Охотники за стрелами



Энциклопедия Браун и его друг Генри Миллсап сидели у трещавшего костра глубоко в зарослях Айдавиллского кемпинга.

– До сих пор не верится, что я нашёл три наконечника от стрел индейцев, – сказал Генри.

Он вытянул руку, на которой лежали серые кусочки сланца. Каждый из них был около двух дюймов в длину и имел сколы текстуры, похожие на чешую рыбы.

– Ты заслужил, – улыбнулся Энциклопедия. – Вчера ты искал долго и упорно.

– Что доказывают комариные укусы, – отметил Генри. Он закатал рукава, чтобы осмотреть следы.

Мальчики приехали в лагерь вместе с отцами в рамках Ежегодного похода отца и сына, проводившегося в Айдавилле. Установив палатки, Энциклопедия с отцом отправились на рыбалку. Мистер Миллсап хотел присоединиться к ним, но Генри настоял на поиске наконечников стрел. Отцу пришлось остаться за компанию. Это означало – сидеть на бревне, пока Генри копается в грязи.

Дождь, начавшийся ночью, по-прежнему моросил. Но у Генри было слишком хорошее настроение, чтобы ворчать.

– Как только закончим есть, я пойду снова искать стрелы, – заявил он. – Хочешь со мной?

На этот раз Энциклопедия решил оставить рыбу в покое ещё на один день.

– Конечно, – кивнул он. – Может, мне тоже повезёт.

Генри остановился у своей палатки, чтобы спрятать наконечники. Он боялся потерять их, если возьмёт с собой. Ребята вышли и вернулись через час. Шёл дождь, и оба промокли насквозь.

– Мы не нашли другого наконечника, – мрачно пробормотал Генри.

– Мы нашли много грязи, – возразил Энциклопедия.

– И жуков, – напомнил ему Генри. – Чёрт знает сколько. – Он взглянул на свою одежду. – Мы притащили с собой слишком много. Я имею в виду грязь, а не жуков. Пойду переоденусь.

И нырнул в свою палатку.

А через несколько мгновений выскочил оттуда, как ошпаренный.

– Мои стрелы исчезли! Кто-то рылся в моих вещах!

– Вряд ли они оставили какие-либо улики, – проронил Энциклопедия.

Генри нахмурился.

– Но если и так, я, вероятно, уничтожил их, потому что везде искал.

– Я расскажу отцу, – произнёс Энциклопедия.

Шеф Браун быстро допросил других отцов, большинство из которых во время кражи находились рядом с сыновьями. Фактически только у трёх мальчиков в кемпинге не было никакого алиби, потому что отцы утром не вылезали из своих палаток.

Первым был Фрэнк Доннер, он готовил хот-дог на ярком огне.

– Конечно, я слышал, как парень кричал о пропавших стрелах, – сказал он. – Его и глухой бы услышал. Но сегодня утром я собирал дрова для костра. – Он указал на кучу сухих веток. – Вот дрова, а вот огонь.

Пламя ярко горело.

Мистер Доннер, откусив от хот-дога, пробормотал:

– Послушайте его, шеф. Он неплохо соображает.

Вторым был Джек Мьюир. Он также утверждал, что собирал дрова для костра.

– Я никогда не слышал ни о Миллсапе, ни о наконечниках, – пробубнил он, тыкая палкой в тлеющие угли, чтобы поддерживать дымный костерок.

Мистер Мьюир недоумённо качал головой.

– Это ужасно, – вздыхал он. – Просто ужас.

Третий турист, Тедди Роуз, также отрицал, что имеет отношение к краже.

– Я бы не узнал стрелу, даже если бы она свалилась мне на нос, – отрезал он.

– Не узнал бы, – повторил Роуз-старший.

– Да уж, папа. – Тедди вздрогнул. – Знал бы, что будет дождь, так остался бы дома, где тепло и сухо. Здесь только и следи за огнём, чтобы не погас. – Он дважды кашлянул, когда ветер переменился, и дым от огня дунул ему в лицо.

Все трое позволили шефу обыскать свои рюкзаки. Стрелы не нашлись.

– Это мало что доказывает, – заметил шеф Браун. – Любой из них мог спрятать наконечники стрел где-нибудь в тайном месте. И вернуться за ними через несколько дней.

– Безнадёжно, – расстроился Генри. – Я хочу вернуть стрелы, но не намерен ошибочно обвинять невиновного.

– Не волнуйся, – успокоил его Энциклопедия. – Я не хотел говорить слишком рано, потому что думал, что наконечники найдут при обыске. А раз не вышло – перенесём огонь на того, кто виноват.


НА КОГО ЖЕ?


Загрузка...