«Это твоя проблема?» — спросила она. «Так вот почему ты такой чёртов психологический урод? Проблема с матерью?»

Он повернул голову к ней, приподнял верхнюю губу, обнажив ряд идеальных белых зубов, и поковырял что-то во рту. «У меня нет ни одной из этих проблем. Я просто делаю то, что должен».

«Но вы не арестованы – всех мужчин поймали. Хади Даххак, Насир Шариф, Аджами, Абдель Фатах, Ласенн Хадайя, Латиф Латиах». Она включила имена людей, которые, как ей было известно, были в хадже, но не были арестованы.

«Те люди, которые собирались распространять болезни и убивать с помощью взрывчатки и яда, все они в тюрьме».

«Она умница, правда?» — сказала Лоз Фойзи. «Она думает, что мы не знаем, кто из них ещё на свободе. Она думает, что сможет нас обмануть. Она влюблена в обман, эта девчонка. Но она не знает, сколько у нас солдат на поле боя. Она понятия не имеет, поэтому и приезжает шпионить в Эмпайр-стейт-билдинг. Она приходит ко мне в здание и сует свой нос в дела своих друзей».

Фойзи кивнул и подошёл к кровати с открытым ноутбуком. Херрик мельком увидел фотографию Боснии.

«Это очень впечатляет», — сказал Лоз. «Откуда вы это взяли?»

«Британский фотограф».

«Яхья… Ларри… я. Братья. Мне обязательно нужен экземпляр».

«Вы можете увидеть это в завтрашних газетах».

Он кивнул, погрузившись в воспоминания, вызванные фотографией. Гиббонс взглянул на Херрика и поднял брови.

«Мы все выглядим такими молодыми», — продолжал Лоз. «Десятилетие добавляет много заботы к лицу человека». Он опустил взгляд. Хан начал шевелиться. Он пошевелил ногами, и Херрик заметил, что они всё ещё опухшие. «У нас гости, старый

«Друг, и они принесли нам дар, который напоминает нам, кто мы на самом деле и за что боремся. Присядьте и посмотрите, что она для нас нашла. Провидение благословило нас в важный момент».

Хан приподнялся, опираясь на одну руку. Увидев Айсис, он сделал вид, что узнал её, и, к её удивлению, в уголках его губ мелькнула тень улыбки.

В этот момент прямо над зданием раздался раскат грома. Свет померк, стекла в окнах задрожали, и Херрик почувствовала, как дрожь пробежала по стене. Она была уверена, что в следующий раз, когда это случится, Гиббонс попытается сделать движение. Она чувствовала, как он вздрогнул и приготовился, но затем сдержался.

Хан откинулся на кровати. Лоз отнесла компьютер к окну и начала читать электронные письма, полученные от Натана Лайна в тот день.

Херрик понимала, что они выяснят именно то, чего СИС не знала о Братьях, и проклинала себя за нарушение самого элементарного правила безопасности. Закончив, он изучил рецепт, найденный Фойзи в вещах Евы.

«Провидение снова нам улыбнулось», — сказал Лоз, обращаясь к залу. «В нашей власти английский шпион, американский шпион и, если не ошибаюсь, израильский. Возможно, нам стоит убить каждого из них, принеся их в жертву исламу, и выложить фото в интернет. Это было бы прекрасным завершением жизни сайта, финалом, который будет трудно превзойти. Фойзи, как думаешь, найдешь ли ты веб-камеру в такое время суток?»

Фойзи услужливо кивнул, но взгляд Лоза устремился на Хана, который качал головой.

«Ты думаешь, это такая уж плохая идея, Карим? Но, конечно, я не сказал тебе, кто этот американец. Это тот человек, который тебя пытал. Ты что, не узнаёшь американскую свинью?»

Хан поднял голову и кивнул. «Да, он был в Албании. Это тот же человек. Но он также дал мне воды. И это не он меня пытал. Это были арабы».

Лоз крикнул и направил пистолет на Гиббонса. «Встань. Я убью его сейчас. Или ты сам хочешь это сделать?»

Хан снова возразил.

«Почему вы всё видите в таком свете?» — взмолился Херрик. «Арабы против евреев; американцы против арабов. Карим только что это сказал. Это арабы…

были готовы подвергнуть пыткам другого мусульманина и, что еще хуже, они делали это за деньги».

Вмешательство сработало. Лоз ушёл, а Гиббонс снова опустился на пол. Херрик понял, почему он пошёл на риск, не спросив разрешения.

«Посмотрите на Организацию Объединенных Наций». Лоз, очевидно, указывал на ООН.

здание на Ист-Сайде, хотя никто из них его не видел. «Люди в этом здании ответственны за смерть мусульман по всему миру».

– в Боснии, Афганистане, Палестине и Ираке. Это здание – источник зла, потому что им управляют американцы, евреи и британцы. Вы трое – Организация Объединённых Наций. Не мы. Вы. Так что вы – наши враги».

«Включает ли ваш план нападение на ООН?» — спросил Херрик.

Лоз одарил её одобрительной улыбкой. «Ты очень умная, Айсис. Я же говорил тебе, что мы созданы друг для друга».

Она кивнула. «Мне следовало догадаться, почему ты так много внимания уделял общению с Бенджамином Джайди. Ты смотрел врагу прямо в глаза».

Как там говорится о загадке стали и камня?

Лоз запрокинул голову и уставился на дождь. «Звучит примерно так. «Эта загадка из стали и камня — одновременно идеальная мишень и идеальное воплощение ненасилия, расового братства, эта высокая цель, скребущая небо и встречающая самолёты на пути, дом всех людей и всех наций, столица всего, место, где проводятся обсуждения, благодаря которым самолёты должны быть остановлены, а их поручения — предотвращены». Генеральному секретарю Джаиди нравится эта цитата, но не по той причине, по которой она нравится мне. Если вдуматься, в ней нет ни одного правдивого утверждения. Всё это ложь. Расовое братство… попробуйте быть арабом или африканцем. Дом всех людей и всех наций… столица всего… Всё это неправда. Единственный раз, когда эти обсуждения остановили полёты самолётов, был в Боснии, когда сербы убивали мусульман, а Запад стоял в стороне. Вот тогда Организация Объединённых Наций отступает».

«На самом деле я согласен с большей частью того, что вы говорите», — сказал Херрик.

«Это потому, что вы умная женщина», — сказала Лоз. «И вы понимаете в глубине души, что так дальше продолжаться не может. Всё нужно менять извне. Там царит коррупция. Им владеете вы, евреи и американцы. Вы управляете им, как будто это ваш задний двор. Как вы думаете, сколько раз американцы накладывали вето на резолюции Совета Безопасности против Израиля?»

Херрик пожала плечами и сказала, что не знает.

«Конечно, нет, потому что вы не замечаете этих вещей. Но мы, арабы, считаем. Ответ: тридцать четыре раза за последние три десятилетия. Какие шансы у палестинцев с такой статистикой?»

«Вы летаете самолетами?» — спокойно спросила она.

«Мы солдаты, мы сражаемся на земле».

«Значит, оружие и взрывчатка – бомбы?»

«Нет, Исида, я тебе не скажу. Скоро увидишь. Ты всё увидишь отсюда и услышишь о других наших планах».

«Терпение, маленькая девочка».

Харланд израсходовал большую часть своего незаконного запаса обезболивающих и теперь чувствовал себя отчётливо скверно. Его сестра Гарриет составляла ему компанию в бессонные ночи, читая ему дневник Сэмюэля Пипса, который, по её словам, идеально сочетал в себе увлекательность и пространность. Она обещала ему уйти, как только он заснёт, но, похоже, это произойдёт ещё нескоро, потому что Харланд никак не мог привыкнуть к ощущению сна на животе, особенно теперь, когда обезболивающие вызвали у него расстройство желудка.

«Подожди минутку», — сказал он Гарриет.

Она лучезарно улыбнулась. «Что, дорогой?»

«Думаю, мне стоит кое-кого проверить. С сегодняшнего дня от неё ничего не было». Он с трудом поднялся с кровати, спустил ноги на пол и нащупал телефон, спрятанный в косметичке. Он набрал номер Херрика и подождал. Телефон прозвонил десять раз, прежде чем она ответила.

«Как дела?» — спросил он.

«Хорошо», — ответила она.

'Что ты делаешь?'

«Смотрю на дождь. Здесь сильный шторм».

'Ты в порядке?'

«Конечно. Я выпил бокал вина с Оллинсом в баре. Он такой обаятельный. А теперь я вернулся в номер отеля с бутылкой красного и книгой.

«Это здорово. Я не мог бы быть счастливее и спокойнее».

«Исида, с тобой все в порядке?»

«Конечно, я просто немного сонный. Завтра рано вставать. А теперь пора вешать трубку».

«Исида? Исида?»

Она ушла.

«Что-то не так», — сказал он, глядя на Харриет. «В смысле, рядом с этой женщиной ты выглядишь чопорной и неряшливой. Она совершенно одержима. Не спит, пока не решит проблему тысячью разных способов. Я никогда раньше не видел никого похожего на неё — во всяком случае, на моей прежней работе».

«Кажется, ты влюблена», — сказала Гарриет.

Харланд отмахнулся от этого. «Дело в том, что всё, что она сказала, было ложью. Например, она сказала, что была в баре с Оллинсом. Она сказала, что он был обаятельным. Какими бы ни были его достоинства, специальный агент Оллинс не обаятелен».

В данных обстоятельствах совершенно не похоже на неё — свернуться калачиком с книгой и бутылкой красного вина. Получается, что, когда она сказала, что не может быть счастливее или спокойнее, она имела в виду прямо противоположное. Должно быть, у неё какие-то проблемы.

Харриет увидела, что он настроен серьёзно. «Что ты собираешься делать?»

«Я позвоню Текману, а потом попробую Оллинсу».

Стоя в центре комнаты, Херрик опустил телефон и намеренно нажал кнопку, чтобы завершить звонок, на котором Лоз с некоторым удовольствием настояла, пока он прижимал пистолет Фойзи к ее шее.

«Это было здорово, Айсис. Ты настоящая актриса». Лоз положила руку ей на плечо и вернула пистолет Фойзи. «В другое время и в другом месте мы были бы идеальной парой. Как сказал Пророк, «вкусить друг друга».

Она посмотрела ему в глаза и увидела, как дернулись зрачки, и решила, что это глубокое и безумное недоумение. «Ты понимаешь, что делаешь? Я имею в виду, ты хоть немного понимаешь боль других людей?»

«Конечно, знаю. Взгляните на Карима. Я сделал всё, что только может сделать мужчина для своего друга. Я очистил и вылечил его тело, щедро использовал своё мастерство, чтобы залечить его раны. Это понимание боли и доказательство того, насколько я ему обязан».

«Чем Карим отличается от людей, которых ты убьёшь завтра? Когда Лангер взорвёт свою бомбу, или Аджами распространит яд, отравляющий тела детей и беременных женщин, или Азиз Халиль выкашляет своих микробов, они, по всей вероятности, убьют людей, обладающих гораздо большей способностью к добру, чем ты, Карим или я. Почему Карима нужно спасти, а этих людей уничтожить?»

Лоз выглядел слегка обеспокоенным. «Я не обязан перед тобой отвечать».

«Но ты же это делаешь», — яростно сказала она, рубя воздух одной рукой. Другой рукой она сунула раскрытый телефон в карман. «Это я спасла Карима Хана, а не ты. Я рисковала карьерой, чтобы предотвратить пытки этого человека. Если не веришь мне, спроси Гиббонса. Он знает, что я сделала. Он знает, что я рисковала жизнью отца, чтобы освободить Хана и передать его тебе». Она потянулась к карману и нажала кнопку в правом углу клавиатуры. «Ты должен мне объясниться, и твой долг перед собой — примирить эти вещи в своей голове — ненависть и любовь к человечеству. Потому что любовь, которую ты исповедуешь к Кариму и Яхье, — просто эгоизм, если ты не осознаёшь, что то, что ты любишь в них, — это человеческая часть, то, что есть у всех нас общее».

Лоз погрозил пальцем. «Если бы я провёл с тобой хоть немного времени, я бы с ума сошёл от этих твоих аргументов».

«Это не я тебя с ума сводю, — печально сказала она, — а разум». Она остановилась и, повысив голос, спросила: «Как ты думаешь, какая польза от завтрашнего взрыва здания ООН? Что думают Лангер, Халиль, Аджами, Латиах и Фатх? Конечно, они убьют кучу людей в ООН, но какая от этого польза? Мир посмотрит на ислам и скажет, что мусульманам нельзя доверять. Вы ничего не добьётесь, кроме отчуждения и поругания собственного народа».

Пока она говорила, Фойзи обошел Херрика. Внезапно его рука нырнула в её карман и вытащила мобильный телефон. Он показал его Лозу и ткнул пальцем в номер, отображавшийся на экране. Лоз яростно посмотрела на неё, схватила телефон и швырнула его на пол, где Фойзи раздавил его ботинком. Затем Лоз свистнул и ударил её по лицу ладонью. Он бил её снова и снова, пока она не рухнула на пол. Наконец он выхватил у Фойзи автоматический пистолет и ударил её им по затылку и шее.

Харланд поднял трубку после первого гудка и тут же подал знак Харриет дать ему ручку и бумагу. Затем, слушая, он написал номер прямого телефона на Воксхолл-Кросс и лихорадочно взмахнул указательным пальцем в воздухе, предлагая ей набрать его на больничном телефоне.

На звонок Харриет ответили, и она кивнула брату. Прикрыв телефон рукой, он прошипел: «Передай им, что Херрик с Лоз в Нью-Йорке».

«Передай им, что он жив. Она оставила телефон включённым, чтобы я мог слышать».

Вместо того чтобы немедленно передать эту информацию, Харриет сказала оператору: «Соедините меня с сэром Робином Текманом и скажите ему подождать, так как у него очень важный звонок от Роберта Харланда. Передайте ему именно эти слова. Мистер Харланд скоро с вами свяжется. Это вопрос национальной безопасности».

Рука Харланда двинулась по бумаге, и ему удалось написать «ООН –

Завтра – бомба (?) Лангер, Халиль, Аджами, Латиа». Он пропустил фамилию и ждал. Но вдруг линия словно захлебнулась помехами, и она исчезла. Он отдал мобильный телефон Харриет и взял с её колен больничный телефон. «Посмотрим, слышно ли ещё что-нибудь… Алло?

Привет?'

«Да», — сказал дежурный офицер на Воксхолл-Кросс.

«Мне нужно поговорить с шефом».

«Боюсь, это невозможно».

«Это чрезвычайная ситуация, связанная с национальной безопасностью. Соедините меня с сэром Робином. Скажите ему, что это Роберт Харланд». Он назвал старый идентификационный код, который помнил с четырнадцатилетней давности.

«Просто соединяю вас».

Через пару минут Шеф вышел на связь: «Бобби, чем я могу вам помочь?»

«Херрик в Нью-Йорке. Она с Лозом. Он жив. Она не выключала телефон, и я слышал разговор, который, похоже, намекал на то, что завтра они собираются взорвать ООН».

«Где именно она находится?»

«Понятия не имею. Но у меня с ней состоялся очень странный, зашифрованный разговор, когда я звонил ей несколько минут назад. Кажется, она видела моего друга из ФБР по имени Оллинс, который расследовал дело Лоза. Она выпила с ним, так что, думаю, он знает, куда она потом пойдёт».

«Тогда иди к своему другу».

«Я пытался после разговора с ней. Его телефон выключен, и у меня нет его домашнего номера».

«Тогда позвоните в чертово ФБР в Нью-Йорке».

'Да.'

«Я пришлю кого-нибудь в Сент-Мэри, чтобы он был с вами, если вам ещё позвонят. Сообщите мне, что скажет Оллинс, и я начну готовиться к работе. Если вам нужно будет позвонить мне ещё раз, скажите оператору, что вы звоните по делу с кодом «Оранжевый». Они не будут вмешиваться, если вы так скажете». Он повесил трубку.

Харланд позвонил в международную справочную с мобильного телефона Харриет, узнал номер ФБР на Манхэттене и нашёл столь же бесполезного оператора по другую сторону Атлантики. «Это очень важно», — сказал он.

«Меня зовут Роберт Харланд. Я звоню из штаб-квартиры Секретной разведывательной службы в Лондоне. Мне нужно, чтобы вы нашли специального агента Оллинса и подвели его к телефону. Вы поняли?»

«Прошу прощения, сэр», — сказала женщина на другом конце провода. «В данный момент я не могу этого сделать».

'Как тебя зовут?'

«Я не вправе вам это сказать, сэр».

«Позвольте мне сказать вам вот что. У Оллинса есть информация, которая может предотвратить теракт в Нью-Йорке завтра. Возможно, он сам не знает, что у него есть. Если вы хотите сохранить работу после завтрашнего дня, предлагаю вам позвать к телефону специального агента. Я подожду здесь, пока вы это сделаете».

Связь прервалась на время, которое, как показалось, было бесконечным.

Наконец в трубке раздался мужской голос: «С кем я разговариваю?»

спросил он.

Харланд назвал своё имя. «Мне нужно поговорить со специальным агентом Оллинсом по очень важному вопросу. Британское правительство свяжется с американским».

Правительство в течение часа, но если вы приведёте для меня Оллинс, мы, возможно, сможем отключить систему и предотвратить катастрофу. Всё зависит от вас. Надеюсь, ради общего блага вы примете правильное решение.

С пола Херрик видел лицо Евы, но не Гиббонса. Она на мгновение задумалась, почему никто из них не попытался ей помочь, но потом подумала, что они оба профессионалы и, вероятно, будут играть в более длительную игру, сохраняя при этом бдительность.

Она медленно подняла голову, изображая большее потрясение, чем было на самом деле, и жестом показала Фойзи, что хотела бы вернуться на своё место у стены. Фойзи раздраженно помахал пистолетом. Она подползла к Еве и Гиббонсу и встала рядом с ними.

Ева бросила на нее взгляд, который говорил: «Подожди»; Гиббонс, не мигая, смотрел перед собой.

Что-то произошло, пока она лежала на полу, слишком потрясенная и избитая, чтобы что-то понять. Лоз подкатил кровать к окну и бурно переругивался с Ханом, хотя никто из них не слышал, о чём они говорили. Каждый раз Хан

Он поднял голову с кровати, мышцы шеи напряглись, а жилистые ноги подтянулись к полу. Он пытался встать, чтобы противостоять Лозу на равных, но тот не позволял ему и, надавив ему на грудь, наклонился к лицу, чтобы упрекнуть.

Херрик чуть сполз по стене, чтобы она могла видеть рот Хана под локтем Лоза. Когда его голова снова поднялась, она без труда прочитала по губам его слова. «Я не ставлю под сомнение твоё решение, Сэмми. Но бить её было неправильно. В тебе слишком много насилия, и я…»

Его снова прижали к земле, и на этот раз рука Лоза приблизилась к его шее.

Ева очень тихо обратилась к Фойзи: «Мои люди знают о тебе. Ты — фрилансер. Ты не хочешь участвовать в этом безумии. Моё правительство заплатит тебе в пять раз больше, чем оно тебе дало».

Он покачал головой. «Договор есть договор».

«Это было не на острове», — резко ответил Херрик.

Лоз повернулся, всё ещё удерживая Хана одной рукой. «Стреляй в них, если заговорят. Стреляй в них…»

Оставшуюся часть предложения стерла вспышка молнии над головой. Эмпайр-стейт впитывал бурю и черпал её энергию из земли. Огни снова замерцали, а затем полностью погасли. Гиббонс бросился на Фойзи. Ева пошла вправо, перекатилась и вскочила на ноги, словно гимнастка, чтобы нанести несколько свирепых ударов ногами по верхней части тела Фойзи, как раз когда он трижды выстрелил в упор в Гиббонса. Пистолет выпал из его руки с последним ударом. Херрик нырнул за ним и вскочил на ноги, целясь в Лоза, который не двигался со своей позиции у окна. Она взглянула налево и направо. Гиббонс был ранен; Фойзи лежал мёртвый от ножевых ранений, которые нож всё ещё держал в руке Гиббонса.

Натан Лайн, запыхавшись, прибежал в комнату Харланда после того, как его провезли по Лондону в немаркированной полицейской машине специального назначения, которая разогналась до 100 миль в час на ровной Парк-Лейн.

Харланд повесил трубку Оллинсу несколько минут назад. «Она в Эмпайр-стейт-билдинг», — сказал он, открывая адресную книгу. «ФБРовец оставил её в старом офисе Лоза. Она там одна. Я звоню другу, который должен был с ней встретиться».

Натан взял больничный телефон и позвонил по открытой линии в Воксхолл-Кросс. «У тебя всё есть?» — спросил он. «Какой этаж?»

«Шестьдесят четвертая», — сказал Харланд, услышав первые гудки на телефоне Евы.

Ева услышала звонок телефона на рецепции и помолилась, чтобы это не был её телефон в Тель-Авиве. Она выбежала и подняла телефон вместе с пистолетом, который Фойзи отобрал у Гиббонса.

«Да?» — рявкнула она, поворачиваясь обратно в комнату.

«Это Бобби. Где ты?»

«Эмпайр-стейт».

«Айсис не выключала телефон. Мы что-то слышали. Лоз жив? Что, чёрт возьми, происходит?»

Ева вернулась в комнату, где Херрик стоял на одном колене рядом с Гиббонсом. «Всё в порядке, — пробормотала она, — мы их разоружили. Твоя подруга здесь. Она прикроет Лоза и Хана».

Харланд начал говорить, но Ева опустила трубку, потому что Гиббонс что-то говорил. Его голос был шёпотом. «Если вы скажете, где мы, все чёртовы копы будут здесь. У нас нет на это времени. Мы не знаем, что задумали эти люди. Мы не можем позволить их арестовать».

«Вы теряете кровь», — сказал Херрик. «Вам нужно в больницу».

«Забудь об этом, — сказал Гиббонс. — Просто заставь этих ублюдков говорить».

Харланд рассказал Лайну то, что только что услышал по телефону Евы. «С ними ещё один мужчина – американец. Кажется, они одолели Лоза. Думаю, этого мужчину ранили. Он настаивает, чтобы им не оказывали помощь, пока они не выяснят, что задумал Лоз».

Лайн нахмурился. «Что, чёрт возьми, они делают?» Он остановился и встретился взглядом с Харландом, а затем обратился к Воксхолл-Кроссу. «Ситуация под контролем. Передайте ФБР, чтобы воздержались. Это очень важно».

Ева положила телефон на стол, подошла к Лозу и приставила пистолет Гиббонса к его виску. В тот же момент Херрик схватился за край кровати и откатил её прочь от них.

Женщины ничего не сказали друг другу. Ситуация была неописуемой.

Херрик посмотрел Хану в глаза и пробормотал: «Прости. Мне придётся это сделать». Не раздумывая, она подняла пистолет Фойзи и опустила глушитель и ствол на всё ещё опухшую правую ногу Хана. Он закричал.

Она посмотрела на Лоза. «Расскажи нам план. Скажи, где твои люди. Сколько их?»

Лоз покачал головой в недоумении. «Ты не можешь этого сделать».

«Сделай ему еще больно», — сказал Гиббонс с пола.

Херрик прицелилась и снова ударила. Хотя она отвела удар в последний момент, крик длился гораздо дольше и оборвался только тогда, когда Хан выдохся. Она замерла. Её рука скользнула к боку Хана, и она на мгновение схватила его руку и сжала её. Она ответила тем же.

Теперь Ева работала над Лозом. «Мы только начали. Мы причиним твоей подруге невообразимую боль. Их там пятеро или больше? Где они?»

«Остановите его страдания».

Лоз опустил голову, а затем покачал ею.

Ева кивнула Херрику, и тот снова ударил Хана.

Гиббонс с трудом поднялся с пола. Держась обеими руками за живот, он пошатнулся к окну, где стояли еда и свечи, схватил пластиковый пакет, подошел к Херрик и протянул его ей. Затем он бросился на Хана, прижав его к кровати.

Херрик посмотрел на Хана и накинул ему на голову пакет.

«Нет!» — крикнул Лоз. «Я тебе скажу».

Ева отступила назад и потянулась к телефону. «Ты слышишь, Бобби?»

Харланд ответил ей, что может.

«Расскажи нам, какой у тебя план. И тогда мы дадим твоему другу возможность вздохнуть спокойно».

«Их шесть», — пробормотал Лоз. «Трое в Нью-Йорке. Двое в Лондоне».

«Один в Голландии».

Ева повторила это в телефон.

Ноги Хана дрожали и дергались в воздухе, как будто у него случился припадок.

«Дайте ему подышать», — взмолился Лоз.

«Какой у тебя план?» — закричала Ева. «Какой у тебя, чёрт возьми, план?» Она ударила его по уху дулом пистолета.

Он снова покачал головой.

Херрик услышал, как Гиббонс шепчет ей что-то. Он указал на монитор телевизора на полу. «Копы в другой комнате», — прошипел он.

Она взглянула вниз и увидела, как фигуры мелькают по обеим половинам разделённого экрана. Она крепче сжала мешок вокруг головы Хана. Его правая рука слабо…

рвался в спину Гиббонса. Другой молотил воздух рядом с Херриком. Ноги его перестали двигаться.

Ева отступила от Лоза. «Расскажи нам, и ты спасёшь его».

«Они мученики. Мученики со взрывчаткой. Понимаете? Мученики!»

«Вы не сможете остановить мучеников, которые отдают свои жизни борьбе!»

«Террористы-смертники с «Семтексом», мужчины, распространяющие болезни и токсичные вещества?»

Он ничего не сделал, и она повторила вопрос, прокричав ему в ухо.

Он кивнул. «Да».

«Когда они собираются атаковать?»

«У них пропуска на два часа».

«Американское или европейское время?»

Хан теперь полностью прекратил движение.

«Пожалуйста! Дайте ему подышать!» — Ева подала знак Херрику, и тот стянул мешок с головы Хана.

«Американское время — после других атак».

«Никаких других нападений не будет. Кто эти люди?»

«Ты знаешь некоторые из их имён, — сказал Лоз. — Я расскажу тебе всё, если ты оставишь Хана в живых».

Он назвал им имена, запинаясь, словно не мог вспомнить, но вскоре у них оказалось шесть имён, из которых Херрик узнал только три. Он медленно повторил их ещё раз, пока Ева подносила трубку к его рту. Лангер, Халиль, Аль-Айсид, Аджами Хоссейн, Махмуд Буктар и Илияс Шар. Один американец, три араба и два пакистанца. Он сообщил им данные мужчин.

Их номера телефонов и адреса были на ноутбуке у стола, который никто из них раньше не замечал. Там было всё, включая его последнее послание мученикам.

Херрик посмотрела на свою жертву сверху вниз и кивнула ему. Только она и Хан знали, что она проткнула пакет ногтями, прежде чем накинуть его ему на голову. Несмотря на яростные нападки на его ноги, он поддался ей и изобразил удушье. Она наклонилась, погладила его по волосам и поцеловала в лоб. Другая её рука легла на плечо Гиббонса.

Лоз всё это видел. На мгновение он выглядел озадаченным, но затем, казалось, понял. «Богиня Исида использовала сущность Ра, чтобы победить его», — сказал он.

«Вот что ты со мной сделал. Ты использовал мою сущность – мою любовь к Кариму – чтобы победить меня».

Херрик услышал это, но был слишком обеспокоен состоянием Гиббонса, чтобы ответить. Она бросилась в приёмную и закричала в коридор. Через несколько секунд помещение заполнилось бойцами спецназа, которых они видели на записи видеонаблюдения. Они наложили полевые повязки на раны Гиббонса, а затем четверо из них подняли его и бросились к лифту. Оллинс, вошедший следом за мужчинами, присел рядом с Лоз.

«Как много информации ты от него получила?» — тихо спросил он Еву.

«Он сообщил нам, что их шестеро: трое собираются напасть на здание ООН здесь, двое в Лондоне и один в Голландии».

«Где в Лондоне? В офисе ООН?»

Взгляд Лоза упал на узорчатый ковёр в нескольких футах от него. «Это был мой молитвенный коврик с самого детства. Он был со мной все эти годы». Он улыбнулся про себя. «Это единственное, что у меня осталось».

«Забудь про эту жалость к себе», — сказал Оллинс. Он схватил Лоза за челюсть и ударил его головой о стену. «Где в Лондоне? Где в Голландии? Как они собираются устроить эти теракты в ООН?»

«Он не сможет говорить, если ты будешь держать его вот так», — сказала Ева.

Оллинс отпустил, и Херрик взял инициативу в свои руки. «У вас есть люди в Гааге. Так? Суд по военным преступлениям, Инспекция по химическому оружию…»

Какая часть ООН находится в Голландии?

«Вы не найдёте этих людей». Лоз подвигал челюстью из стороны в сторону, словно оправляясь от нападения Оллинс, замер и повернулся к Херрику, его взгляд встретился с ней тем странным, диким взглядом, который она видела на острове. Он что-то укусил, поморщился и открыл рот, из которого полилась пена. Херрик схватил его за плечи, скорее от отчаяния, чем от надежды на спасение. Затем, едва заметно содрогнувшись, капсула с цианидом беззвучно оборвала его жизнь. Голова Лозового откинулась набок, и из его рта на грудь потекла тонкая струйка слюны.

Оллинс выругался и ударил кулаком по полу. Херрик откинулся назад, потрясённый.

«Он умер?» Они обернулись и увидели Хана, поднявшего голову с кровати. «Он умер?»

«Да», — сказала Ева.

Голова Хана откинулась назад.

«Он покончил с собой из-за неудачи, — сказала Ева. — Он покончил с собой, потому что всё нам рассказал».

«Почему вы так чертовски уверены?» — спросил Оллинс.

«Потому что этот человек жил, чтобы перехитрить людей. Как только он понял, что побеждён, жить стало бессмысленно. Если бы что-то ещё должно было произойти, он бы наверняка подождал хотя бы до конца завтрашнего дня, чтобы увидеть реализацию своих планов».

Херрик встал и посмотрел на Хана. «Есть ли для нас еще какие-нибудь сюрпризы, Карим?»

«Да, — наконец сказал он. — Человек по имени Лангер».

«Ларри Лангер?»

«Да. Лангер ждёт, когда можно будет убить Генерального секретаря. Джайди устроил его на работу по просьбе Сэмми полгода назад. У него есть пропуск, который позволяет ему находиться в любом месте здания. Сейчас он ждёт там, когда Джайди встретится с послом Израиля в ООН за завтраком в своём кабинете». Он остановился и посмотрел на Херрика. «Если вы принесёте мне этот компьютер, я покажу вам другие планы». Его рука потянулась к ноутбуку. «Видишь, Сэмми рассказал мне всё, потому что доверял мне. Но ты спасла меня, Айзис Херрик, и теперь я помогу тебе».

Спустя двадцать один день после той ночи в Эмпайр-стейт-билдинг Айсис села ужинать с отцом и Харландом – фактически, тремя поколениями британских разведчиков, как отметил Манро – в пабе в Западном нагорье. Светло ещё было несколько часов, но им пришлось отказаться от рыбалки на близлежащем озере, потому что с ослаблением ветра поднялись тучи мошек, что мешало им сосредоточиться. Она взглянула на лицо Харланда, уже покрытое крошечными красными пятнами от укусов мошек, но он всё ещё выглядел ликующим. Часом ранее он поймал свою первую морскую форель со старой деревянной гребной лодки, на которой они плавали. Это была крупная особь, весом чуть меньше пяти фунтов, которая схватила мушку, когда он тащил её по ряби на воде, а затем целых двадцать минут боролась за жизнь, прежде чем её вытащили.

В течение дня они почти не разговаривали, и теперь между ними повисла тишина. Внезапно её отец поднялся на ноги в пустой столовой и протянул ей, а затем Харланду свой стакан с виски.

«Это вам двоим, — сказал он. — И за самую замечательную разведывательную операцию последних двух десятилетий».

Харланд улыбнулся и, когда Манро сел, поднял свой бокал за Айсис. «Это был твой успех».

Она не могла с ними согласиться. Она покачала головой и уставилась на коврик.

«Что это?» — спросил её отец. «Иди сюда, выкладывай».

«Я причинил Хану боль… настоящую боль… намеренно причинил, чтобы получить информацию.

«Это пытка, как ни посмотри».

«Да, но даже Хан понял, почему тебе пришлось это сделать», — сказал ей Харланд.

«Без него эти люди сеяли бы хаос своими бомбами, ядами и болезнями. Это была оперативная необходимость. Вы выбрали единственно возможный в сложившихся обстоятельствах путь. Я знаю. Я всё услышал по телефону Евы».

«Да, но я сделал это не задумываясь. Так всё и происходит — ты попадаешь в эту ситуацию, даже не осознавая, какой порог переступил. Я ничем не отличаюсь от Доктора или Гиббонса, если уж на то пошло».

«Вот в таком мире мы живем», — мягко сказал Манро.

«Но так быть не должно», — ответила она, обращаясь к отцу. «Если мы хотим чего-то добиться, мы должны отстаивать наши стандарты и моральные принципы любой ценой. Единственный способ отстоять нашу систему и убеждения — это быть предельно строгими как к себе, так и к другим. Мы должны идти на жертвы, чтобы не стать похожими на другую сторону».

Её отец посмотрел на Харланда, и тот заговорил: «Всё дело в том, чтобы выбрать меньшее из двух зол. Ты была там и должна была принять решение. К тому же, Хан согласился. В результате он скоро станет свободным человеком и сможет начать новую жизнь. Это всё, что тебе нужно извлечь из этого».

«Вопрос в том, сделала бы я это в любом случае – без его содействия?» Она сделала паузу и подняла руку, чтобы передать отцу, который собирался её прервать. «И ответ – да, сделала бы».

Манро похлопал дочь по руке. «Хватит об этом», — сказал он.

«А теперь давайте подумаем, что заказать, чтобы как можно скорее вернуться на воду. Условия идеальные, и дует лёгкий ветерок».

Херрик посмотрел на сланцево-серое озеро, но ее мысли все еще были в Эмпайр-стейт-билдинг.



Структура документа

• Генри Портер ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА ПЕРВАЯ

• ГЛАВА ВТОРАЯ

• ГЛАВА ТРЕТЬЯ

• ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

• ГЛАВА ПЯТАЯ

• ГЛАВА ШЕСТАЯ

• ГЛАВА СЕДЬМАЯ

• ГЛАВА ВОСЬМАЯ

• ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

• ЧАСТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА ДЕСЯТЬ

• ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ

• ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТЬ

• ГЛАВА ПЯТНАДЦАТЬ

• ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТЬ

• ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

• ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

• ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

• ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

• ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ.'

• ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

• ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

• ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ • ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Загрузка...