Хоршикские путешественники проснулись ни свет ни заря. Быстро перекусив, они собрали свои нехитрые пожитки и отправились в дорогу. Хижину решили не разбирать. «Кто знает, — рассудительно заметил Султан, — если до вечера никого не встретим, вернемся сюда ночь скоротать, а не вернемся — так, может, кому другому наша хижина понадобится. Все-таки холода наступают». Частые сосны в бору, через который направились путники, защищал их от пронизывающего морского ветра, и, хотя солнечный свет скупо проникал через густые кроны, идти тем не менее было легко и приятно. От чистого лесного воздуха даже немного кружилась голова. Вскоре сосновый бор плавно перешел в лиственный лес. Опавшая сухая листва тихо шуршала под ногами, и оттого в душе родилась легкая светлая грусть. Лес жил своей таинственной жизнью, дыша загадочными звуками и осторожными передвижениями своих обитателей. Проворные рыжие белки с пушистыми хвостами то и дело перепрыгивали с ветки на ветку, с любопытством взирая на людей маленькими черными глазками, похожими на крошечные бусинки. Где-то в глубине лесной чащи раздавался стук дятла, а на его фоне время от времени запевали скворцы да загадочно ухал филин. Порой, будто стрела, между деревьями мелькал пугливый заяц, где-то вдалеке огненно-красным хвостом махнула лисица. А на одной небольшой полянке Эли с Султаном даже повстречался старый лось: он был занят важным делом — утолял жажду из ручья, и потому не обратил на путников совершенно никакого внимания.
Тем временем день шел на убыль. Уставшая Эльнара все чаще останавливалась, присаживаясь на попадавшиеся в отдельных местах пни, чтобы перевести дух и собраться с силами. Обеспокоенный ее самочувствием, Султан предложил вернуться назад, пока совсем не стемнело, или остановиться на ночевку в лесу, соорудив какой-нибудь шалаш, но девушка в ответ лишь упрямо качала головой и мужественно продолжала путь. Пробираться по лесу было труднее, нежели идти через сосновый бор: порой дорогу преграждали густые кустарники и заросли многолетних деревьев с необъятными стволами. То и дело попадались завалы поломанных ветром веток или высохшие раскидистые коряги, о которые ничего не стоило споткнуться и больно ушибиться, поэтому постоянно приходилось смотреть себе под ноги. И оттого полнейшей неожиданностью для путников явилась безумно трогательная картина, представшая их взору, едва они вышли из лесу. Прямо за густыми зарослями открывался вид на маленькую деревеньку, состоявшую из нескольких десятков домов, над крышами которых вился уютный голубоватый дымок. При виде этой мирной безмятежной картины в памяти Эли вдруг вспыхнуло воспоминание об отчем доме, где прошли счастливые годы ее далекого детства, и на глазах заблестели слезы. Сделав вид, будто на нее неожиданно нашел сильный кашель, растроганная девушка вынула из кармана камзола шелковый платочек и уткнулась в него лицом. В это самое мгновение за ее спиной украдкой утирал слезу Султан, ощутивший безмерную тоску по родине. Немного робея, путники подошли к ближайшему домику, огороженному невысокой аккуратной изгородью. Это был небольшой, чисто выбеленный дом с низкими, вытянутыми в длину окнами. Во дворе, где царил безупречный порядок, никого не было видно. Но при появлении незнакомцев вдруг появился милый пес темно-коричневого окраса, который заливистым лаем известил хозяев о прибытии гостей. На шум, поднявшийся во дворе, выглянул старик в длинной белой домотканой рубахе с кустистыми седыми бровями и такой же седой пышной бородой. Не выходя за порог, он крикнул:
— Кто вы и что вам надо?
От его настороженного и немного сурового взгляда обоим хоршикским путешественникам сразу стало немного не по себе.
Но старика по имени Гане легко можно было понять. Эльнара и Султан, пережившие за последние пару месяцев столько опасных приключений, совершенно забыли подумать о том, как странно они сейчас выглядят в своей поистрепавшейся одежде с ярко выраженным национальным колоритом. Ведь сознание путников занимала только одна мысль — поскорее добраться до Франции, где, по словам профессора Моро, их ожидала если не счастливая, то, во всяком случае, хорошая жизнь. На Эли поверх теплого камзола был мужской плащ, доходивший ей едва ли не до щиколоток, а ее друг выглядел еще более диковинно для здешних мест: он был одет в чапан, который старик Гане по незнанию принял за халат, а на голове красовалась маленькая коричневая шапочка с забавными кисточками на макушке. Да и чертами лица неожиданные гости разительно отличались от местных жителей. В общем, было чему удивиться и даже насторожиться, хотя сами хоршики об этом и не подозревали.
Поскольку старик обратился к ним на языке, отчасти похожем на французский, Эльнара догадалась, о чем он их спрашивает.
— Добрый человек, — крикнула она ему, — не могли бы вы приютить на одну ночь двух усталых путников, не помышляющих ни о каком злом умысле, а пришедших с миром в ваш дом? Мы плыли во Францию, но в пути наш корабль потерпел крушение, в живых нас осталось только двое. Это несчастье случилась вчера, а сегодня мы весь день шли через лес, дабы встретить людей и узнать, где мы волею судьбы оказались и как отсюда попасть во Францию. Мы сильно устали и были бы вам очень признательны за вашу помощь.
— А откуда вы родом? — старик все еще стоял за порогом своего жилища, раздумывая, стоит ли доверять незнакомцам.
— С Востока, — ответила Эли. — Наша родина — Хоршикское ханство. Может быть, вы слышали о нашем славном правителе хане Тани? Его имя известно, наверное, всему миру.
— Нет, не знаю я никакого хана Тани, — почесал затылок старый Гане, — и про ханство Хоршикское тоже никогда в жизни не слыхивал. Как докажете, что говорите правду, а не плетете тут всякие небылицы?
— Но разве ж я похожа на обманщицу? — искренне изумилась девушка, для которой ложь всегда являлась страшным грехом.
— Да вроде бы нет, — присмотрелся повнимательнее старик. — Лицо открытое, глаза чистые. Я таких прежде и не видывал: черные, как ночь, да раскосые! Того и гляди к бровям убегут. Знать, в самом деле из дальних мест пришли.
— Из очень дальних, — подтвердила Эльнара. — Ну, так что вы решили-то, добрый человек? На дворе уж смеркается и холодает… Если вы откажете, мы поспешим идти дальше. Может, кто другой нас поймет и приютит.
— Да разве же я вам отказываю в крове? — удивился Гане. — Проходите, гости странствующие, уж на одну-то ночь я вас точно могу в дом пустить. Один я нынче остался. Сын с невесткой да внуками поехали к кузену погостить, а я вот за домом да за скотиной приглядываю. Уже второй день только с псом своим разговариваю, чтобы шибко не скучать. Проходите, не стесняйтесь, добрым людям ланшеронцы всегда рады — так уж исстари у нас повелось.
Прикрикнув для острастки на собаку, старик посторонился, пропуская гостей в дом. Скромно обставленная, но опрятная и уютная комната, которая, судя по всему, служила одновременно и кухней, и гостиной, приятно удивила и порадовала Эли после темной, удушливой каморки «Марселя». Как ни как они с Султаном провели в ней целых полтора месяца, стараясь как можно реже подниматься на палубу, дабы не видеть грязных, грубых моряков. После того как Эльнаре пришлось бежать из отчего дома, где Айша-Биби обставила все по своему вкусу и установила свои порядки, ей по воле случая не раз доводилась жить в роскошных дворцах. Один из них принадлежал Черной колдунье, другой — советнику хана Тани Алишеру, третий — ее вероломному возлюбленному Фаруху, а четвертый — деду по материнской линии Сатару. В этих дворцах утонченное благородство порой соседствовало с вычурным богатством, выставленным напоказ и буквально ослепляющим глаза. Нарочитой роскоши было так много, что от большей части этого добра хотелось просто-напросто избавиться, дабы расширить пространство и очистить воздух. После восточных дворцов простенький домик старого Гане показался Эли верхом человеческого счастья, и, разморенная теплом и гостеприимством, девушка предалась упоительным грезам: «Ах, если бы мой сероглазый принц нашел меня, мы могли бы жить с ним в таком же милом домике, пребывая до самой старости на вершине неслыханного блаженства, которое может подарить человеку только любовь. Когда же ты найдешь меня, мой ненаглядный Сержио? Счастье мое, я так тоскую по тебе…»
— Меня зовут Гане, — сообщил старик, прервав мечтания Эльнары, и, не долго думая, захлопотал по хозяйству. — Вряд ли в нашей деревне вы найдете кого-то старше меня. Прошлой зимой исполнилось ровно полвека, как я живу на белом свете. Деревенька наша называется Парка по названию речки, которая течет здесь неподалеку. Деревенька небольшая — всего-то тридцать пять дворов. Живем меж собой дружно, как большая семья, разделяя друг с другом и радости и горести. Ланшеронцы — народ мирный и добрый — и трудиться умеет, и повеселиться не забывает. А вас-то как звать-величать, люди добрые?
— Меня зовут Эльнара, я дочь лекаря Пехлибея из города Архота, что в Хоршикском ханстве, — представилась девушка, — а это мой друг Султан, он — круглый сирота. Больше полугода тому назад покинули мы свою родину и проделали очень большой путь в поисках спокойной жизни. В нашей стране нам угрожала опасность. В дороге нам повстречался профессор Моро из Парижа и сказал, будто люди хорошо живут во Франции. Вот мы и решили, господин Гане, попытать счастья, отправившись за море. Родину мы любим и скучаем по ней, но тяжело жить там, где не знаешь, что с тобой может случиться завтра. Так мы и оказались с Султаном здесь, даже не ведая, как называется земля, подарившая нам спасение после несчастья, которое случилось с нами на море.
— Вы попали в королевство Ланшерон. Вот уже пять лет здесь правит наш доблестный король Генрих по прозвищу Бесстрашный, — при этих словах хозяин дома расправил плечи и приосанился. — Меня зовите просто дед Гане. У нас в Парке господ нет, все мы меж собой братья и сестры. Живем пусть не богато, но и не бедно, зарабатывая Божьей помощью и своим трудом на все, что нужно человеку для честной жизни. А знатных людей Ланшерона можно встретить в больших городах, как, например, Фаркон. Там живет моя дочь Эльза. Семь лет назад я отдал ее замуж за тамошнего кузнеца Басона. Родила она ему двоих детей, а теперь работает белошвейкой в мастерской госпожи Косьон. Каждое лето приезжает в отчий дом погостить, воздухом чистым лесным подышать. У них-то там, в Фарконе, и деревьев настоящих, почитай, нет — все больше кустарники да цветы растут. А разве ж они заменят лес? Но Эльза своей городской жизнью очень довольна, да и муж ее Маош Басон никогда не жаловался. Так что все у дочки хорошо, — хозяин дома явно любил поговорить. — А здесь я живу со своим сыном Андре. У него трое детей — работящие! Старшие сыновья уже помогают отцу летом за плугом ходить, а зимой на охоту вместе ходят. Внучка подрастает, рукоделию да стряпне у матери учится… В общем, на судьбу мне грех жаловаться — доживаю свой век в счастье да спокойствии, чего и другим желаю.
— Дед Гане, — вмешался в разговор до сих пор молчавший Султан, — а далеко ли от вашей Парки до Парижу?
— Ты говоришь, мил человек, о главном городе Франции? — догадался старик. — Да, далече он отсюда. Чтобы попасть туда, вам нужно будет пройти через весь Ланшерон.
— А как называется главный город королевства Ланшерон? — полюбопытствовал Султан, которого сызмальства тянуло к таким же крупным городам, каким ему казался родной Перистан или город мечты — Париж.
— Ласток. Это слово означает «прекрасный», — пояснил Гане. Его карие глаза устремились сквозь пространство. Было видно, что старик погрузился в теплые воспоминания о прошлом. — Бывал я там пару раз в молодые годы. Даже подумывал остаться, но дома ждала меня невеста — Августа, — которая никуда не хотела уезжать из родной Парки. Пришлось обосноваться здесь. Женился, а все ж в первое время уговаривал Августу хотя бы раз вместе съездить, посмотреть Ласток, чтоб уж потом решить, где жилье устраивать. Но тут дети один за другим родились, хозяйство кой-какое появилось… Разве ж бросишь это все? А там и старость пришла. Умерла моя милая Августа три года тому назад, а теперь и я свой час жду, чтобы встретиться с ней на небесах. Четверть века прожили мы душа в душу. Трудно мне теперь без Августы, только никак не заберет меня Господь к себе, — старик загрустил.
— Дедушка, а большой ли город-то Ласток? — Эли постаралась отвлечь Гане от его грустных мыслей.
— Очень большой, — оживился дед. — Пожалуй, раз в пятьдесят больше нашей Парки, а может, даже в сто! Очень большой и очень красивый. Дома в нем — высокие, добротные, из кирпича; улицы широкие, вымощены булыжником — на них целых три телеги можно в ряд поместить, и то будут стоять свободно, не мешая друг другу. По ночам по улицам ходят факельщики, освещая город, а ближе к утру за свою работу принимаются уборщики, так что в Ластоке всегда свежо и чисто. И деревьев там будет побольше, чем в Фарконе, а уж людей так видимо-невидимо. Думаю, вашему хваленому Парижу такое и не снилось! Да и люди в Ластоке живут побогаче, чем в других местах. Король Генрих очень любит свою столицу и ничего не жалеет для того, чтобы ланшеронцы могли гордиться ею. Да что там говорить, если даже у меня спустя столько лет все еще сердечко-то покалывает при одном только воспоминании о Ластоке. А за последние годы, говорят, он еще больше похорошел и расширился. Как бы я хотел пусть даже одним глазком его увидеть! Да только куда уж мне теперь ехать, когда одной ногой в могиле стою. Надо было уговорить Августу — может, нынче в столице бы жил. Время, милые мои, бежит так, что за ним и не поспеешь. Упущенное наверстать непросто… — Гане на мгновение замолчал и вдруг неожиданно обратился к гостям: — А вот послушайте-ка мой совет мудрый. Сами, небось, знаете, люди старые напрасного иль худого никогда не посоветуют. Вот ты, Эльнара, говоришь, что никогда дома не знала, что с тобой может случиться завтра. Видать, не все спокойно в вашем ханстве — лихих людей немало. А я вот про Париж, куда вы с таким нетерпением рветесь, не раз слыхивал, что это очень беспокойный город. Разбойников там хватает: грабят средь бела дня, не разбирая, богач перед ними, бедняк ли… А уж если не найдут, чем поживиться, так могут запросто на тот свет отправить. И рыцари тамошние не то что наши — в присутствии самого короля могут драку затеять. По улицам ходят, шпагами гремят: кто не так взглянет, сразу шпагу в ход пускают. Женщины честные от этих смельчаков сильно страдают. Слышал я еще, что рыцари в Париже всех девок местных перепортили, теперь развлечения ради по другим городам отечества рыщут: как увидят молоденькую смазливую девицу, тут же ее на коня, тогда ищи-свищи ветра в поле. Матери безутешные по всей стране страдают, ходоков к королю шлют, но пока все без толку. Может, и король у них такой, ничем не лучше своих рыцарей… Не то что наш Генрих Бесстрашный — все у него по уму да по справедливости. В общем, несладко жить честным людям в этом Париже.
— Но ведь люди как-то живут, да еще и радуются! — удивилась Эли. — Неужто там совсем плохо? Надо бы своими глазами увидеть…
— Зачем же понапрасну подвергать себя опасности? — в свою очередь удивился Гане. — Плохо жить человек везде может, но хорошо жить в Париже могут только разбойники, у них денег куры не клюют. А вы с Султаном, как я погляжу, люди честные. Таким не место во Франции, погрязшей в грехах, а вот в Ланшероне — в самый раз. Я не предлагаю вам остаться в Парке — для этого нужно родиться земледельцем. У нас все радости и заботы с землей связаны, а у тебя, дочка, руки больно нежные для такой работы! Да и вся ты такая махонькая и худенькая, того и гляди — ветром снесет; наши ланшеронские женщины покрепче будут. Отправляйтесь-ка вы лучше в Ласток — город большой, красивый, чистый и спокойный, не чета вашему Парижу, да и добираться до него не так далеко: если завтра выйдете в дорогу, то до первого снега успеете попасть в сердце и гордость Ланшерона.
— А скажи-ка мне, дед Гане, — задал Султан самый животрепещущий для него вопрос, — готовят ли в Ластоке плов?
— Какой такой плов? — брови старика полезли наверх.
— Ну, баранину, тушенную с рисом, морковью, луком да пряностями! — пояснил хоршик. — Она готовится в казане, или, по-вашему, в котле. Такая вкуснятина, что просто пальчики оближешь!
— Баранину ланшеронцы обычно тушат с картошкой, — солидно произнес Гане. — Она тогда сочной получается! А бараньи ребрышки мы копченными или жаренными едим — так вкуснее. Ну еще, бывает, из баранины холодные закуски делают — тоже неплохо получается. А рис мы тушим с овощами или так отвариваем, но только без мяса. Сколько живу, мил человек, но про плов еще не слыхивал. Вкусно это или нет — судить не берусь.
— Плов — самое вкусное блюдо на свете, — быстро сказал Султан. — Жаль, что ты, дед Гане, его не пробовал, полжизни своей потерял. Ну, не переживай, сейчас мы с Принцессой из-за надвигающихся холодов задерживаться здесь не можем. А вот как окажусь в вашей Парке еще раз, научу тебя готовить плов! Ты потом на другие блюда смотреть не захочешь!
— Что ж, мы, гости дорогие, все говорим да говорим, — вдруг спохватился хозяин. — Вы уж добрый час у меня в гостях, а я вас ничем еще и не попотчевал. Присаживайтесь за стол, сейчас узнаете вкус ланшеронской кухни. Вечер — впереди, на разговоры времени хватит, а поесть надо вовремя, чтоб живот не заболел. Есть у меня в запасе и баранина холодная, да и супчик с грибами я сегодня поутру сварил. От кукурузных хлопьев, надеюсь, тоже не откажетесь.
За трапезой, к неимоверному удивлению хоршикских путешественников, выяснилось, что ланшеронцы понятия не имеют о таком напитке, как чай, запивая еду холодной водой или вином. Суп с грибами восточным людям не понравился, но они деликатно промолчали на сей счет, а вот холодную баранину поели с большим удовольствием. Довольный Султан по этому поводу даже заметил, что королевство Ланшерон начинает нравиться ему гораздо больше, чем Франция, где благородные люди, по словам профессора Моро, едят только дичь. Правда, Султан забыл у него уточнить, что едят люди не благородные — может, все-таки родную баранину?
Обрадованный Гане, заметив, что ему все же удалось убедить своих гостей, что Ланшерон намного лучше Франции и, вообще, самое лучшее место на свете, сразу после ужина принялся объяснять, как можно добраться до столицы. Эльнара и Султан внимательно слушали, пытаясь запомнить незнакомые названия городов и деревень, через которые им предстояло пройти.
Вдруг, осененный блестящей идеей, старик хлопнул себя по лбу:
— Вам, главное, гости дорогие, добраться отсюда до Фаркона, где живет моя дочь Эльза со своим мужем Маошем Басоном — они вам лучше объяснят и обязательно помогут всем, что будет в их силах.
Наутро Эльнара с Султаном распрощались с гостеприимным Гане, который собрал для них в дорогу целую корзинку всяческой провизии, и отправились в путь. После ночи, проведенной в тепле и уюте, идти было легко и весело. Прежде чем добраться до побережья Средиземного моря, хоршикским путешественникам пришлось проделать немалый путь, пройдя даже через Великую Степь, где человеческое жилье встречалось так редко, что порой невольно возникало впечатление, будто они оказались на самом краю света. Однако, к удивлению восточных гостей, королевство Ланшерон оказалось весьма густозаселенным государством. Основная часть его населения жила в деревнях, занимаясь земледелием и скотоводством. Причем селения располагались так близко друг от друга, что скучать в дороге Эли с Султаном не приходилось. Ланшеронские деревни, все как одна, были небольшими и удивительно опрятными. Ни разу путникам не встретилась покосившаяся изгородь у дома или коровий помет на улице. Аккуратно побеленные домики с высокими острыми крышами, покрытыми красной черепицей, и низкими окнами, вытянутыми в длину и украшенными разноцветными резными наличниками. Улицы этого королевства радовали глаз, согревали душу и вызывали желание остаться навсегда среди этих добрых и трудолюбивых людей.
На седьмой день гости из прекрасной знойной Азии вошли в Фаркон. Это был крупный город, население которого насчитывало около десяти тысяч человек. В центре Фаркона были в основном двух- или трехэтажные дома, в которых проживало по восемь — двенадцать семей, а на окраинах ровными рядами располагались небольшие домики, традиционно окруженные садами. Как и говорил старик Гане, деревьев здесь почему-то росло немного. Гораздо чаще встречались невысокие, аккуратно остриженные кустарники, а также везде, где только возможно, были разбиты яркие ухоженные цветники, которые, судя по всему, пышно цвели в теплое время года, восхищая глаз своей красотой и наполняя ароматом городской воздух. Улицы Фаркона были покрыты таким плотным и гладким грунтом, что по ним при желании даже летом можно было бы кататься на санях. До глубокой ночи по улицам ходили смотрители с короткими, но увесистыми палками в руках и охраняли покой горожан. От прочего люда этих людей отличала одинаковая темно-синяя форма, обшитая по краям серебристой лентой, и сапоги насыщенного багрового цвета. Правда, в народе этих стражей порядка чаще называли «синяками» не только за цвет их формы, но и за следы, которые они нередко оставляли на лицах и телах своих сограждан, нарушающих установленный порядок.
Зять старого Гане, Маош Басон, проживал со своей семьей на улице Руси, что в двух кварталах от здания городской ратуши, в старом двухэтажном доме из желтого кирпича. Дом был построен еще до рождения нынешнего короля Ланшерона Генриха Бесстрашного, и помимо семейства Басон здесь жило еще семь семей — по четыре на каждом этаже. Старинная легенда гласила, что ланшеронский город Фаркон в незапамятные времена был основан несколькими десятками русичей, покинувших свою отчизну после жестокого опустошительного набега иноземцев. И якобы в честь этого исторического факта одна из центральных улиц города получила такое удивительное название. Сейчас уже никто не мог сказать, есть ли хоть доля правды в этой легенде, или же она была просто красивым вымыслом, однако среди местных жителей встречались люди с весьма необычными именами, как, например, Иван, Сидор, Артамон. Они называли себя русичами и очень гордились своим происхождением. Внешне эти горожане ничем не отличались от прочих фарконцев, были такими же рослыми, светловолосыми и голубоглазыми. Но некоторые злые языки подмечали, что так называемые русичи отличаются от истинных ланшеронцев несколько ленивым характером и недопустимой по местным меркам беспечностью, особенно в денежных делах. Как бы то ни было, покидать свою вторую родину русичи явно не намеревались, сохраняя безупречную верность доблестному и справедливому королю Генриху Бесстрашному и проживая в основной своей массе по улице Руси.
В доме, где жил Маош Басон, русичи занимали весь первый этаж. Хоршики пришли сюда после полудня, дернули за веревку, которая свисала через аккуратно проделанную дырочку, и калитка гостеприимно распахнулась. На дворе стоял погожий осенний день, ярко светило солнце, и старый дом, построенный из желтого, слегка выцветшего от времени и непогоды кирпича, заиграл новыми красками и даже приобрел весьма нарядный вид. На входе в дом была массивная деревянная дверь легкомысленного салатового цвета, располагавшаяся в самой середине первого этажа. А чуть выше, прямо над ней, находилось так называемое «французское окно», которое представляло собой легкую стеклянную двустворчатую дверь. Правда, оно никогда не отворялось, дабы никто из жильцов ненароком не выпал. По обе стороны от этих дверей шли окна — по три с каждой стороны. Все они были выкрашены в разные цвета: от бледно-серого до темно-коричневого. Свои жилища ланшеронцы, жившие в этажных домах, называли крышами. Крыша русича по имени Василий, которого и соседи, и домочадцы звали просто Васеной, находилась слева от входной двери, как раз под крышей семейства Басонов. Одно окно у него было выкрашено в розовый цвет, а другое — в серый, и это имело свой особый смысл. Все соседи знали: в каком из окон они с утра увидят Васену, такое у него и настроение сегодня будет. Если в розовом — быть веселью на дворе, а в сером — пиши пропало. Самобытный русич являлся единственным в Фарконе гробовщиком, и заказчики порой не знали, как и в чем им хоронить скоропостижно скончавшегося родственника или доброго знакомого, если его смерть выпадала на день, когда Васена с самого утра крутился у серого окна. Поэтому некоторые хитроумные фарконцы, дабы не иметь лишней головной боли, умудрялись загодя заказывать непредсказуемому мастеру его деликатный товар — при первых же признаках нездоровья близкого человека.
Рассказывали, что в доме одного очень престарелого фарконца сия малопривлекательная вещь, изготовленная согласно пожеланиям и размерам предполагаемого покойничка, стояла добрых несколько лет в ожидании своего часа. Неизвестно почему, гроб поставили в коридоре у самой входной двери, невольно напоминая многочисленным домочадцам, что все люди смертны. Конечно, были и те, кто впервые переступал порог этого дома и пугался до колик в животе, не имея представления о подробностях этой истории и особенностях натуры местной достопримечательности по имени Васена. Закончилась сия трагикомедия тем, что родственники, взбешенные неприличным долголетием веселого и бодрого старика, буквально за гроши уступили непригодившуюся в хозяйстве вещь близким своего соседа, который скоропостижно скончался в самом расцвете сил. А на следующий день отдал Богу душу дед-долгожитель. Его опростоволосившиеся сыновья, в силу возраста уже и сами-то подумывающие о дорожке на небеса, с тяжелым сердцем, памятуя о причудах гробовщика, направились к известному дому по улице Руси. Не было предела радости этих горемык, когда они увидели Васену, важно попивающего холодный квас, в комнате с розовым окном. Правда, русич, уже прослышавший о продаже первого гроба, за новый товар и срочность предстоящей работы затребовал сумму, вдвое превышавшую прежнюю. Однако спорить с мастером никто не решился. С тех пор представление фарконцев о беспечности русичей в денежных делах сильно поколебалось, а виной тому стал Васена — рослый рыжеволосый детина тридцати лет от роду с безмятежным взглядом ясных голубых глаз и открытой улыбкой на круглом веснушчатом лице.
В тот час, когда путешественники с далекого загадочного Востока подошли к дому номер шесть по улице Руси, во дворе находились двое молодых мужчин и две нарядно одетые девушки. Глазам Эли и Султана предстала любопытная картина. Под окнами по левую сторону от калитки сушилось на веревках белье, справа были небольшие низенькие строения, вероятно, для хранения дров или другой хозяйственной утвари, а посерединке, прямо перед входной дверью, располагалась чистая песчаная площадка. По обе стороны этой площадки было по одному мужчине и по одной девушке, и все они играли в занимательную игру.
У Султана, обожавшего азартные игры, загорелись глаза. Позабыв о цели своего визита в этот дом и даже о стоявшей рядом Принцессе, он полез в котомку за игральными костями, дабы показать этим чудакам, какой должна быть настоящая игра. Но вдруг откуда-то сверху раздался разъяренный и немного визгливый крик. Мужчина, высунувшийся из окна второго этажа, с явным негодованием обращался к одному из игроков:
— Васена, да сколько ж тебе можно повторять одно и то же! Играй в свою дурацкую лапту где-нибудь в другом месте! Опять твой мяч угодил в белье, которое моя жена постирала только этим утром!
— Да не переживайте вы так, дяденька Маош! Я сейчас своей мамане скажу, она вмиг все заново отстирает, еще чище прежнего белье будет. Чего ж из-за пустяков всяких так расходиться?
— Я тебе покажу «пустяков»! Ты над кем насмешничать вздумал? Вот не поленюсь — спущусь да огрею тебя своей кувалдой! Ходить сам не сможешь — не то что в игры играть!
— Не огреете, дяденька Маош, кто для вас потом гроб-то смастерит? Не простят вам добрые фарконцы такой шалости, даже если и отважитесь на сие неправедное дело. Васена всем нужен!
— А я помирать, может, вовсе и не собираюсь! — запальчиво крикнул мужчина. — А уж коли и придет мой час, скажу своим, чтоб похоронили прямо в земле. Мертвецу-то какая разница, где лежать?
— Большая! — со знанием дела ответил гробовщик. — В земле-то сырой тело быстро разлагаться начнет, черви всякие станут жрать его немилосердно, а уже через каких-нибудь пару-тройку дней от вас только рожки да ножки останутся. Ну разве ж не обидно сие для Божьего создания? А вот в моих гробах — ну, конечно, смотря из какого дерева сделать! — тело может храниться в целости и сохранности аж до целого месяца, Богом клянусь, сам не раз проверял!
— Да что ты все о смерти да о смерти, как будто других разговоров на свете не может быть, — сплюнул с досады мужчина. — Лучше б подумал, кому сам будешь гроб заказывать, когда придет твой час, негодный насмешник!
— А я всегда один про запас держу, — оскалил зубы рыжеволосый молодой человек. — Только вот трудно предугадать, дяденька Маош, кому он раньше пригодится: мне, при моем добром здравии, иль кому из соседей, что постарше да похилее будут. Имейте в виду, я для хорошего соседа ничего не пожалею! Надо будет, и свою очередь в рай уступлю.
Окно на втором этаже звонко захлопнулось. Молодые люди от души расхохотались, но внезапно удивленно замерли: только сейчас они обратили внимание на мужчину и девушку, которые стояли у калитки в весьма странном для Ланшерона одеянии. Светловолосая девица с розовыми губами и здоровым румянцем во всю щеку первой пришла в себя. Она с ироничной улыбкой обратилась к незнакомцам:
— Вижу я, люди добрые, вы из дальних краев к нам пришли! Таких дальних, что скорее даже диких, если тамошние девушки одевают на себя мужской плащ, а мужчины облачаются в женский халат! — девица заливисто расхохоталась.
— Помолчи-ка, Марья! — оборвал ее вдруг Васена. — Чего зубы скалить да насмешничать, коли сразу видно, что перед нами — люди пришлые, путь большой одолевшие? Может, ланшеронцы тоже так когда-то наших далеких предков здесь встречали, а теперь мы у них в почете и уважении находимся. Посмеяться над чужеземным человеком — дело нехитрое, только смотри, как бы плакать потом не пришлось.
— Уж не влюбился ли ты, Васена, в эту девицу? — подбоченилась та, которую назвали Марьей, с явной завистью взглянув в дивные черные глаза гостьи. — Это ты, мой милый, смотри да помни, что за двумя зайцами погонишься — голодным останешься.
— Я голодным, Марья, не останусь, — добродушно ответил парень. — И дело у меня надежное, и девок красивых вокруг хватает! Прямо сам себе порой завидую!
— Ну, смотри, — немного угрожающим тоном произнесла девушка, — если когда-нибудь этот болван Маош все же сдержит свое слово и разобьет твою рыжую голову, я о тебе плакать не стану. У меня женихов пруд пруди, а некоторые и побогаче тебя будут. Так что великому и завидовать, так это мне!
— Ступай себе с Богом, Марья! — насмешливо улыбнулся гробовщик. — Чай, женихи-то тебя уж заждались, небось, из-за такой красавицы друг другу морды бьют! Иди погляди, надо будет — разними. Что время-то попусту тратить?
— Ты меня прогоняешь? — визгливо вскрикнула девица. — Сам же потом первым прибежишь, в ногах валяться будешь, прощения выпрашивать, а я еще подумаю, прощать ли? Да что ты на нее уставился, дуралей? Смотреть-то ведь не на что: ни ростом, ни телом не вышла, одни глаза-то на лице худом! То ли дело я — белотелая, краснощекая, словно булка сдобная!
— Иди-ка ты, булка, подобру-поздорову, — голубые глаза гробовщика прищурились. Уж он-то умел быть жестким, когда надо.
Хорошо знавшая этот взгляд, Марья испуганно попятилась к калитке, а тем временем со двора ускользнули и другие игроки. Васена повернулся к путешественникам, явно ошарашенным таким приемом, и приветливо улыбнулся:
— Добро пожаловать в Фаркон, на знаменитую улицу Руси, люди добрые!
Позабывший об игре Султан ответил ему широкой улыбкой:
— Мир дому твоему, мил человек! Нам нужны Эльза Басон и муж ее, кузнец Маош. Не подскажешь ли, как их найти?
— Так это ж он только что из окна выглядывал, — внезапно смутился парень и даже немного покраснел, но быстро справился с собой. — А что за дело у вас к нему? Если это не секрет, конечно. Может, я вам смогу быть чем-то полезным?
— Нас направил дед Гане из Парки, — уклончиво ответил хоршик, еще не решивший, стоит ли доверять этому шустрому малому, — узнать о здоровье его дочери и ее доброго семейства… Ну, и еще кой о чем узнать у них.
— Жалко мне будет, если я вам вдруг ничем не пригожусь, — почему-то искренне огорчился рыжеволосый гробовщик. — Надеюсь, дело ваше будет не столь скорое и я вас здесь еще увижу?
— Все может быть, — неопределенно пожав плечами, сказал Султан. — Нам пора идти, пока хозяева дома.
— Ну хоть имена ваши можно узнать? — умоляюще произнес Васена, глядя прямо в лицо Эли.
— Я — Султан, — бодро ответил хоршик, — а это моя сестренка Принцесса.
— Принцесса?! — веснушчатое лицо удивленно вытянулось.
— Имя мое — Эльнара, — кротко улыбнулась зардевшаяся девушка, — а Принцессой меня зовет Султан, потому что ему так нравится меня называть.
— Потому что ты, родная, достойна этого имени и этого звания, — в голосе и глазах хоршика чувствовалась нескрываемая гордость.
— До встречи, Принцесса! — зачарованно произнес Васена, отчаянно завидуя Султану, сопровождавшему красавицу, а также семейству Басон, которое еще ни сном ни духом не ведало, что к ним направляются столь необычные гости.