью уцепился и вытащил из полутьмы круглые гладкие столбики. Без этикеток. Латунные зеленовато-желтые цилиндры, увесистые, простые, надежные, как сама жизнь.

Он выхватил кинжал и, не примериваясь, ладонью, ударил, вгоняя кончик в жестяную крышку. Выступил красный сок, набухла первая капля. Драко макнул в нее пальцы и облизал дочиста. Он не раскроил консервную банку и до половины, просто отогнул крышку, кровь с ободранного острым краем пальца потекла и смешалась с пресноватым, густым запахом тушеного с овощами мяса. Он выгребал куски как дикарь, как животное. И торопливо запихивал в себя. Опять задрожал — от смеси удовольствия, нетерпения и жадности.

Когда появился Поттер, голый, не считая перевязанной лодыжки, и с комком мокрой одежды в руках, Драко дочиста вылизал банку, помогая себе пальцами и — изредка, она только мешала — ложкой.

— Вот как, — сказал Гарри, — уже ужинаешь? Не стал дожидаться?

— Не мог, — признался Драко. — Сядь. Я открою еще.

— Чем ты их вскрыл?

— Кинжалом.

— О, мой маленький отважный Малфой.

Драко поразился тому, что в лице у Гарри ничего при виде опустошенной банки с мясом не дрогнуло и не изменилось.

Гарри вертел и перебирал на столе приборы. Потом вдруг хихикнул:

— А как насчет нормального ножа для консервов? Этот очень похож.

Драко не ответил. Он вывалил содержимое второй банки на тарелку и поставил на стол.

Гарри секунду смотрел ему прямо в глаза. Мокрые пряди прилипли к мертвенно-бледному лбу.

— Спасибо.

— За что теперь?

— За то, что ты сделал это… быстро.

Потом Гарри начал есть, и вся его натужная бравада слетела, испарилась, его рот был измазан соком, что-то прилипло к подбородку, он глотал и глотал, кажется, не жуя. Драко сел напротив и протянул руку. Длинная черная прядь на самом кончике налилась влагой и свисала, пачкаясь, мешая. Он отвел ее в сторону. Гарри не заметил, или сделал вид. Нет, наверное, и правда совсем не заметил: был слишком поглощен процессом, слишком голоден и слишком устал.

* * *

На вторую ночь застрявшие в ловушке пленники устроили себе настоящий пир. Драко обошел ответвления коридоров, заглянул за все незапертые двери. Где-то ушедшие хозяева были до безобразия беспечны, и из еды находились лишь корки да покрытые плесенью куски чего-то весьма неопределенного. Другие — им Драко мысленно возносил хвалу и молитвы — оставили множество приятных, тяжелых, твердых сюрпризов.

Он принес полную сумку. Вывалил на пол кухоньки, которую очень быстро приучился называть «своей». Гарри метнулся эдаким коршуном, в руке — консервный нож, на лице — безумная ухмылка.

— Это? Похоже на фасоль. Ненавижу фасоль, — комментировал он, пока Драко пытался придать пиршеству вид цивилизованного и подставлял тарелки. — А тут что? Ах, опять мясо. Да они нас разбалуют.

— Я запер двери, — с набитым ртом сказал Драко.

— А?

— Нашу дверь. Я запер, на всякий случай. Завтра схожу еще раз…

Гарри облизал ложку и стукнул ею по губам.

— М-м… Не знаю, какими словами помолиться за них. За ушедших.

— Или умерших.

— Не надо так. Кто знает, куда они направились?

— Кто знает, что здесь случилось, — буркнул Драко.

— Чума? Нет, эти ребята куда способней тех, в стране Полудня. Их чумой не выкосить.

— Но что-то же их прогнало, они оставили целый город. Размером с целую страну, если мои глаза мне не врут.

Гарри посмотрел серьезно, внимательно.

— Не думаю, что у нас богатый выбор. В смысле уйти или остаться. Есть или не есть. Кроме того, эти консервы уж точно не заразны. Мы жрем их два дня, и пока ничего плохого не случилось.

Драко поднялся.

— Я хочу прочесть их книги. Может, там есть ответ.

Гарри схватил его за руку и с силой потянул.

— Подожди. Не уходи. Посиди еще здесь, со мной.

Он развалился на полу, опершись спиной о дверцу холодильника. Выглядел очень буднично, словно бы сидел в квартире где-нибудь посреди Лондона или Эдинбурга. Не считая перевязанной ноги, смотрелся вполне нормально: от еды прошла меловая бледность, волосы блестели в тусклых лучах, тянувшихся из грязного окошка. Драко помедлил и сел рядом. От Поттера пахло сыростью, пылью — и, как ни странно, жизнью. Чем-то влажным, острым: свежим потом, возможно, или отмытой дочиста кожей.

Гарри сунул ему тарелку:

— Попробуй это. Похоже на молодой папоротник.

— Да? Откуда такие гурманские познания. Я думал, в твоем доме вкусы попроще.

— Кто-то когда-то угостил. Помню, что мне понравилось. Тебе не жутко было ходить по этим квартирам?

Вопрос застал Драко врасплох.

— Жутко?.. Нет. Не жду здесь привидений.

— Но ты был один. Когда ты ушел, я изругал себя последними словами.

— Почему еще?

— Потому что отправил тебя туда… одного.

— Брось. Я могу о себе позаботиться.

— Не в этом дело, — Гарри нахмурился. — Нам не надо разделяться, пока мы здесь. А возможно, вообще.

— Гм? Ну, ты прав, конечно… Но я нашел много…

— Просто будь осторожнее, ладно?

Драко тупо кивнул. К чему Гарри клонит, он так и не понял.

— Ты был отважным маленьким Драко.

— Эй. Я, кажется, и ростом тебя повыше. Какого че…

— Ты был отважным, и храбрым, и сильным.

— Боже мой, во имя Полудня. Просвети, к чему ты клонишь?

Улыбка. Полупрозрачная и нежная. Легкая, как ветерок. Быстрая.

— Я… ни к чему. Если ты еще не понимаешь, возможно, еще — ни к чему особенному.

Лицо у Гарри застыло. Глаза уставились далеко, на невидимую точку в пространстве. Уголки губ опустились.

— Я не говорил тебе о Лорелей? О… Лори?

Драко доел, встал и аккуратно поставил тарелку в раковину. Движения, отточенные до обыденности, до автоматизма — удивительно, как быстро он освоился и привык. Исчезнувшие хозяева квартиры, наверное, были бы им довольны.

— Нет, не говорил. Я не помню такого имени.

— Не знаю, почему, но здесь… я о ней вспомнил. Очень ярко. Даже… неприятно немного.

— Почему ты не садишься за стол?

— Так мне удобнее. Экономлю движения. Пока мясо на кости нарастает.

— Ты выглядишь дикарем.

— А разве мы еще дикарями не стали?

Драко хмыкнул.

— Некоторые и не станут, если не захотят.

— Скоро стемнеет. Жаль, что, кроме воды, тут ничего не работает. Электрическое освещение…

— Эле… что?

— Маггловский вариант Люмоса. Раз — и свет загорится по всей квартире.

— Чудеса, да и только.

— Ты не представляешь, сколько на свете чудес — без всякого нашего волшебства.

— Уже представляю. Я на Сомни. И прошел почти четверть ее.

Гарри засмеялся.

— Без света мне неуютно. Днем я еще могу вообразить, что просто сижу себе в меблированных комнатах посреди Глазго, а ночью…

— Я думал о Лондоне или Эдинбурге. А ты, выходит — о Глазго?

Гарри опять напряженно хохотнул.

— О, и это к вопросу Лорелей.

Драко сел на корточки перед ним.

— Это место тебе о ком-то напоминает? — осторожно спросил он.

Гарри снял очки.

— Больше, чем нужно. Напоминает. Грустно, что это все так, посреди нашего пути…

Его глаза стали печальными, темными от густых ресниц. Смотрели почти с мольбой.

— Та квартирка в Глазго. Даже странно, почти копия этой. Странно, что, когда я толкнул дверь, открылась именно эта.

Драко протянул руку, потрогал худое плечо. Гарри неожиданно, резко, раздраженно сбросил его ладонь.

— Не надо. Сейчас — не трогай.

Включив кран, Драко принялся споласкивать тарелки, стараясь успеть до полной темноты. До того момента, когда принесет с порывами затхлого ветра далекий и полный злобы вой псов-стражников. Вой или призыв.

— Ты не думал, что я на такое способен, верно? — голос Гарри был тихим, усталым, но твердым.

— Я вообще не понимаю, о чем ты.

— О, ну да. Ну, куда тебе понять. Не обижайся. Я в самом хорошем смысле. Я о тебе. О том, какой ты… оказался.

— И какой?

— Правильный. До тошноты иногда.

— Я?! Я — правильный?

— Что ты там делал все эти годы, сидя у себя в Малфой Мэнор? Чем занимался?

Драко растерянно обвел взглядом серые, тающие в закатном свете стены.

— Гм… Почему ты спрашиваешь? Не знаю. Читал. Писал письма, гм… делового свойства, в основном…

— «Делового свойства», — передразнил Гарри. — Боже, ты еще наивнее, чем я думал. Читал? Охотно верю. Ты книжный червячок.

Драко дернул плечом.

— Что ты делал, если тебе… если все вдруг надоедало?

— Я не помню, чтобы мне что-то в моем доме…

— А если ты был расстроен, огорчен? Выбит из седла? Если все вдруг шло наперекосяк?

О, извини. Я так понимаю, ничего у тебя не шло наперекосяк.

— Я опять не понимаю…

— И не поймешь. Ты не вылавливал из реки труп пятилетней девчушки, которую замучили, истыкали сигаретами, изнасиловали и задушили, верно?

Драко повернулся резко, быстро. Тарелка выскользнула из его рук.

— Я помню это дело. Его ведь раскрыл Аврориат?

— Верно. Только сначала были эти трупы. А потом… потом был еще один.

— Я думал, виновный, он… тот оборотень… он скончался, не дожидаясь суда, скончался от…

— Ты думал. Ду-умал. Похвальное свойство для читателя той брехни, которую мы скармливали «Пророку».

Блеснула в полумраке полоска белых зубов. Улыбка Гарри была почти болезненной, кривой, несмелой и одновременно бесшабашной, как у человека, решившегося на нечто ужасное, на нечто такое, что уже не исправить.

— Лорелей МакКри, племянница Минервы. Приехала из Германии, чтобы помочь нам в расследовании. Блестящий колдомедик, медиум, ученый… просто умница. Она зафиксировала эту, якобы вспыхнувшую в единственной камере, эпидемию драконьей оспы. Такую, от которой наш подопечный умер, не дожидаясь правосудия. Она мне помогла. Она понимала меня.

— Она… покрывала тебя?

— Можно и так сказать. «Эпидемия». Да, это было глупо. Но мы с ней ничего лучше придумать не смогли.

Молчание. Капля воды сорвалась с крана, звонко шлепнулась о фарфор.

— Как бы то ни было, все началось не до и не во время. А после. После этого я приехал к ней и напился до бесчувствия. Нет, Драко, я лгу. Все я чувствовал и все помню. Она снимала квартиру в Глазго. Под самым чердаком. Мансардные окна. Из окна я видел порт и краны, как иероглифы в тумане по утрам. Угольные краны. Запах угля. Повсюду. И было очень сыро. Ее простыни всегда пахли сыростью. Ее волосы… пахли травами и лекарствами. Всегда. После самого дорогого шампуня. Этот запах меня успокаивал… немного. У нее рыжие волосы. Медь. Красная медь. Как банально, правда? Кажется, у меня пунктик насчет рыжих.

— Кажется, — с кривой ответной улыбкой проговорил Драко.

— Я тебя удивил?

— Н…нет. Почти. Если честно? Нет.

— О, ты, должно быть, из тех, кто радуется, узнав о проступках таких вот… как я.

— Глупости.

— Глупости? По-твоему, я все делал правильно?

— Вы с ней расстались, верно?

— И все-то ты у нас знаешь. Да, она ушла. Сбежала. Я пришел к ней, а квартира была пуста, словно никто в ней и не жил два месяца. Ни единой вещи не осталось. Ничего. Ни записки. Ни письма.

— И ты решил, что так лучше?

— Что бы ты понимал. Я решил, что достану эту суку из-под земли. Вытрясу из нее… не знаю, что. Свяжу ее клятвой, обетом — молчать. Заставлю молчать. Заставлю опять повернуться ко мне спиной и встать на четвереньки.

Драко посмотрел на свои руки.

— Было так хорошо? Это все того стоило?

— Тебе не понять, я уже сказал.

— И никто ничего не узнал.

— Нет. Она молчала. Молчит до сих пор. Я вообще начал сомневаться, что все это… хоть что-то для нее значило. Ты не знаешь ее. Она из тех женщин, которым, по большому счету, плевать. Трахаться? Ради бога. Влюбляться? Очень сомнительно.

— А ты бы хотел…

— Ничего я тогда не хотел. Хотел ее трахнуть, вот и все. Не извиняться, в любви не признаваться. Я ее не любил. Я устал, я задергался на работе, мне нужна была такая, которая молча подставит все свои дырки. Прости за грубость. Но мне действительно было нужно только это.

— Жена не подозревала?

Гарри фыркнул.

— Что-то такое, возможно, подумала. Я же был дерганый. Пару раз наорал на детей. Но потом… все как-то прошло у меня. Ладно. Хватит с тебя. Жаль, не могу разглядеть твоего лица… сейчас. Как ты выглядишь, чему радуешься.

— Я вовсе не радуюсь.

— Н-да? А ты, значит, у нас становишься членом секты всепрощенцев?

— Гарри. На что ты злишься? Она ушла, она отпустила тебя. Ты должен быть благодарен.

— О, несомненно. От благодарности я прямо весь чесался в те дни. Она умная женщина, поняла, что ничего не светит. И, как я уже сказал, вполне возможно, что секс со мной интересовал ее куда больше, чем все остальное. Может, только секс интересовал. Она была горячая штучка, выражаясь языком бульварных газет. Чего только мы не вытворяли.

Я только вспоминаю, а у меня стоит колом.

Драко почувствовал, как вспыхнули щеки.

— Но ведь все закончилось, Гарри?

— Да. Да, ты прав. Это прошло, закончилось. Слава Мерлину. Я чувствовал себя сволочью и редкостным гандоном какое-то время… Потом. Потом прошло. За год чего только не пройдет. Потом эта история с твоим сыном. И… я встретил тебя.

Поежившись, Драко шагнул к столу и на ощупь, осторожно, толкнул придвинутый стул. Сел, положив руки на гладкую поверхность.

— Что-то со мной не так? — осведомился он с напускным спокойствием.

— Серьезно? Нет, все нормально. Я только удивлялся, какой ты был.

— Какой же?

— Ну… я не знаю. Спокойный, равнодушный, собранный. Это снаружи. Изнутри в тебе просто-таки колотился ужас. Знаешь, как птица из клетки. Помню, это меня ошарашило, озадачило. Ты был копией Лорелей — внешне, и я не в смысле волос или роста, или лица… Я о том, как ты тогда держался. Но, в отличие от нее, в тебя я мог заглянуть. Туда, где все прячутся, когда им больно, страшно. И… я помню, что меня это тоже поразило. Что ты впустил меня. Ничего не просил взамен. Ничего. Ни дружбы, ни любви, ни секса, ни…

— Гарри, — Драко смущенно кашлянул, хотя смущение было отчасти и фальшивым. Но он просто не мог играть в эту игру. — Гарри, я же мужчина.

Беспечный смешок.

— Знаешь, как говорят? С какого-то момента по хрену.

— Где так говорят?

— Да, ну… ты прав. Это азкабанские выражения. Твой отец об этом не рассказывал?

Шорох одежды, сдавленный выдох. Гарри поднялся с пола.

— Все, извини. Эти воспоминания. Понятия не имею, почему они так меня злят. Я не хотел тебя обидеть. Ты — не она. Ты… никуда не уйдешь, верно?

— Только если не прекратишь… все это.

— О, какая драма. Я огорчил тебя признаниями?

— Скорее, удивил. И мне правда жаль, что…

— Так. И что же я должен прекратить?

«Говорить так, словно я — воплощение той, которая тебя когда-то бросила», горько и быстро подумал Драко. Вслух сказал:

— Говорить так, словно я что-то еще тебе должен.

— Да расслабься. Ничего не должен. Вопрос выбора. Помнишь, как ты меня поцеловал?

— Нет.

— Прекрасно помнишь.

— Хорошо, но я…

— Это был твой выбор. Так вот подумай над ним. Теперь я иду спать. Я нажрался, я чисто вымыт, и мне больше ничего не надо. До самого утра. Если собачки прекратят свои концерты, будет совсем замечательно.

* * *

Он встал среди ночи, чтобы глотнуть воды из-под крана. То, что она текла — чистая и холодная, отдающая запахами горных рек и талого снега, все еще воспринималось как маленькое чудо. Из таких, которыми приятно, легко, но немного стыдно наслаждаться.

Поттер мирно сопел на своем пыльном диване. Драко спал в маленькой комнатушке без окна, рядом с кухней, на широкой постели, которую застилал полуистлевшим шелком. Как-то не обсуждалось, почему именно так.

Наверное, дело было в том, что Гарри вообще не особенно волновался насчет мелочей. Он был действительно счастлив и сыт мгновениями: едой, водой, покоем, заживающей раной.

Да, сказал себе Драко, в темноте нащупывая кран и прислушиваясь к абсолютной тишине за дверью. Да, прежде я бы так и решил.

Как это вышло, что весь внутренний раздрай Поттера происходил так незаметно, так… странно и тайно? Все это время они были рядом, и все, что Драко умудрился приметить, были какие-то примитивные картинки прошлой счастливой жизни.

Был ли Поттер вообще счастлив там, за Завесой? Был ли он тем, за кого себя выдавал, кого показывал миру? Ярмарочная, грубо намалеванная, клоунская маска.

И ведь сны снятся не ему, с горечью, с детской обидой подумал Драко. Не ему — этому убийце, спасителю, предателю, который изменял жене-домохозяйке с какой-то умненькой стервой.

Обида прошла от глотков ледяной воды. Драко плеснул в лицо, вытер ладонью.

Надо уложить его на кровать. Там удобнее. Шире. На диване Гарри подолгу пристраивал свою ногу, ворочался и вздыхал под скрип пружин.

Драко прокрался в комнату. Небо за окном было темно-серое, по нему бежали быстрые, чернильно-черные облака. Иногда проглядывали звезды, но их тотчас закрывало полосами рыхлого тумана и туч.

Вой стражников затих. Наступил час, когда время от заката до рассвета минует половину пути.

Встав на колени у дивана, Драко тихонько потряс Гарри за плечо. Тот что-то бормотнул и перевернулся. Он спал нагишом, плащ скользнул на бедро и упал на пол. Драко поднял его, закрывая Гарри до пояса, и заговорил:

— Пойдем на кровать. Я лягу на диване. Все равно… Не могу уснуть под эти скрипы.

Гарри открыл глаза. Рука, сжимавшая очки, беспомощно разжалась. Лицо его было безмятежным, детским, удивительно молодым.

— Ты чего? Малфой, опять сны?

— Нет. Нет. Я подумал, насчет кровати. Пойдем, я тебя отведу.

— Да я… Я вроде бы… еще не инвалид.

— Просто поменяемся, ладно?

— Как скажешь, — Гарри сел и зевнул. — Если тебе так спокойнее. Ты всегда спишь в полном облачении?

— Только здесь. В мертвом городе.

Окруженный пустыми домами и голодными псами, подумал он.

Гарри добрел до кровати, лег, расправил плащ и потянулся всем телом. Хрустнули косточки.

— Cubitum*, — сказал он без выражения.

— Прости?

— Не уходи. Ложись рядом. Она широкая, эта кровать. Места хватает.

Драко лег.

— Дрянная у тебя латынь, — шепнул он, усмехнувшись.

— Отнюдь, — Гарри нашарил его руку и положил на свой живот. — Я знаю, о чем прошу.

— Слишком… много.

Драко провел пальцами вверх и вниз. Кожа была теплой. Вокруг пупка крепкие мускулы, твердые и гладкие.

— Брось. Не играй.

— Я не…

— Поцелуй меня так, как тогда. Когда ты был почти счастлив. Я помню это, отлично помню. Ты целовался, как сумасшедший, как тот, у кого весь мир в ладонях.

— Ты знаешь, куда это заведет?

— А ты — знаешь?

Драко поцеловал, осторожно, легко. Гарри обхватил его голову и притянул ниже. Поцелуй стал настойчивым, жарким. Языки встретились и забились, затанцевали, сходясь-расходясь. Грудь Драко касалась груди Гарри, повторяя каждый вдох и выдох.

Драко почувствовал печаль, тянущее чувство в сердце. Похоже было на прощание — по крайней мере, так он все воспринимал. Отчего, и с чем прощание — не мог сказать.

Руки Гарри скользнули по его шее, огладили плечи, коснулись лопаток. И ниже — двигались уверенно, жестко. Он пошевелился, чтобы Гарри было удобнее. Пальцы, все в мозолях, бесчувственные и твердые, охватили его ягодицы, бесстыдно развели в стороны, смяли: больно, без жалости.

— Разденься.

Драко стянул рубашку через голову, сбросил панталоны. Забравшись под теплый, нагретый чужим телом, плащ, прижался, все еще на что-то смутно надеясь… и догадываясь о полной беспочвенности таких надежд.

И вновь пальцы впились в его задницу, причиняя боль, оставляя унизительные следы — синяки или ссадины от впивающихся длинных ногтей. Так Драко никто не трогал, никогда. Бессмысленно, жестоко, без всякой заботы о его удовольствии, о его самолюбии.

Всплыла в памяти мысль о Шейне из Льняного Края — и исчезла, легкая, призрачная.

Гарри поцеловал его скулу, висок, коснулся губами уха.

— Ты все еще со мной?

— Да.

— Мне перестать?

Драко не ответил.

Гарри толкнул его, навалился сверху, целовал шею, ключицы, грудь. Сжимал, мял, царапал — но не мог достучаться до того Драко, который теперь лежал, оцепенев, под нетерпеливым, эгоистичным натиском.

Другой Драко — совсем другой, испуганный и оглушенный, но любопытный — смотрел из-под ресниц, дышал быстро, неловко, ловил каждое прикосновение и пытался добраться до сути. Был он немного возбужден, слегка заинтригован. Детское, почти невинное, внимание. Сосредоточенность. В том, что они делали на этой чужой постели, была загадка — из простеньких, из дурных — разумеется, но манящая.

Ему понравились прикосновения твердых губ к соскам, движения языка, легкие укусы. Затем Гарри просунул руку вниз и сжал его член. Требовательно, упрямо. Даже немного болезненно. Драко выгнулся и застонал. Услышал собственный стон, подумал о том, не слишком ли переигрывает.

Но Гарри удалось добиться своего. Он потерся пахом о вставший член, самодовольно прошептал:

— Доказательств больше не нужно?

— До… доказательств чего?

— Ты хочешь. Я тоже.

Драко хотелось оттолкнуть его — но вместо этого обнял и ткнулся лицом в шею. Такая горячая, горячая кожа. Он все еще надеялся спрятаться, убежать от себя самого.

Гарри отодвинулся, деловито плюнул в ладонь.

— Потерпишь?

Нет, подумал Драко.

Нет, это было бесстыдно, грязно, мокро… плохо. Драко тошнило, когда кое-как обмазанный слюной, с жалкими капельками смазки, член стал проталкиваться в его тело. Живот скрутило судорогой — скорее от страха, чем от боли. Боль была тупой и нестрашной, стыдной, скорее. Все кошмары, детские страхи: на завтраке, шутки ради, тебе плеснут слабительного зелья в сок, и ты обгадишься прямо посреди урока — вот из чего эта боль состояла.

— Немного… расслабь там.

Драко всхлипнул и отвернулся. Гарри был сверху, сжимал плечи, лицо было рядом, перекошенное, должно быть, гримасой брезгливой удовлетворенности.

Разведенные в стороны колени Драко тряслись, бедра дергались — вверх и вперед, словно он и правда был какой-то необъезженной, строптивой лошадкой. А Гарри Поттер был в седле. О, он знал, как в таких делах управляться.

— Очень, очень узко.

Драко не понимал, удостоился ли комплимента, или оскорбления.

— Черт! Ты узкий, черт тебя дери… Впусти меня. Позволь мне…

Драко всем телом дернулся, судорога дошла до груди и пережала сердце.

И, на вдохе, точнее, на попытке его сделать, Гарри вломился победителем. Растянутый до предела, униженный даже больше, чем «до предела», Драко лежал и смаргивал слезы.

Слава Мерлину, Гарри ничего не видит, с холодной отстраненностью подумал он.

— Я буду нежно… аккуратно, — шепот у самого уха. — Обещаю, тебе понравится.

Член был длинный, и распирал, и двигался, причиняя не столько боль или дискомфорт… скорее, все это будило какое-то длинное, вязкое чувство. Вины и тоскливого недоумения, возможно?

Гарри действительно постарался сделать все плавно, нежно даже, как обещал — но от этих стараний было мало толку. Он изнывал от желания, от нетерпения.

Драко взвизгнул, когда очередной толчок отозвался вспышкой-ударом-ссадиной в растянутом анусе. Тут же устыдился своего малодушия.

— Расслабься, — снисходительно повторил Гарри. — Не надо себя сдерживать. И… не пережимай меня так. Иначе я не выдержу. И будет быстро, но больно… Дай себе привыкнуть.

— А ты в этом деле мастер.

Когда Гарри его поцеловал, Драко мог почувствовать улыбку.

— Я в этом деле не… скажем… не новичок. Давай, я тебе подрочу.

От грубости Драко вспыхнул. И — странное дело — возбудился.

Он зажмурился и позволил себе… как там советовал Гарри? Привыкнуть. Расслабиться не получалось. Но его возбуждение, и это чувство заполненности, до конца, до края — привели его в новую страну. Страну, где не было ни Драко первого, ни Драко второго: ни любопытства, ни жалости к себе. Где вообще не существовало Драко Малфоя.

Он был ничем, никем: стал плотью, бездумной, бесстрастной, ищущей только разрядки и успокоения. Острые вспышки мгновенного, как уколы иглой, удовольствия сменялись долгими секундами ноющей боли, но постепенно удовольствие победило: не прогнало боль, а сожрало ее, погрузило в себя, затопило, как янтарная смола, поймавшая жука.

И тогда Гарри начал двигаться по-настоящему. Он бил и толкал, вытаскивал член почти до конца — и вколачивал так глубоко, что Драко (те его остатки, которые еще могли связно мыслить) боялся быть разорванным изнутри или снаружи. Поцелуи все сильнее напоминали укусы, потом ослабели, в движениях появилась пьяная бессвязность, рассеянность, небрежность. Потом Драко почувствовал, как член пульсирует внутри него — застыл — и кончил первым. В ладонь Гарри, не стыдясь, вообще ничего не чувствуя, кроме облегчения.

Гарри застонал сквозь зубы, прижался к нему и прикусил между шеей и плечом. Он дергался бессмысленно, как-то быстро, мелко, суетливо почти, потом стон перешел в крик, короткий и жалкий.

Он лежал на Драко минуту или две. Неподвижный, дыхание выровнялось.

Скользнул набок, вытер член ладонью, а ладонь — о покрывало. Из задницы у Драко потекло. Она сжималась и раскрывалась, с неприличным и неприятным звуком выталкивая горячее семя. Драко ничего поделать с этим не мог: его словно бы парализовало до пояса. Он даже ноги свои ощущал с трудом, сквозь ватные слои усталости, растерянности.

Это было похоже на прощание. В этом было много горечи, странной, полынной и свежей. Словно кто-то издалека звал, окликал — а потом отворачивался и уходил прочь. Драко поискал во тьме и нащупал руку Гарри. Мокрую, в сперме, Мерлин знает, в чем еще.

Он поднес ее к губам и, без раздумий, чтобы не струсить — поцеловал.

— Нет, — сказал Гарри. — Не надо. Не надо теперь.


*Возляжем (лат)

* * *

Убежище превратилось в ловушку, в этом ничего удивительного для Драко не было. Он слонялся по квартире, которую мысленно окрестил «комнатами Лорелей», пока дневной свет не гас окончательно, и солнце не проваливалось за кромку домов-скал на противоположной стороне улицы-ущелья.

Когда наступали сумерки, он убегал.

Поттер ничего на эти ночные вылазки не говорил. Реагировал со спокойствием настоящего хищника: так лев знает, что раненая им антилопа никуда не денется, будет бродить вокруг, пачкая траву кровью, мучаясь жаждой и ужасом, и, рано или поздно, окажется на расстоянии ленивого прыжка.

Драко собирался торопливо, стараясь не шуметь. Зачем был этот спектакль, он не совсем понимал. Только казалось, что так будет легче и проще. Он натягивал куртку, брал сумку, фонарь. И семенил по длинному коридору, разрисованному корявыми метками. Красным карандашом, который он отыскал в одной из комнат рядом с квартирой Лорелей, Драко отмечал направления и вел счет квартирам, поворотам и переходам. Очень скоро он стал знатоком лабиринта, разобрался в причудливых архитектурных уловках, отметил тупики и лестницы, и уходил дальше, и дальше, и дальше.

Однажды, в полночь, сидя в пустом доме на полу, рядом с качающимся пламенем фонаря, он встал и подошел к заросшему пылью окну. Он выглянул и, в полутьме, в ярком лунном свете, заметил далеко внизу фигурки псов-стражников. Они сгрудились у подъездной двери, но все это было так далеко — не меньше чем в двух милях плавно изгибающейся улицы, и Драко понял, что ушел от Поттера. Ушел так далеко, что Поттеру теперь, с его-то инвалидной ногой, ни за что не догнать: даже если разберется в карандашных пометках на стенах и дверях.

Короткая и счастливая мысль о состоявшемся побеге сменилась горькой и странной. Что, если Драко никогда не хотел убежать, обманывал себя призрачной этой надеждой и стремился лишь показать себе самому, что никакой ловушки — для него-то, умного и сильного, нет? Что, если он все это время кружил здесь лишь потому, что ему нужна была иллюзия свободы, нужна для того, чтобы добровольно вернуться к своему мучителю?

Окна, за которыми, по расчетам Драко, сейчас спал (или делал вид, что спит — спектакль вполне мог оказаться обоюдным) Гарри, были темны. Ничем не выделялись из сотен других. Псы внизу лениво перегавкивались и скользили по серым камням мостовой. Ветер ударял по выступам крыш и беспомощным водоворотом спускался, раскачивая завесы пыли и гремя оторванными кусками кровельного железа. Город был тих, бесконечен, уныл, спокоен спокойствием мертвеца.

Драко отвернулся и побрел по комнатам. Фонарный свет выхватывал голые стены, полы с отметинами некогда стоявшей здесь мебели. Хозяева этих апартаментов постарались, в отличие от большинства беглецов, прихватить все с собой. В самой дальней комнатушке, оклеенной обоями с пухлыми бутонами ненатуральных роз, в оконном простенке привалился к стене колченогий деревянный стул. Единственный предмет мебели. Драко сел на него, прислушиваясь к треску в рассохшейся древесине, и просидел час или два, бессмысленно таращась во тьму.

Мелодично зазвенели колокольчики, где-то совсем рядом: но Драко было не обмануть. Лифты в доме иногда просыпались и скользили вверх и вниз сами, в понятном только им печальном механическом ритме: хлопали решетки и скрипели канаты. Он привык к этому звуку.

Он начал засыпать, было это похоже на легкую дрему, грезу наяву, когда сливаются три мира: тонкий, деликатный, нелогичный — мир сновидения, грубый и простой — яви, и, наконец, яркий и желанный, счастливый — мир желания, мечты.

Стены дома-скалы раздвинулись и выпустили путника на свободу. По лицу его прошел прохладный ветерок, пахло рекой, свежей травой, срезанными цветами. Драко очутился в собственном саду, в знакомом его уголке, том, где в начале июня, под старой яблоней, накрывали стол для подобия пикника. Обстановка была чопорной и расслабленной одновременно, и всегда казалась ему слегка натянутой, неестественной. Отмечали его день рождения, но об этом как-то мало говорили, именинника почти и не чествовали. Было похоже, что гости изо всех сил стараются изобразить, что пикник ни к чему особенному отношения не имеет.

Стол всегда ставили в ажурной тени, на вершине плоского холмика, и, глядя вниз, можно было увидеть, сквозь ветки ивы и ольховые заросли, блестки реки. Ветер останавливался здесь, перебирал бахрому на белой скатерти и играл с яблоневыми листьями и, облетавшими уже цветками. Невесомые, похожие на хлопья снега, лепестки падали в чашки с крепким чаем, кружились над молочниками и сахарницами.

Драко повернул голову и увидел знакомые цвета: желтый на черном. Черная соломенная шляпка его жены, всегда украшенная в этот летний день чайными розами, покачивалась, когда Астория наклонялась или вставала, чтобы поправить сервировку.

Астория что-то рассказывала быстрым, смешливым тоном, и он видел ее лицо в тени от полей шляпы, ее серое шелковое платье, желтый кант на вороте и белый кушак, концы которого перебирал ветерок.

Драко увидел своего отца, держащего на коленях маленького Скорпиуса, и Скорпиус смотрел снизу вверх с обожанием котенка. Большая отцовская рука, с голубоватыми вздувшимися от возраста, жилами, крепко держала поперек нарядного матросского костюмчика, а Скорпиус все тянул ручки наверх, не то пытаясь обнять, не то мечтая подергать деда за ухо.

Мистер Гринграсс улыбался, пугливо, робко и отстраненно, как всегда делал при жене, чья величественная и неподвижная красота, сказать по правде, даже Драко вводила в легкое смущение. Он знал, что эта женщина глупа, легкомысленна, поверхностна, как солнечные блики в реке — но контраст с ее полным какой-то возвышенной, торжественной печали, идеальным лицом был слишком сильным. Теща улыбалась мужу, а казалось, она вот-вот покачает головой с осуждением, и тогда мистер Гринграсс провалится от стыда сквозь землю. Астория забрала Скорпиуса у деда, подняла на руки и засмеялась. Потом оглянулась.

— А, вот и ты. Наконец-то. Мы ждали тебя.

Драко поцеловал ее прохладную мягкую щеку, отодвинул стул и сел. Казалось ему, что все смотрят с нетерпением, жадным и упрямым. Нарцисса протянула ему чашку с чаем.

— Расскажи, где же ты был, — певуче и спокойно попросила она.

Драко помедлил. Сын уставился на него своими огромными, круглыми, синими глазами, и ему было спокойно от этого взгляда, от высокомерной полуулыбки на маленьком личике.

— С днем рождения, папа, — вдруг сказал Скорпиус.

— Да-да, — встрепенулись остальные, заговорили разом и даже вроде бы встали.

Люциус начал было прочувствованную, хотя и короткую речь, но Драко забормотал, перебивая, боясь, что не успеет.

— Я был на Сомнии. Это страна потерянных снов. Я вернулся оттуда. Слава Мерлину и всем покровителям волшебников, я сумел вернуться.

Качнулись желтые розы, Астория повернула к нему бледное лицо.

— Драко, — она почти зашипела сквозь зубы.

— Вы не поверите мне, но сколько всего я там видел. Замки, дворцы, высоченные горы… долины, такие прекрасные, что сердце щемит. Ночные твари, оборотни и псы-стражники. Город в горах, дома, вырубленные прямо в скалах. Люди, носящие в своем теле волшебные камни. Люди, которых считают мертвыми.

— Как это, папа? — спросил Скорпиус.

Драко, улыбаясь, пожал плечами.

— Пожалуй, трудно объяснить, малыш…

— Драко, — внушительно и твердо проговорил Люциус.

Драко не успел ответить, хотя сказать хотел многое. Хотел горячо и искренне возразить, возмутиться, даже закричать. Сам еще не знал, о чем кричать хотелось: возможно, о том, какие муки он перенес, и все ради того, чтобы вернуться в ажурную тень этого согретого теплом сада, в мирный и чопорный кружок волшебников…

Ветер вдруг окреп, сорвал и надломил ветки над столом, опрокинул чашки и высоко поднял края скатерти. Гости вскочили с мест, как раз вовремя: с грохотом и звоном стол перевернулся, посуда посыпалась на траву, ветер стегал яблоневыми ветвями по голой столешнице, и звук был до того громкий и неестественный, что, скорее, напоминал чьи-то хриплые крики.

Драко зажмурился, открыл глаза — и все исчезло, кроме криков и грохота внизу. Он даже не сразу смог сообразить, что слышит человеческую речь. И не был до конца уверен, пока бежал по комнатам к большому окну, выходящему на «ту» сторону ущелья. Фонарный свет раскачивался и метался по стенам, удлиняя и уродуя тени. Драко стащил с себя куртку и бросил на фонарь.

Во тьме, стараясь даже дышать реже, он подкрался и выглянул из окна.

Улица заполнилась людьми, и от страха ему показалось, что их очень, очень много.

Он видел только головы и яркое пламя факелов, превратившее ночь почти в серые, прозрачные сумерки.

Движения при взгляде сверху казались чуть замедленными — люди шли по двое и трое, скрипели повозки, фыркали лошади. Люди расходились и сходились, и, наконец, прижимаясь щекой к грязному стеклу, Драко сумел совладать с первыми приступами радости, ужаса и недоумения. Людей было десятка три, не больше. Вдруг ущелье загрохотало вновь, крики усилились, и из-за угла, очень лихо, выкатились две странные конструкции.

Так же, как две недели назад, Драко не смог сразу определить, что перед ним, мозг, как тогда, при виде останков трамвая, отказывался работать, и крутились вхолостую образы, детали. Двое всадников на мотоциклах понеслись вперед, люди разошлись по сторонам, мотоциклы ревели оглушительно, и звук усиливался каменными стенами, рвался ввысь и растекался по переулкам.

Мотоциклисты вели себя уверенно, щеголевато: во всяком случае, так Драко показалось. В конце своей короткой трассы оба встали на дыбы, и тогда только, завороженный, он увидел, как отступают псы. Звери двигались медленно, робко, пятились и почти не издавали звуков. Кто-то коротко тявкнул — возможно, щенок. Над головой мотоциклиста взметнулся росчерк чего-то тонкого, темного — и на шею молодому псу упала петля. Мотоциклист сделал разворот, еще сильнее распугав толпу зверья, и потащил жертву за собой. Слышались жалобные, почти человеческие вскрики, удары тела, подскакивавшего на мостовой. Псы прекратили осторожный отход и помчались было прочь. Но тут Драко увидел ловушку: еще пять мотоциклистов вырвались из проулков, с ревом и грохотом неслись они наперерез, вскидывали лассо и отъезжали в стороны с живой добычей. Люди, шедшие следом, кричали и бросали в псов заостренные палки. Слышался смех, быстрая, оживленная речь. Как у рыбаков с хорошим уловом, подумал Драко.

Пойманных зверей подтаскивали, связывали им лапы, хлопали по холкам, пинали и гладили. В том, как быстро пришельцы расправлялись со стаей, было нечто будничное, нечто простое, в движениях — ни страха, ни ярости, только азарт тех, кто легко побеждает.

Как ни показалось это фантастическим, но Драко не увидел ни одного убийства. Не зная, разочарован он, или, напротив, удовлетворен таким поведением странных людей, он приник к стеклу еще ближе, ощущая, как оно липнет к похолодевшей коже на лбу.

В этот момент один из людей поднял голову и приложил руки ко рту.

— Мы видели огни, братья! Бояться нечего! Мы на славной тропе! — последние звуки из каждой короткой фразы почти терялись, растворенные гулом стен и гомоном голосов вокруг. Повозки с пестрыми тентами появлялись из переулков — Драко насчитал уже пять, не считая мелких тележек с каким-то кое-как наваленным скарбом.

Он покосился на свой спрятанный фонарь. Подать знак? Люди выглядели дружелюбно, пришли… кажется, пришли на помощь. Или за своей выгодой? Они знали, как управляться с псами-стражами. Не боялись их. А значит, не рисковали ничуть.

Двери растворялись, люди входили и выходили, что-то деловито подносили к большим повозкам. Лошади фыркали, появилась стайка детей в ярких одежках, они почти приплясывали рядом со взрослыми. Все напоминало какой-то фантастический карнавал, заполонивший пустые улицы.

Драко отпрянул от стекла, боясь быть замеченным, тихонько сполз по стене и прижался спиной к холодному радиатору. Внутри радиатора, в чугунных кишках его, что-то булькало, точно сочился жидкий ручеек.

Сомнений нет, надо вернуться к Поттеру и все обсудить. Пока эти «братья» сами не решили, что с ними делать… пока эти люди не придумали, как накинуть лассо на шеи двух путешественников. Что-то в их действиях было такое… Что-то расчетливое, игривое… Драко вспомнил вдруг: Калеб, Кето. Первые из встреченных ими жителей Сомнии. То же добродушие пополам с прямым, упрямым сельским умом.

Он опять осторожно поднялся и выглянул. Стена здесь повторяла изгиб скалы, и дверь, некогда впустившая его и Гарри внутрь дома-лабиринта, была распахнута настежь, прекрасно просматривалась. Несколько мужчин бросили на мостовую котомки и заспорили, потом двое вошли внутрь. За ними, помедлив, последовали еще четверо.

Сердце у Драко сжалось. Он подумал: Поттер, прошу тебя, пусть дверь квартиры из Глазго будет заперта. Сиди тихо. Сиди тихо, не дай им тебя найти. Не выдай меня. Мы будем осторожны, мы спустимся, когда люди уйдут, мы пойдем осторожно, тихо, мы…

И тут он увидел Поттера. Он шел, опираясь на плечи двух спутников, хромал и подпрыгивал. Когда его вывели из дома, голова Гарри была опущена, но, кажется, он что-то продолжал говорить. Его осторожно подвели к повозке и помогли забраться, мелькнула под грязным пологом куртка Стража Порядка — и исчезла.

Драко забыл о фонаре, о собственной куртке, побежал вон из квартиры. Хорошо же, Поттер их не боится — Поттер сдался, или что там еще произошло. Да и глупо сопротивляться такой толпе дюжих молодцев. Они знают, скорее всего знают, как вывести путника из города — Поттер не будет зря доверять незнакомцам… Теперь дело за Драко.

Он пробежал несколько одинаковых коридоров и сообразил, что не следит за метками. Остановился, посмотрел на свои руки.

Фонарь. Карта. Карта Сомнии на куртке. Выругавшись, он повернул и побежал в квартиру с оставленными вещами. Он забегал во все двери, которые попадались на пути: во все открытые двери и даже пытался зачем-то вломиться в закрытые.

Искал метки на стенах, выглядывал в окна, за которыми город по-прежнему был тих, пустынен, мертв. И только час или два спустя, после бесплодных поисков пути назад и пути вперед — неважно куда, но лишь бы вернуться — Драко понял, что заблудился.

Заблудился безнадежно и бесповоротно.

* * *

На третий день скитаний его навестили.

Драко сидел, прижавшись спиной к одной из тысячи одинаковых стен. Все они слились в одну бесконечную, оклеенную выцветшими и безвкусными обоями, высокую стену. Куртку он не нашел, а паническое бегство привело в такие коридоры, где он никогда не был.

Окна глядели на чужие улицы, в пустоту ущелий, в полутьму горных гряд. Небо раскачивалось над крышами, серое и мятое, как старый шелковый платок. С деликатным звоном скользили вверх и вниз кабинки старинных, богато и причудливо отделанных, нахальных в своей беспечности, лифтов.

В этот день, рано утром подкрепившись найденным в чьей-то кухоньке компотом, Драко решил, что больше не выдержит и часа в коридорах — и уж лучше искать обратный путь на улицах. Он собрал еды, сколько мог, шагнул к двери. Лифт, словно услышал его, звякнул протяжно, призывно.

Глаза Драко остановились на небольшом куске некогда пестрой, а теперь скорее серой, в мутных разводах, бумаги, наклеенном (теперь почти опадавшим, как лист по осени) на двери квартиры напротив. Бумага казалась ветхой, буквы словно бы потекли от времени.

«Да здравствует король Джаяти» — прочел Драко без удивления.

Он подошел ближе и, прижав пальцем, дочитал.

«Он поведет нас в мир, куда прежде был ход только Избранным.

Покажет нам, какова жизнь вечная.

Он, кто забрал секреты Великих.

Он, кто не боялся любить Пришлых.

Он, кто…»

Дальше буквы размазались или стерлись, или то и другое, и цвела буро-коричневая лепешка плесени.

Драко дернул плечом.

Очень верноподданно. Короли тут еще и не такое могут устроить. Забрать чьи-то секреты, полюбить пришлых…

Он обвел взглядом коридор. Над другой дверью, краской, некогда, быть может, красной — теперь коричневатой — кто-то намалевал:

«Джаяти предатель ублюдок убийца кровосмеситель ПРОЧЬ!»

Драко так и подмывало расхохотаться.

Он благополучно проделал путь до третьего этажа, выглянул в круглое мутное окошко, не заметил ни зверей, ни людей — и уселся рядом с лестницей.

Открыл банку компота (пахнуло ананасом и железом — странный запах, похожий на запах очень грязного, влажного белья), выудил ломтики и с удовольствием съел.

От сладкого его потянуло в сон, недолгий и некрепкий, и, когда он проснулся, обнаружил себя почти в той же позе, только с низко склоненной на грудь головой. Рядом с ним кто-то стоял.

Тень касалась подошвы его сапога, и пришелец казался — хотя Драко и не поднял взгляда, и не увидел его пока — казался очень высоким, грубо-крепким, почти великаном.

— Ты напуган? — гость говорил низким, ровным, похожим на гудение пчелиного улья, голосом. — Подними голову, взгляни на меня. Мы встречались прежде.

Драко повиновался. Он не был напуган, и даже отвечать на глупый вопрос не собирался. Он чувствовал нечто вроде… брезгливого благоговения. Никак иначе нельзя было описать эту смесь чувств. И отвращение, и восторг.

Пришелец был высоким — но не выше иного человека. Пахло от него сухо и пряно: нечто вроде очень старой корицы, которую присыпали пылью.

Волосы отросли — с тех пор, как Драко видел его в последний раз.

Драко вспомнил. Вспомнил мгновенно и с болью.

— В прошлый раз ты выглядел куда хуже.

— Я еще не привык тогда, — добродушно отозвался незнакомец.

Он коснулся рукой своего подбородка.

— Кажется, мои силы возвращаются.

— Как такое возможно?

— А как, по-твоему, возможно, что я жив? В комнате, где он меня оставил, не было ничего… Темнота. Тишина. Я был беспомощен, как спеленатый младенец. Затем я сумел подняться на ноги. Бродил во тьме, и вдруг рука моя нащупала свечу. Перо. Листы бумаги.

— Ты сам сделал карты?

Гость хихикнул.

— Столько лет я провел за игрой с самим собой. Выигрывал. Проигрывал. Потом пришел ты. Когда ты явился, я был готов.

— Ты заставил меня проглотить золотой сли…

— Это все, что у меня было.

— Зачем? — потребовал Драко.

Рассказ незнакомца не вызывал сочувствия. Так, пожалуй, он прочел бы в газете исповедь какого-нибудь маньяка или приспешника Лорда, которого закатали на всю жизнь в Азкабан. С ощущением горечи и правильности происходящего.

— Ты, — сказал незнакомец, — ты считаешь, что я совершил нечто плохое? Настолько ужасное, что заслужил эту тьму?

Драко смущенно отвел взгляд.

— Я всего лишь пытался… впрочем, не так важно. Все мои дела теперь неважны. Есть нечто посерьезнее мирских забот, корабельных новостей, торговли и новых городов.

— Например?

— Думаю, ты и сам знаешь.

— Нет.

— Дети, которых привели в Рубиновое Кольцо. Кто-то из них оказался болен. Заразились слуги, несколько горожан. Идут дожди, и все жители Полудня, что называется, на взводе. Все дети, тела этих детей… в глубокой канаве к западу от городской стены. Я мог бы тебе показать…

— Ложь, — губы у Драко запрыгали. — Королева… миссис Лавгуд никогда бы не допустила.

— Вы привели детей на верную смерть, — спокойно сказал гость. — В глубине души вы знали, верно?

— Ты врешь.

— Зачем бы мне?..

Драко замотал головой.

— Я упомянул об этом лишь потому, что иначе… гм, боюсь, иначе ты не поймешь. Хорошие поступки, благородные дела, подвиги — ведут к горю и боли. Подлость и предательство приводят… целые народы приводят к счастью, процветанию и миру. Ты знаешь о Джаяти.

— Ничего не знаю и знать не…

— А кроме всего прочего, мы скрепили договор, мы разделили пищу. Я дал тебе еды, и ты принял ее из моих рук.

— Я не… ты приказал, — пискнул было Драко, и сам скривился от того, как жалко, неубедительно и трусливо это прозвучало.

— Ты проглотил кусок моего хлеба.

— Это было золото.

— Да, потому что это плоть моя. Все, что я ем, есть плоть моя. Все, что пью — кровь моя. Ничего другого не было, уж прости, Драко Малфой.

Драко затошнило.

— Я дал тебе карты, и ты выбрал свой путь сам.

— Я не видел…

— Я дал тебе хлеб, и ты его ел.

— Я не знал…

Несколько секунд незнакомец смотрел на Драко сверху вниз. Глаза у него были как у птицы или оборотня — без белков, черные, круглые, с перламутровым переливом. Из-за этого казалось, что они ничего, кроме насмешки, не выражают.

— А подумай о своем друге. Он… гхм… вместе со своей любовницей приговорил к смерти убийцу, и сам стал палачом. Как считаешь, правильно он поступил?

— Вне всяких сомнений, — пробормотал Драко.

Гость удивленно склонил голову к плечу.

— Не перестаю удивляться тому, что когда-то я был подобен вам… Вы такие жестокие и такие… неискренние в этой жестокости. Те, другие, на вас не похожи. Жаль, что их все меньше, а вас все больше.

— Кто они такие?

— Я знаю, о ком ты спрашиваешь, Драко. Но эти звери — вы. Сам скоро увидишь. Я же говорил о наших господах, о тех, чьего возвращения так ждали, и кто теперь объявлен Злом, кого проклинают на всех углах моего обожаемого Золотого Града. Первыми сюда пришли братья Нергаль и Энлиль, затем светлоликая Нинту. А после они кликнули Сина и Адада. Последним вошел Шамаш, занявший трон подле великого Адада. Так было…

Драко кашлянул. Слова незнакомца звучали вязко, неторопливо, словно строки из какого-то эпоса, эпоса древнее, чем сама земля. Имена, впрочем, оказались странно знакомыми.

— Нинту, — сказал Драко. — Я даже знаю, какую часть Сомнии она себе забрала.

— О да, — гость улыбнулся, так ласково, растерянно и задумчиво, словно вел речь о каких-то неописуемо добрых, милых и приветливых родственниках. — Она взяла себе земли Полудня, и много, много веков все ели с ее рук, с ее благословенных ладоней. Хлеб, чечевица, виноград, яблоки, абрикосы, козье молоко и сладкое мясо, шерсть, шелк…

— Лен, — Драко кивнул. — Так вот кто был первым здесь, на этом острове?

— Были и есть.

— А куда отправились ее братья? Нет, не говори. Можно и так догадаться. И они жили в мире, долго и счастливо? И? Где они теперь, твои шестеро королей?

— Они не были королями, — сказал незнакомец почти оскорбленно. — Но они оставили землю правителям грядущего.

— То есть, вам, — не без яда вставил Драко.

— Как ты узнал? — с любопытством спросил гость.

— Не нужно быть семи пядей во лбу. То, что с тобой случилось, мне описала одна благородная леди…

— Владычица Рубина?

Драко устало кивнул.

— Она знает об этом не больше других… просто… болтлива, как все женщины.

— Рубин, — сказал Драко, подняв бровь.

— Кровь Нинту.

— Послушай. Я знаю, этот вопрос звучит глупо, но… Ты в самом деле веришь в их существование? Я имею в виду… никто из вас не видел их, никогда, и не мог…

— И после того, что ТЫ видел, ты еще спрашиваешь?

Драко вздохнул.

— Если тебе приятно говорить загадками, ради Мерлина, продолжай. Мне пора идти.

— Ты уйдешь без карты?

— Как будто у меня есть выбор.

— Ты мог бы вернуться за ней, — мягко предложил гость.

— Нет. Спасибо. Я сыт по горло этими… этим городом.

— Я покажу дорогу.

— Очень любезно с твоей стороны.

Рука, длинная и сухая, протянулась к лицу Драко. Холодные пальцы коснулись прядей на лбу. Драко лишь теперь понял, что взмок, пот лился ручейками по затылку, по шее.

— Я помогаю тому, на кого мне было указано. Я вижу, почему они выбрали тебя…

— Да кто? Кто выбрал?

— Не кричи. И не бойся. Они коснулись тебя, я только могу… с благоговением…

Пальцы незнакомца, неприятные, неживые, по очереди дотронулись до каждой щеки, до переносицы, прошлись по виску.

— С благоговением повторить.

— Убери руки, — попросил Драко.

В ответ раздался сухой смешок.

— Тебе следовало просить тем же тоном… не меня. А своего друга. Прежде. До того, как стало поздно. Я же трогаю не плоть, но душу. Ту душу, которую выбрали великие господа, которой они отдали столько силы, сколько могли. Такие, как я, не съедены плотским желанием, не подвержены греху. Мы чисты. Наше тело — чистый родник.

— Убери от меня свой чистый родник, — Драко упрямо дернул головой.

— Хорошо. Прости меня. Возможно, я не имею права касаться. Ты — моя надежда. Надежда Сомнии. Если я проявил неуважение, прости.

И гость отодвинулся.

Драко исподлобья посмотрел на него.

— Что? Что ты хочешь от меня? Взамен?

— Я только хочу, чтобы ты не сбился с пути.

— И все?

— Нет. Я хочу, чтобы в конце ты исполнил то, что обещал.

— Я ничего не обещал…

— Когда мы были там, в темной комнате.

— Я даже не понимаю, о чем ты.

— Когда ты поймешь, что путь пройден, не отступи. Иди до конца, шагай твердо, крепко. Помни о нашей судьбе, мы связаны. Убей того, кто станет чужим, ненужным. Убей того, кто разрушает сердце Сомнии, кто оскверняет ее землю. Обещаешь?

— Нет. И не подумаю.

— Тогда иди вниз, и ты один, без карты, заблудишься в городе. А когда силы твои иссякнут, придут псы. Они сдерут с тебя шкуру, разорвут твое лицо, раскроят череп и разбросают кишки по мостовым.

Драко ухмыльнулся.

— Да, это ближе к делу. Значит, ты найдешь мою карту и выведешь меня отсюда, а взамен — я должен невесть кого убить… в тот миг, как почувствую, что так надо. Не кажется ли тебе, что условия, мягко говоря, странные?

Возможно, Драко лишь показалось — но незнакомец издал нечто, очень похожее на вздох.

— Когда ты поймешь, что нужно делать, ты сам будешь решать. Мне нужно лишь обещание не отступиться.

— Хорошо, — буркнул Драко, — хорошо, я выполню свою часть сделки. Скажи мне хотя бы, кто он такой, как его зовут, и где я могу найти его.

— Этого я не могу сказать.

— Не хочешь, — уточнил Драко без удивления.

— Не могу. Ты сам все увидишь, сам разберешься.

— Знаешь, — ядовито проговорил Драко. — На твоем месте я бы не слишком доверял такому, как я.

— Но ты на своем месте. А я — пока не нашел своего. И вернуть то, что у меня выкрали, я без твоей помощи не смогу.

— А когда ты вернешь? Что с тобой будет?

— На все воля…

— Да перестань. Говори за себя.

— Когда я вернусь, обещаю тебе помощь во всем.

Сердце у Драко кольнуло.

— Во всем? В том, чтобы найти моего сына и вернуть его… и нас, нас всех, туда, в наш мир?

— В Ан-гри-ю, — старательно выговорил незнакомец и улыбнулся. — О, да. Я буду с тобой. Не бойся. Как сейчас ты видишь меня, так увидишь и тогда. Рядом. Только протяни руку.

Драко поднялся. Он бросил банку на пол, и она с грохотом прокатилась вдоль стены.

— Согласен. Я найду того, кто тебя ограбил, и убью его. Ты поможешь мне открыть дверь, если понадобится. И поможешь нам всем уйти отсюда. Теперь отведи меня к моей карте.

* * *

Приземистое здание словно бы отгораживало выход в долину. Когда скалы расступились, открыв путь солнечным лучам, Драко невольно распрямил спину, подставил лицо вольному ветру, теплым его касаниям. Почти забытое в стенах города ощущение дороги, пути, освещенного солнцем, было сладостным, радость звенела в сердце.

Дорога уходила вниз, к широкому долу, покрытому рощами и дикими лугами. Разбегались нити мелких проселков — булыжник на них зарос травой, они терялись и рвались, не в силах тут, на просторе, противостоять времени. Гряда низких холмов у самого горизонта была синеватой, в прогретом воздухе — издалека, и Драко не сразу сообразил, что за звук — стрекотали насекомые и пели птицы.

Он оглянулся. Значит, вот как кончается город в скалах: окна пустых домов пялились на зеленые пятна и голубое небо с какой-то горькой ненавистью. Указатели со стертыми надписями тут и там. И длинное здание из серого кирпича, под нахлобученной низкой крышей. Вдоль длинной стены буквы были огромные, красные: не стерлись и даже не выцвели.

«Джаяти приветствует тебя».

Драко помедлил, в нем боролись любопытство и неприязнь.

Этот дом отличался от остальных не только тем, что был выстроен на фундаменте, не в толще горы. Был он нелюдимым и странно уродливым. Никаких резных балкончиков, круглых окошек. Ряд отверстий-бойниц над приветственной надписью, таких узких, что, кажется, в такое окно и ладонь не просунешь. Чистый, отгороженный каменным забором, квадратный двор.

Драко хотелось уйти, ступить, наконец, в тень деревьев, насладиться гомоном птиц, шелестом диких трав. Вместо этого он ступил на гладкие плиты двора и не мог отвести взгляда от красных букв, горевших, словно пламя, застывших в приветствии, в фанатичной радости, над бесцветной тишью.

— Эй, — окликнул он, и даже эхо не отозвалось. Солнечный свет падал на черные скаты крыши и исчезал.

Крыльцо, неширокое и тоже дочиста выметенное. Ни травинки кругом, ни движения: дом был последним оплотом города здесь, перед буйством и беспорядком природы. Драко поднялся по трем ступеням и толкнул дверь.

Запах его не потряс — а почти сбил с ног. Драко отшатнулся, едва не упал, попятился, зажимая нос рукавом, на глаза навернулись слезы. Он моргал, пытаясь избавиться от них, открыл рот, но ему показалось, что со вздохом он захватил еще порцию сладковатой, острой, химической вони. Он закашлялся и даже сплюнул.

Джаяти. Джаяти, добрый король. Его приветствие более чем отвратительно.

Дом показался вдруг больше, чем есть: может, от того, что свет пропадал в углах, там, где пристроены были какие-то мелкие флигельки и террасы. Драко отступил дальше, и эффект исчез: опять обыкновенный барак, куда меньше тех грандиозных скальных построек, среди которых он скитался много дней прежде.

Драко твердо придерживался отцовского пожелания насчет того, чтобы «никогда не совать нос не в свое дело», и считал, что лишь это его в свое время и спасло… Его и всю семью Малфоев, если уж так нужно признаться.

Но даже не проснувшееся острое любопытство повело его обратно, к крыльцу, к массивной двери, из-за которой тянуло потусторонним зловонием.

Нет, скорее смесь азарта и желания докопаться до сути. Он прочел несколько брошюр, на которые указала бесплотная рука незнакомца, и, наконец, как ему показалось, уяснил себе суть преступлений Джаяти. Или благодеяний — его же.

Все зависело от точки зрения авторов брошюр.

Но об этом доме нигде, ни в одной из них, не было ни слова.

Внутри Драко обнаружил квадратное помещение, с четырьмя дверями, на каждой из них — таблички с пиктограммами: птица с раскинутыми крыльями, зверь, похожий на льва и медведя одновременно, солнце над пиками гор и, наконец, ладонь с горстью зерен на ней.

Борясь с волнами подкатывающей тошноты, Драко обошел все двери и остановился между «комнатами птиц» и «комнатами зверей». Он помедлил и толкнул дверь последних.

Пол уходил вниз гладким пандусом. Где-то капала вода. Свет в лампах едва теплился. Стены были темно-коричневого цвета.

Драко спустился, стараясь не смотреть на грязные разводы на стенах. Еще одна дверь привела его в коридор, расположенный под прямым углом. Вделанные в пол канавки были сухими, но на дне их скопилась плесень и догнивали трупы каких-то мелких зверюшек. Может быть, подумалось ему, эти останки и есть источник вони?

Нет, она была слишком сильной. Слишком цепкой.

Драко пошел наугад, убеждая себя, что дом не так уж велик, что он сможет выбраться отсюда в любом случае и когда пожелает. Кроме далекого звука капель не было никакого движения, никакой опасности.

Наконец, коридор разделился вновь, и опять пол скользнул вниз. Драко открыл решетку, украшенную завитками в том же стиле, что все дома города-горы. Скрип был негромким и недолгим. Очередной коридор, на сей раз канавки были глубже, а на стенах появились рисунки и схемы. Бумага и картон рвались, опадали, кое-где повисли, оторванные кем-то или чем-то до половины.

Драко вгляделся. Преимущественно это были анатомические подробности неведомых ему тварей: зверей, полулюдей, полуптиц, и Мерлин знает, кого еще. Были тут разрезанные тела, красноватые пучки мышц, белые нити сухожилий, требуха, вскрытые черепа, препарированные глазные яблоки… Все, чтобы запугать чувствительную малышню на Самайн, не более. Драко даже пожал плечами. Да, он вышел из того возраста, когда рисунок с расчлененным в процессе чьих-то исследований гоблином или домовиком мог произвести надлежащее впечатление.

Единственное, что вызывало легкую тревогу — количество подобных рисунков. Кто бы здесь не трудился, в этой — возможно? — сомнийской больнице, трудился он на славу… изо всех сил.

— Ради Джаяти, все ради него, — с нервным смешком сказал Драко, разглядывая очередного бедолагу, человека средних лет с наполовину снесенным черепом и приветливо выглядывавшими из разреза мозгами.

Дверь в конце этого коридора была из молочно-белого стекла. Драко повернул ручку, в душе надеясь, что она не откроется… Но дверь поддалась, и вонь почти сбила с ног.

Драко ткнул кончиком языка в нёбо, надеясь избавиться хоть от малой части зловония. Перед ним была комната приличных масштабов, но почти пустая: в центре ее высился мелкий бассейн с сухим дном, от которого расходились проржавевшие трубы. Они скрывались в пузатых чанах с плотно подогнанными крышками. Вроде тех, что некоторые зельевары используют для создания высокого давления в смеси. Несколько столов вдоль стен: на них высились микроскопы, колбы, какие-то приборы, которые Драко про себя окрестил «снейпова дребедень».

Он подошел к одному из столов и, без интереса разглядывая испещренные мелкими буквами останки свитков, выдвинул ящик. Что-то в нем покатилось и звякнуло. Драко вытащил стеклянный пузырек с подозрительной бурой жидкостью.

— Выпей меня, — сказал он пузырьку.

Сунул его в карман куртки и методично обошел остальные столы. Он выдвигал ящики и обшаривал полки, но больше ничего не нашел. Если эту… гм, лабораторию? Если эту лабораторию и покинули, то отнюдь не в спешке и не оставляя следов.

Он вернулся к двери, и только тогда заметил нечто интересное в углу. Ветхая ткань сползла наполовину, видны были металлические пруты. Драко потянул ткань на себя — и отступил на шаг.

Дно клетки было в ошметках шерсти, в потеках крови и дерьма. И может, еще чего-нибудь. Скелет скалился на незваного гостя с неприятной ухмылкой. Его передние конечности были закованы в кандалы, один глаз полностью сгнил, или его объели мелкие грызуны, но другой просто усох, превратившись в мелкий мутный кристаллик, наподобие тех, что попадаются в копченых целиком рыбешках. Из-за этого второго глаза и казалось, что мертвый зверь не просто пялится, а еще и нагло подмигивает.

Это было уж слишком.

Драко вытер мокрые ладони о рубашку и отступил.

Он вернулся по коридорам, слушая гулкое эхо своих шагов и стараясь не размышлять о судьбе бедной зверюги.

В конце концов, они знали, откуда грозит опасность… наверное, хотели лишь исследовать все это поближе.

Комнаты птиц не подарили ему такой роскоши, как долгие размышления или экскурсия с подробностями. Драко остановился на пороге, и больше не смог заставить себя двигаться дальше.

Стены помещения были украшены полками, на которых красовалась по меньшей мере сотня высоких стеклянных банок. В каждой из них была чья-то голова — без сомнения, не муляж и не декорация.

Мертвые и полуприкрытые глаза смотрели с безнадежным отчаянием или вовсе равнодушно. Волосы всех оттенков: черные, рыжие, седые — колыхались в зеленоватом растворе. Маленькие детские головки, лысые младенческие и такие же лысые — глубоких стариков. Были тут и твари ночи, их черные глаза отливали какой-то особой тоской. И пара звериных косматых голов…

Драко почти отпрыгнул назад и с силой хлопнул дверью.

Он перевел дыхание. Они все мертвы, бояться нечего… Но он не был напуган, скорее — разгневан. Что за люди здесь работали, зачем им эта странная тошнотворная коллекция?

Он наугад толкнул еще одну дверь, и попал в помещение, освещенное яркими лампами под высоким потолком. В центре высилось сооружение, похожее на операционный стол. Драко покосился на бурые потеки на полу. Крепления — ремни и металлические пруты — с четырех сторон… Ну, действительно. Неужели кто-то так мало любит Джаяти, доброго Короля, чтобы сопротивляться?

Драко глянул на дверь в противоположной стене и переступил с ноги на ногу. Он поднес руку к лицу, и, коснувшись кончика носа, собрал капли влаги. Он взмок. В комнате было жарко.

Вернувшись обратно, он посмотрел на последнюю дверь — с табличкой, на которой рука держала зерна. Его первоначальная мысль о продуктовом складе или чем-то подобном под натиском увиденного стремительно поблекла.

«Продуктов достаточно», подумал он, но сам прекрасно знал, что обманывает себя. При всем желании Драко не смог позволить себе вынести из города больше дюжины консервных банок. Лишний груз замедлил бы путь… к Поттеру, и куда там его увели эти бродяги.

Он нерешительно толкнул дверь, и попал в сеть коридоров, подобных тем, что вели в комнату с мертвым зверем. Только пандусов не было. Напротив: один из коридоров привел путника к клетушке лифта.

Драко вошел, дернул кованые створки, нажал на рычаг. Лифт выдержал вес и вскоре остановился с мелодичным звоном.

Драко, пожалуй, даже немного понравилось то место, куда он попал. Вот теперь было похоже на больницу, а не на… Мерлин знает, что они там, внизу, устроили. Коридор был широким и светлым, узкие окна пропускали достаточно солнечных лучей, и каменный пол был расчерчен серыми и золотыми полосами. Влажная химическая вонь почти пропала: скорее, запах тут был сухим и острым, как из коробки со старыми специями.

Драко открыл первую дверь, комната была без окон, но освещена фигурными светильниками под высоким потолком. Он увидел ряд кроватей, истлевшую белую ткань.

Драко кивнул: ну, разумеется, это же просто аналог Св. Мунго на Сомнии.

Он отворил еще одну дверь, и увидел то же самое. Еще несколько — кровати всюду были пусты, но стояли безупречными рядами. Наконец, он добрался до конца коридора. Дверь была приоткрыта. Дверь, а сразу за ней — решетка. Драко толкнул ее, она не поддалась, он потянул на себя.

Это помещение было подобно больничным палатам, разве что кроватей не было.

И оно было заполнено людьми. Десятки сидели вдоль стен: все до одного с высоко поднятой рукой. Драко, дрожа, рассматривал крепкие, вделанные в стены зажимы. Ни одна ладонь не выскользнула из них. Люди были мертвы, но их тела не рассохлись и не рассыпались в прах, не превратились в скелеты — они мумифицировались. Кожа потемнела, пошла пятнами, прилипла к костям, глаза ввалились, волосы слезали клочками, но они выглядели… они, черт возьми, выглядели вполне по-человечески.

Драко переводил взгляд с одного несчастного на другого. Нельзя было определись ни пол, ни возраст — за исключением тех, маленьких и беспомощно скрючившихся, которые…

Какой-то циничный голос в его голове сказал:

…или это могут быть просто карлики.

Драко выдохнул и закрыл глаза.

На сетчатке отпечаталась вся картина: все тела, прикованные к стене, и около каждого — пустая металлическая плошка. Их моча и экскременты засохли между ног, одежда истлела, они больше не пахли ни человеком, ни гниением, ничем плотским: они все обратились в нечто бесплотное и легкое, сухое… Казалось, можно толкнуть трупы пальцем, и они, наконец, осыпятся, как плохо сделанные куклы из папье-маше.

Драко попятился и прикрыл решетку. Трупы не шевельнулись, кто-то из них смотрел на него — сквозь него — а кто-то умер, опустив голову, а кто-то отвернулся, словно бы стыдясь того положения, в котором попрощался с бренным телом.

Рты у всех почти были раскрыты, Драко представил, как они кричали — о, как, должно быть, они кричали тут, умирая — и закрыл дверь.

Он добрался до края долины на закате, страх подгонял — хотя не слышно было ни рычания зверей, ни топота лап по пыльной дороге. Драко шел, пожалуй, слепо, почти не замечая деревьев, травы вокруг, прелестных горных ручьев и слепящей, зрелой красоты ранней осени.

Его преследовала вонь мертвого дома — въелась в одежду, наверное. Образы увиденного, не столько пугающие, сколько омерзительные и бесстыдные.

Солнце протянуло лучи над скалами, окрасило все в томительно-оранжевый, небо налилось синью, воздух посвежел. Драко остановился на мостике через ручей, скинул сумку с плеча и вытащил банку с консервами. Подумал и сунул обратно. Ему показалось, что еда из города будет вонять, как и все вокруг.

Над водой, дополняя пасторальный пейзаж, покачивались какие-то кусты, обсыпанные красными ягодами. Драко перескочил через перильца, попал ногой в береговой ил, едва не оскользнулся на мокрой гальке. Он набрал полную горсть ягод и съел, давясь, торопливо, разминая ягоды языком и выдавливая капли горьковатого сока.

Во всяком случае, он не отравится… наверное?

Это всего лишь шиповник, вновь раздался холодный голос в его голове. Голос, подозрительно смахивавший на профессора Снейпа.

Вас-то мне и не хватало, с мрачной ухмылкой подумал Драко.

Он нарвал еще пригоршню, съел и наклонился к воде, чтобы запить. Его лицо, разбитое быстрым течением, было бледным и несчастным. Глаза обведены темными кругами, губы красные, как у вампира. Драко умылся, мокрыми руками пригладил волосы.

Слава Мерлину, все позади. Город позади. Драко не отрицал наедине с собой, что эти дома и лабиринты квартир будут сниться ему в кошмарах. Не отрицал и того, что еще чаще в кошмары будет являться прощальный привет от Короля Джаяти… От короля, разгадавшего секреты древних богов.

Какая ирония.

Какие грязные секреты.

Сколько крови, вони, грязи, дерьма и мочи — и все ради чего?

Тщеславие обитателей Сомни просто поражало. По сравнению с ним тщеславие Темного Лорда — детский лепет.

Ночь Драко провел в дороге, благо, что она никогда не исчезала во тьме насовсем — белые камни, твердые и равнодушные, бежали под подошвами сапог, и он старался изо всех сил, старался двигаться как можно быстрее. Вскоре дороги не будет, он станет спотыкаться, нащупывать путь среди скал, выбираясь отсюда… Но пока он идет, идет… Может быть, сон и приходил — короткими, незаметными мгновениями, сон на ходу, когда Драко расслаблялся, голова его свешивалась на грудь — но тут же отступал. Ночь была холодна, ветер свивал в долине спирали ледяного воздуха и подгонял в спину, толкал в плечо.

Звезды на небосводе сияли ярко, победно, пронзительно. Драко пытался разобрать созвездия, но потерпел полнейшую неудачу: здесь, на Сомнии, они сошли с ума, и двигались, как и все остальное, в нелепейшей последовательности, мешались рядом тропические созвездия и северные, и Драко в конце концов потерялся в них, и опустил глаза.

Утром дорога оборвалась. Ущелье разламывалось над головой путника, дикие голые уступы нагромождались беспорядочно и — на взгляд Драко — очень красиво. В сравнении с тем, что было в городе, конечно. Драко понюхал свой рукав и с удовлетворением обнаружил, что вонь почти выветрилась.

Драко нырнул в глубокую тень, коснулся рукой камня, благодарно и с облегчением.

Он не оглядывался, чувствовал себя так, словно бежал из хитроумной ловушки или из лап жестокого врага.

Ущелье повернуло, Драко услышал далекие крики птиц в последний раз — и они смолкли, проглоченные камнями и тишиной.

* * *

— Можно?

Драко осторожно наклонился к корзине. Старуха, чистившая угрей, посмотрела на него снизу вверх. Была она сгорбленная, кособокая, ветхая и серая. Выцветшие глаза смотрели растерянно и с какой-то детской злобой. Она языком толкнула трубку с одного угла рта в другой:

— Что тебе нужно, путник?

— Можно помочь?

Драко подвинул низкий табурет и сел. Взял скользкую тушу и раскрыл маленький складной нож, утащенный из чьей-то квартиры в городе-скале.

Старуха медленно пошевелилась, выразив не то согласие, не то удивление.

— Как тебе угодно.

Некоторое время они работали почти слаженно, хотя старая карга управлялась чуть быстрее — и розовые длинные тела в грязном тазу споро шлепались одно на другое.

Пахло рыбой и тухлятиной. Старуха почти не двигалась, только кривые темные пальцы мелькали среди серебристых ошметков угриной кожи.

— Хороший у тебя кинжальчик.

— Не жалуюсь.

— Голодный?

Драко поднял на нее взгляд.

Старуха показала подбородком в угол.

— Там, возьми… не княжеский пир, что говорить… Времена сейчас не те.

Драко подошел к скамье, на которой расставлены были деревянные миски с какой-то заветренной, полутухлой снедью. Взял сморщенное яблоко, обтер о рубашку и откусил. Из другой миски выудил плохо пахнущую копченую рыбешку.

— Что тебе надо? — повторила старуха.

— Я знаю ваше селение. Это Горошина, правда?

— Да, — сказала она равнодушно, — так назывались. Сколько себя помню. Здесь таким, как ты, не рады.

Драко взял еще яблоко.

— Мне нигде не будут рады, — сказал он.

— Понимаешь, что к чему. Полдела, значит, сделано, — отозвалась старуха.

— Мне ничего в Горошине не надо, — Драко прожевал и вернулся к корзине с рыбами. Сел. — Я иду дальше. Я только хочу знать, не проходили ли здесь другие… путники.

— Смотря какие. Подержи вот этого, — приказала старуха, и Драко пришлось взяться за скользкую тяжелую тушу. — Крепче держи, а я стяну кожу…

— А какие проходили?

Она пыхнула дымом ему в лицо и хрипло хихикнула.

— Умный. Не думаешь ли, что я стану обо всем рассказывать встречному-поперечному? Ты из золотого патруля, что ли?

— Нет. А что это — «золотой патруль»?

Она вскинула голову.

— Великие боги. Ты не здешний?

— Я из страны Полудня.

— Оно и видно. Разбаловали вас там, солнышком-то.

— Так что такое…

— Это отряды короля с другой стороны Залива. А может быть, еще откуда. Они рыщут повсюду, настоящие бандиты… чтоб им подохнуть кишками наружу. Если хочешь остаться в целости, не шляйся там, где ходят золотые патрули.

— Я пока не встречал ни одного… Они что-то ищут?

— Да нынче всякий что-то ищет. Эти шли за цыганами.

Драко поежился. Старуха поймала его взгляд и причмокнула.

— Эй. Да ты тоже к бродягам идешь?

— Не уверен.

Старуха отпустила угря, и он, истекая какой-то беловатой слизью, шлепнулся обратно в корзину.

— Ты просто малахольный дурак, — сказала она сердито. — Хочешь, чтобы тебя превратили в цирковую зверюгу? Давали они тут представление. Что говорить, ребятишки аж в панталоны наделали от восторга. А по мне, так это мерзость, какой еще болотный край не видел.

— Они были здесь? Давно? Сколько их было? Они путешествуют в повозках и с такими… железными… конями? На двух колесах?

Старуха что-то буркнула себе под нос.

— Видели вы среди них одного человека? У него темные волосы, он носит круглые очки. Вот тут, — Драко показал на свой лоб, — шрам. Он немного хромает. Может быть, уже и нет. У него меч, куртка вроде моей и…

— Слушай, дурачок. Я тебе говорю, да ты не слышишь. Если… кто он тебе? Брат? Родня?

— Друг. Просто друг…

— Если твой этот «просто друг» и был среди них, то уж никаких курток он уже не носил.

— Я не понимаю.

Старуха покачала головой. Жиденькая седая косица на ее плече мелко вздрагивала.

— Ты не знаешь, что они делают тут, в нашем краю? Правда не знаешь?

— Правда. Я только видел, как они его увели… там, в горах.

— Они охотятся в горах. Охотятся на зверей. Ловят их, потом водят по селениям и показывают за деньги. Что непонятного? Или ты этого не видел?

— Видел, — с неохотой сказал Драко.

— А еще они знают, кто эти звери такие. Вот и все. Держись от них подальше, иди своей дорогой. Твой друг с ними в безопасности…

Она засмеялась неожиданно мягким, почти девичьим, смехом.

— А может, и нет. Только лучше не проверяй. Пусть живет там, с ними.

— А куда они направились после представления?

— Отсюда только две дороги. К берегу и к болотам.

— И?..

— Ну, в береговых селениях делать особенно нечего. Если они знают путь через великую топь…

Драко встал, вытирая руки о штанины.

— Да пребудет с тобой Полдень…

Она сощурилась, выпустив струйки сизого дыма из ноздрей.

— Полдень мне тут ни к чему. Да будет ясен твой вечер, путник.

* * *

Городок — или лучше сказать — деревня — назывался «Горошиной» из-за круглого холма, вокруг которого выстроены были кольцом убогие домишки. Некогда это был процветающий край, привечавший караваны из-за гор, но теперь строения обветшали, их стены потрескались, краски выцвели, крыши покосились или обрушились.

Дорога местами совсем исчезла, и остались лишь белые осколки камней, торчащие из болотистой почвы. На всем здесь лежала печать уныния, запустения, безо всякой надежды — без упрямого стремления, свойственного жителям Полуденной страны, хоть как-то поддержать видимость порядка, уклада. Все было вразброс, кое-как. По болотным протокам шагали понурые люди, они тащили сети с хилым уловом, в их движениях было что-то обреченное, свинцовая усталость, угрюмость тех, кто занят лишь сиюминутным, пустым и надоевшим до смерти, делом.

Драко шел под низким небом, оно перекатывалось над голыми холмами, тучи набегали друг на друга и набухали влагой. Воздух был холодным, затхлым. Недавние дожди размыли следы колес и отпечатки протекторов — если те и были — и Драко надеялся лишь на удачу, да на то, что иных путей отсюда у цыганского каравана все равно не было. Вряд ли они примутся скакать по низким холмам, плутать по плоской местности, где негде преклонить голову и не на что кинуть взгляд.

Ближе к вечеру, в наступавшей незаметно полумгле, среди полос тумана, он заметил, наконец, нечто вроде беседки на небольшой возвышенности. Белые колонны и круглый купол. Драко ускорил шаги, и почти задыхался, когда достиг руин. Нельзя было точно сказать, что здесь прежде было — небольшой храм, или просто дом, привечавший путников, трактир или гостиница. Остались лишь обломки колонн там и тут — кем-то растащенные, вероятно, квадрат каменного фундамента, и эта до странности нелепая беседка.

Едва Драко ступил под крышу, зарядил дождь. Драко снял куртку, бросил на пол, сел, и некоторое время тупо пялился в сумерки, не в силах пошевелиться от усталости. В конце концов он заставил себя подняться, вытащил нож, торопливо нарезал каких-то веточек с кустарника, который обвивал огрызки колонн.

Он сложил их горкой, вниз сунул обрывок бумаги, что-то из листовок хитромудрого Джаяти. Чиркнул огнивом, и пламя занялось — тусклое, странное, чахлое. Огонь не разогнал его тревоги, а только усилил ощущение одиночества и тоски. Кто-то бродил во тьме вокруг руин, вздыхал и шевелился страшно, мучительно, с болота приходили волны запахов гнили, смерти. Драко подтянул колени к груди и положил подбородок на сцепленные ладони. Некоторое время он смотрел, как пламя быстро сжирает ветки, затем вспомнил о еде и дотянулся до сумки. Рыба в его пальцах разваливалась, словно мокрая вата. Он съел без отвращения, но стараясь поменьше жевать и побыстрее глотать.

Он поднялся, чтобы нарубить еще ветвей, и в этот момент кто-то приблизился, зарычал и прыгнул. Угли жалкого костерка разлетелись в стороны, раздался обиженный рык — потом визг, стон — и тварь отпрыгнула прочь. Драко беспомощно смотрел, как догорают раскиданные и разломанные палочки, как огонь вокруг них темнеет и съеживается.

Зверь бесился рядом, он кружил и тявкал, рычал и плевался. Попятившись, Драко наклонился, чтобы схватить нож — и зверь опять бросился на него. Тяжелые лапы ударили Драко в грудь, он не удержался, упал и скатился по двум ступенькам в темноту, повалился на сырую траву и едва успел увернуться от щелкнувших у лица челюстей. Дыхание зверя было странно сухим, словно жар из печки, и пахло специями, пряностями — запах больницы короля Джаяти, Драко мгновенно его узнал.

Он выставил перед собой локоть и ударил во что-то тугое, шерстистое. И, пока зверь соображал, в чем дело, быстро откатился на бок. Драко не чувствовал страха, только желание поскорее сгруппироваться, найти точку опоры, подняться на ноги и бежать. Из темноты доносилось сопение и нетерпеливый клацающий звук — зверь дрожал от обиды, должно быть — не ожидал от добычи такой изворотливости.

Драко поднялся на одно колено, и его ударило в спину, лапа, задев когтями, прошлась по щеке и виску, опустилась на шею и прижала. Зверь навалился всем весом, Драко беспомощно дергал ногами, скреб траву руками, выдирая какие-то бесполезные стебли. Тварь рявкнула и замолчала.

Это было странное, вибрирующее чувство, никак не связанное с болью или отчаянием — Драко просто отстраненно и довольно равнодушно почувствовал, как острые зубы смыкаются на его плече и тянут вверх, смещая плоть с кости, а кость вырывая из сустава.

Хлынула кровь, и ее было много, и рычание, последовавшее за нападением, стало мокрым, булькающим, и Драко, по-прежнему не ощущая боли, вывернулся из-под придавивших его лап, и его рука повисла где-то совсем отдельно — трудно было представить ее положение.

Словно бы рука его исчезла, но — странное дело, действовал Драко так, словно по-прежнему был двуруким. Он подтянул колени к груди, перенес вес тела на них, согнулся, будто в глубоком поклоне, до земли — пряча голову и горло от звериных зубов.

Он слышал треск своей куртки. Зверь вдруг остановился, прекратил давить сверху, отпрянул и со всей силы отвесил Драко нечто вроде подзатыльника. Лицо Драко зарылось в траву, рот оказался забит землей. Он зажмурился, представляя, как второй удар такой же силы просто снесет к чертовой матери его череп. Он не боялся боли, потому что уже убедился: боли нет. Все происходит слишком быстро, его тело не успевает осознать, что с ним творят…

И в этот момент зверь опустил лапу на шею Драко, подцепил когтями ворот и дернул куртку вверх. Швы жалобно, почти звонко, лопнули, Драко сильнее зарылся лицом в землю, по его спине, по мокрой ткани рубашки, прошелся холодный порыв ветра. Что-то треснуло, словно наступили на щепку или кусок стекла.

Зверь отступил. Он сопел и чавкал. Драко казалось, время застыло, он так и остался согнутым в три погибели, прикрывая голову здоровой рукой и ничего не зная о той, что была столь жестоко вырвана из сустава.

Наконец, он решился поднять голову и обернуться. Ошметки его жалкого костра упали на землю, и по кустарнику, обвивавшему ступени беседки, бежали теперь веселые желтые огоньки. Свет этот разгонял темноту, так что Драко отлично видел: зверь стоял над курткой, примяв ее, словно кот, балующийся с хозяйским покрывалом. Черный плоский нос зарывался в полуоторванный карман, а здоровенный, непристойно-розовый язык слизывал капли чего-то темного. Зверь мычал, стонал, жадно и жалобно.

Драко вспомнил о капсуле «Выпей меня» и едва не расхохотался больным, истеричным смехом. Вальерьянка для местных диких тварей? Зачем он вообще ее прихватил оттуда, из дома мертвых?

Очевидно, она сейчас и спасет его жизнь. Драко, пошатываясь, поднялся, искал взглядом сумку, заметил ее в траве, и раскиданные вокруг снедь и пожитки, куски бумаги, ключ красного металла.

Он подковылял и торопливо запихнул все обратно, и только тогда заметил, что его левая рука болтается, окровавленная, как некий бесполезный кусок сырого мяса, по недоразумению прикрученный к телу. Драко прижал пальцами место, где предположительно была рана, и кровь потекла быстрее. И тогда его пронзило болью — яркой и ослепительной, от плеча до шеи, от плеча до ребра, до грудины, и ниже, до живота. Он закричал так, что, кажется, где-то в этом долгом крике сорвал связки.

Ему плевать было, слышит ли зверь — казалось, если не кричать, боль просто переполнит его, передавит сердце и гортань. Зверюге, впрочем, плевать на резоны… Наверняка от такого концерта он забудет о своей валерьянке и вспомнит о недобитом Драко.

Драко обернулся, подхватив с земли свой маленький нож — и застыл.

Зверя не было.

На растерзанной курткой сидел человек — совершенно голый, совершенно растерянный. Его спутанные черные волосы с полосками седины прикрывали низко опущенное лицо. Он облизывал пальцы, собирая остатки влаги из кармана. Его немного трясло, но он не выглядел опасным. Скорее, очень жадным, очень голодным, жалким и несчастным. Его тело было худым, плечи острыми, локти непропорционально большими, а пальцы — грязными.

Драко сделал шаг, и второй.

Человек поднял на него лицо. Узкое, все в морщинах, с острым подбородком, с тупым и равнодушным взглядом глубоко посаженных темных глаз.

— Что ты делаешь? — голос у Драко был хриплым, дрожал. — Кто ты такой?

Незнакомец не ответил. Он в последний раз сунул пальцы к разбитой капсуле, облизал их дочиста, не сводя с Драко взгляда.

— Кто ты? Что тебе нужно?

Человек вскочил, быстро и ловко, попятился. Драко на всякий случай поднял нож перед собой. Его враг отступал: его колени были грязны, живот в полосах раздавленной травы и болотной грязи. Он согнулся пополам, встал на четвереньки, потом, качнувшись, словно бы вспомнил о чем-то, распрямился, но спина его все еще была ссутулена — в его движениях было что-то до комичного напоминающее о звере. И вдруг, не издав ни звука, незнакомец скрылся в темноте.

* * *

На рассвете, едва только тучи над горизонтом побледнели и окрасились розовым светом, Драко смог, наконец, рассмотреть истерзанную руку. Он осторожно намочил присохший рукав болотной водой, закатал его и увидел глубокие следы зубов, кожа вокруг них потемнела и вдавилась, раны запеклись. Драко попытался уверить себя, что все не так плохо — во всяком случае, ночью ему лишь показалось, будто зверь содрал мясо с кости. Рука его была цела — насколько это можно было сказать об искусанной плоти. Другое дело плечо: тут Драко, скашивая глаза и холодея от страха, видел сместившуюся кость, выдернутую и искривленную, и побоялся даже дотрагиваться до того места, где рукав соединялся с рубахой.

Кончики пальцев его уже посинели, рука легка припухла от локтя до запястья. Каждое нечаянное движение причиняло острую, осколками, боль. Он не смог натянуть куртку на плечо, так и плелся, придерживая ее здоровой рукой, то и дело скалился в туман. Его губы потрескались, слюна катилась по подбородку, словно у паралитика. Избитое тело болело, но то была боль тупая, нестрашная: как от тяжелой работы.

Он заставил себя поесть, и его стошнило почти сразу — тогда он просто опустился на колени и лакал грязную воду из круглых лужиц, не заботясь о мелких насекомых, плававших на поверхности.

Ну же, сказал он себе голосом, который очень старался походить на голос отца. Давай, двигайся.

Вода из желудка покатилась обратно к горлу, и Драко пришлось глотать насухо и быстро, чтобы унять позывы рвоты.

Его лицо и шея в отражении были такими белыми, словно его обсыпали мелом в несколько слоев.

Может быть, он потерял много крови? Но ведь не настолько, чтобы совсем выбиться из сил? Драко подумал над тем, чтобы упасть рядом с лужицей и пролежать несколько часов, баюкая больную руку и жалея себя. Мысль завязла, застряла и длилась, пока он медленно поднимался на одно колено, стаскивал с себя курку и раскладывал карту.

Он нашел в складках куртки Горошину и проследил свой путь — в темноте он изрядно заплутал, а возможно, вообще кружил на месте… Нет. Он ушел от развалин и беседки с круглой крышей, и больше их не видел. Если только не подняться на холм.

Нет. На холм? Ему не хватит сил. Надо быть аккуратным, расчетливым. Как тогда, при побеге из Льняного Края.

Тогда, сказал Драко сам себе, тебе не выдернули руку из плеча.

Он вздрогнул, услышав собственный голос. Он говорил сам с собой, и довольно громко, бесцеремонно. Плохой признак… наверное.

— Я стою лицом к рассвету, — сказал он себе, уже не особенно стесняясь того, что говорит вслух.

Пауза.

— Это значит, я иду к топям.

Драко помолчал.

— Если я продолжу путь, я отыщу дорогу?

Никто ему не ответил.

Он поднялся и, спотыкаясь, пошел, забирая правее. Дорога скользнула ему под ноги белыми отметинами, но Драко слишком устал, чтобы обрадоваться. Он просто зашагал быстрее, надеясь, что усталость отвлечет его от вспышек боли, тошноты и головокружения.

Туман сгустился и поплыл над травой, Драко шел по колено в молочной жиже, его ноги вскоре замерзли, пальцы начало сводить, как на леднике. Он остановился, присел, услышал свой стон — стариковский долгий, печальный, стон — и немного покачался на кончиках пальцев, чтобы разогнать кровь. И услышал далекий, далекий, смятый туманом стук. Мерный. Ровный. Быстрый.

Приближались всадники. Несколько…

Он наклонил голову, нырнув в туман, и прижался ухом к дорожным камням. Звук усилился, Драко даже показалось, что земля немного вибрирует. Возможно, от пережитой опасности он стал чувствовать острее.

Он свернул с дороги и кое-как проковылял к подножью холма. Здесь туман был гуще, плотнее. Драко сможет увидеть тех, кто приближается, а вот они его… Мерлин даст, не заметят. Драко выругался на себя, и тут же прижался к земле сильнее. Колено его попало в лужу, штаны вымокли до бедра.

Зачем прятаться, сказал кто-то трусливый в его голове. Это люди, они могут помочь. Или ты хочешь провести еще одну ночь в топях, среди зверей? Второго шанса не будет. Тварь вылакала все зелье. Следующая просто оторвет твою глупую голову, путник.

Золотые патрули, ответил он трусу, который пытался притвориться Драко Малфоем. Ты что, совсем отупел?

Твари или патрули. Отличный выбор. Драко оскалился, и тут они приблизились — в тумане отчетливо были видны лишь головы и плечи. Четверо. Их шлемы и правда блестели, будто обшитые листовым золотом. Теплые плащи с меховыми капюшонами. Грубые, спокойные, равнодушно-властные лица.

— Криста! Куда теперь?

— В топи, — сказал певучий женский голос. — Дальше. Дорога теперь только туда.

— Чертов туман. Ничего не вижу.

— Не натягивай поводья, не дергай лошадь. Дай ей тебя увезти, куда надо, — женщина засмеялась.

— Я не вижу дороги.

— Она видит.

— Долго еще?

— Не знаю, — сказал мужчина в темно-красном плаще. — Я бы не доверял тем, из Горошины. Тупая деревенщина. Что ни спросишь, ни твари не знают.

— Цыгане далеко не уйдут, они двигаются медленно, делают привалы. Но они знают дорогу…

— А мы нет.

— Лин! Криста!

— Успокойся, Лин, прошу тебя. Капитан, мы нагоним их завтра утром. Это значит, что мы и в топях толком не побываем. Берем, что нужно, и уходим.

Драко вскочил. Он принял не самое правильное решение — и, тем не менее, быстро возразил он себе, догонять тех, кто впереди на лошадях, в повозках или на мотоциклах, в его состоянии невозможно. Еще ночь на болотах — и он может просто… скажем… отдать концы, как однажды выразился Скорпиус.

Он побежал к отряду Кристы и Капитана, спотыкаясь и охая от боли.

— Постойте! Пожалуйста, постойте!

Он думал, что не успеет, и они скроются в туманной мгле, но кто-то из них осадил лошадь и повернул на крик.

Они остановились, Драко знал это, когда шел на них, на всякий случай подняв руку, показывая всем свои видом, что не опасен.

Он увидел женщину — Кристу — она держала руку в теплой перчатке вытянутой вперед, и Драко мельком подумал о заклинании… Но все молчали. Лошади недовольно зафыркали, когда он подошел ближе.

— Святой Рассвет. Что это за чучело? — спросил молоденький солдат, почти мальчик.

Его овальное, чистое лицо было таким наивным, любопытным и насмешливым. Драко запоздало сообразил, что с ног до головы покрыт коркой грязи и крови.

— Кто ты? — спросил мужчина постарше.

— Я иду… иду… в топи, — Драко пытался думать, и думать быстро, но от бега его рука ныла сильнее, и боль наплывала волнами, закрывая нужные мысли и даже пряча от него слова.

— Зачем? — строго спросила Криста.

— Я… я ищу их… тех, кого и вы… цыган… бродяг… Пожалуйста, — он взмолился, — я могу помочь. Я могу показать дорогу.

— Дорогу? Откуда ты знаешь…

— Я знаю, — он прикусил язык, чтобы не выболтать о карте. — Там опасно. Немногие знают, как пройти.

— Это нам известно, — с важной миной протянул мальчик.

— Лин, — одернул мужчина. — Зачем они тебе? Цыгане? Ты из них?

— Нет. Но у них мой друг. Я прошу вас… я… моя рука.

Драко, задрожав, оттянул куртку с плеча.

— На меня напал зверь. Прокусил руку, вывихнул плечо.

Мужчина посмотрел на своих спутников.

— Шон. Только быстро. Не задерживай нас.

Драко попятился.

Молчавший доселе солдат спешился и направился к нему, на ходу стягивая перчатку.

У него было обветренное, угрюмое, пустое лицо. Лицо палача, подумал Драко, когда Шон подошел ближе.

Ни слова ни говоря, Шон шагнул на Драко, рукой в перчатке схватил за грудки, дернув Драко на себя и чуть выше. Оттолкнул, почти ударив. Другая рука легла на опухшее предплечье, потянула вперед.

Драко заорал от немыслимой, разрывающей мозг, боли — и все прошло.

Шон выпустил жертву с брезгливым удовлетворением. Драко повалился к его ногам, подвывая и всхлипывая. Рука горела огнем, но там, где прежде все было смещено и неправильно, где тлел ужас, телесный изъян — теперь просто ныло, словно от сильного, но терпимого удара.

— Спа… спасибо, — просипел Драко, не поднимая взгляда.

Он поднес ладонь к лицу и пошевелил раздутыми, как сосиски, пальцами.

Лин засмеялся.

— Шон умеет вправлять кости!

— Молчать, — рявкнул Капитан. — Лин, возьми его к себе.

— Я? Я? Почему?

— Делай, что приказано. Шон, в седло.

Драко кое-как встал и поплелся к мальчику. Он смаргивал слезы и старался выпрямить спину.

— Ты. Как тебя зовут?

— Д…Драко. Из Льняного…

— Понятно. Драко. Ты укажешь дорогу, и не вздумай выкинуть что-нибудь. Криста может сделать так, что твоя голова окажется в миле от твоего тела. Если я буду в настроении. Если нет, Шон сделает так, что твои яйца будут у тебя в глотке, а кишки — на шее.

Лин подождал, когда вторая попытка Драко взобраться в седло окончится провалом, и протянул руку. Он подхватил Драко под мышкой и бесцеремонно дернул наверх.

Седло было удобным, большим — или Лин был таким тонким, но Драко без особого труда поместился за его спиной.

— От него воняет, — сказал Лин.

— Перетерпишь, — отрезала Криста.

Загрузка...