— И где же ты пропадал?
Только Роберт вставил ключ в замок, как дверь соседнего номера распахнулась и в проеме показалась взлохмаченная голова Майкла. Без рубашки, в наспех натянутых брюках, даже ремень не успел застегнуть, он озабоченно смотрел на Роберта, вернее на повязку на его голове.
— Гулял. — У Роберта совсем не было желания впопыхах, стоя в коридоре отеля, рассказывать другу о своих ночных похождениях.
— Вижу, хорошо погулял. Что с головой?
— Ударился, — коротко ответил Роберт, желая поскорее скрыться за дверью. Ему хотелось в душ и переодеться.
Но от Майкла было не так-то просто отделаться.
— Я сейчас, дорогая! — крикнул тот и подошел к Роберту. — Давай рассказывай.
Вздохнув, Роберт пропустил Майкла в свой номер.
— Что рассказывать?
— Как провел ночь и где ударился.
— Дай мне хоть в душ сходить, потом расскажу, — взмолился Роберт.
Но Майкл был непреклонен.
— Ну, уж нет. — Он схватил Роберта за руку и подвел к дивану. — Сначала скажешь, что с головой, а потом пойдешь в душ. Кстати, ты был у врача?
— Нет.
— Тогда я обязан тебя осмотреть. — Майкл потер руки и потянулся к повязке.
— Может, потом? — отодвинулся от него Роберт.
Майкл взорвался:
— Ты что, маленький ребенок?! Не понимаешь, что с травмами головы шутить опасно? Головокружение есть? Тошнота? Резь в глазах?
Перед Робертом уже стоял не Майкл, а врач, озабоченный здоровьем пациента.
— Нет у меня никаких симптомов сотрясения мозга, — успокоил его Роберт. — Со мной все в порядке.
Но Майкл его не слушал. Он умело снимал повязку.
— Н-да… — протянул он, когда отбросил в сторону бинт и осмотрел рану. — Хорошо тебя приложили, умело. В полицию заявил?
— Нет. Я же сказал, что просто ударился.
— Можешь это рассказать кому-нибудь другому, — рассердился Майкл. — А я уж как-нибудь разбираюсь в ранах. В полицию надо было заявить. Из-за таких, как ты, в стране и развивается преступность. Покрывают хулиганов, а потом жалуются, что от них проходу нет.
— Не зуди, а? — остановил друга Роберт. — Лучше скажи, ничего там страшного?
— Ничего, обработана рана хорошо. Так что заживет все быстро, — успокоил его Майкл. — Хорошая девушка хоть?
— При чем тут девушка? — встрепенулся Роберт.
— Конечно, девушка. Вчера ты пьяным не был, сам в потасовку ввязаться не мог. Значит, тут замешана девушка. Только ради девушки ты мог с кем-то подраться. Разве не так?
— Так, — пришлось согласиться Роберту. С логикой не поспоришь. — Хорошая, Майкл. Ой, какая хорошая.
— И откуда она? Почему я с ней еще не знаком?
— Местная.
— О! — Майкл хитро прищурился. — Тебя, значит, потянуло на островитяночек. Говорят, они знойные девушки.
— Прекрати! — одернул его Роберт. — Терпеть не могу пошлости.
— Все-все, не буду! — замахал руками Майкл. — Прости. Но надеюсь, ты меня с ней познакомишь.
— Посмотрю на твое поведение.
Закончив осмотр раны и наложив новую повязку, посоветовав не снимать ее сегодня, Майкл заспешил в свой номер, где его ждала Люси.
Но у дверей Майкл неожиданно остановился.
— Кстати, чуть не забыл. Звонила Лилиан, волновалась, что ты не отвечаешь на ее звонки.
— Я отключил телефон. Что она хотела?
Майкл пожал плечами.
— Мне она не сообщила. Но голос ее звучал взволнованно. Просила, чтобы ты ей перезвонил. Срочно.
Майкл ушел, а Роберт откинулся на спинку дивана. Интересно, что понадобилось Лилиан? Они давно уже не общались, и Роберт надеялся, что его бывшая жена наконец-то оставила его в покое. Последний разговор с ней и разговором-то трудно назвать. Сплошной крик, упреки и обиды. Что у нее такое случилось, зачем ей потребовался брошенный муж? Скорее всего, просто не хватает денег на очередную сумочку или платье. Других проблем у Лилиан быть просто не может.
Сам ей звонить Роберт не собирался. Если он уж так ей нужен, позвонит сама еще раз. Но телефон все-таки решил включить, мало ли что.
Встал с дивана, прошел в спальню и взял с тумбочки телефон. Несколько секунд смотрел на него. Потом, вздохнув, включил. Телефон пискнул, включаясь, и на экране высветилась надпись "Непринятые вызовы". Роберт небрежно пролистал их. Лилиан звонила шесть раз. Ничего, позвонит и седьмой.
Роберт с удовольствием принял душ, стараясь не намочить голову, переоделся и с чувством удовлетворения улегся в кровать, собираясь до вечера почитать книгу.
Но у него ничего не получилось. Вместо строчек у него перед глазами всплыло лицо Дайаны. Роберт закрыл книгу и стал в мельчайших подробностях вспоминать прошедшую ночь.
Желание увидеть Дайану было таким сильным, что вечером на встречу к ней он отправился не пешком, а на такси. Веселый водитель всю дорогу рассказывал смешные истории, и дорога до дома Дайаны Роберту показалась совсем короткой.
Она уже была дома и отворила дверь, лишь только он нажал кнопку звонка. Роберт заметил, как вспыхнули радостью ее глаза, когда она увидела его.
— Проходи. — Дайана отступила в сторону. — Представляешь, дедушка как чувствовал, что ты вечером придешь. Правда, ему сейчас нездоровится, и я уложила его в постель.
— Опять приступ? — озабоченно спросил Роберт.
— К счастью, нет, — улыбнулась Дайана. — Он всего лишь устал. Ночное приключение, работа в мастерской… Но ты должен заглянуть к нему. Он только с условием, что ты зайдешь к нему, поддался на мою просьбу. Ты ему понравился, Роберт. Не знаю уж, чем ты его обольстил, но говорит он только о тебе.
— Он мне тоже понравился. И я, конечно, зайду к нему.
Спальня Бена Хоули находилась на втором этаже. Поднимаясь по лестнице за Дайаной, Роберт еле сдержал себя, чтобы не обнять ее. Такой желанной она ему казалась.
— Дедушка! — Дайана распахнула дверь. — Пришел Роберт и сразу же захотел тебя увидеть.
Бен сидел в кровати, опершись на подушки, и Роберту, как врачу, вид его совсем не понравился. Хотя Бен приветливо улыбался, но на щеках его даже сквозь загар проступал нездоровый румянец. Да и дыхание было учащенным.
— Здравствуйте, мистер Хоули, — поприветствовал его Роберт.
— Здравствуйте, здравствуйте, молодой человек! Давно не виделись.
— Да, с самого утра, — пошутил Роберт, продолжая осматривать старика. Глаза мутноваты, зрачки расширены. Мистер Хоули явно чувствует себя неважно.
— Я хотел приготовить обед, а Дайана уложила меня в постель, — обиженно проговорил Бен. — Противная девчонка возится со мной, как с малым дитем. Хотя… Все так и есть. Что малые, что старые, все требуют особого ухода.
— Спасибо, я пообедал в отеле, — успокой и его Роберт.
— В отеле! — хмыкнул Бен. — Да разве пища в ресторане может сравниться с домашней? Я вам сейчас такое приготовить…
— Дедушка, в следующий раз приготовишь. — Дайана подошла к кровати и погладила старую, морщинистую руку. — Сегодня тебе лучше полежать.
— Ну да, ну да, — проворчал Бен. — Я понимаю, вам и без меня есть чем заняться. Конечно, дело молодое.
— Дедушка… — покраснела Дайана.
— Ладно, идите, — махнул рукой Бен. — Не обращайте внимания на мои старческие капризы.
— Мы будем в гостиной, — сказала Дайана, стоя уже в дверях. — Так что зови, если что.
— Если что, если что… — эхом повторил старик и помахал им на прощание рукой.
— За последний год он сильно сдал, — печально сказала Дайана, когда они спустились в гостиную. — Даже по дому передвигается с трудом. Но никак не угомонится. На кухне возится, в своей мастерской работает. Старается быть нужным. Знаешь, Роберт, я так переживаю за него, сердце сжимается, когда смотрю на его хлопоты.
— Да, старость так трогательна, — вздохнул Роберт. — Но мистер Хоули может считать себя счастливым. Ведь у него есть любящая внучка. Не каждый старик может похвастаться такой заботой о нем.
— А как же иначе? — удивилась Дайана. — У него же никого, кроме меня, нет. И у меня, кроме него, тоже. — Последние слова она произнесла с горечью. — Не будем о грустном. Лучше скажи, как твоя голова.
— Все в порядке. — Роберт машинально дотронулся до повязки. — Кстати, Майкл, это мой друг, с которым мы сюда приехали, сказал, что рана обработана вполне профессионально.
— Спасибо, я старалась. Хотя и испугалась до ужаса, когда Зак тебя ударил, и ты как подкошенный упал на землю.
— Да уж, представляю.
Роберт понимал, что любопытство не самая лучшая черта человека, но ему так хотелось знать о Дайане побольше, что он не удержался и спросил:
— Дайана, почему этот человек так ведет себя с тобой? Какое он имеет право? Утром Джек проговорился, что Зак мстит тебе за отказ выйти за него замуж. Ты ему что, обещала?
— Я? — испугалась Дайана. — Нет, что ты! Никогда, ни единым словом!
— Почему тогда? — Роберт взял ее за руки и внимательно смотрел в глаза, ожидая ответа.
— Мы ему должны деньги.
— Много?
Дайана назвала сумму. Роберт чуть не рассмеялся, сумма ему показалась слишком незначительной. Но он сумел сдержать себя. Для семьи Хоули она, скорее всего, такой не казалась.
Через некоторое время, за которое Дайана даже не пошевелилась, Роберт сказал:
— Дайана, выслушай меня внимательно и не перебивай, пожалуйста. Я понимаю, что не имею права предлагать это, кто я тебе… Но не сочти это каким-нибудь оскорблением или насмешкой. Все, что я сейчас говорю, я говорю искренне и от всего сердца.
Дайана смотрела на него широко раскрытыми глазами, но молчала.
— Я имею возможность одолжить вам такую сумму. Нет-нет, помолчи. Это для меня незатруднительно, а вас с дедушкой освободит от обязанностей перед этим типом.
— Нет, Роберт, не надо. — Дайана постаралась вырвать свои руки, но Роберт держал их крепко. — Это просто невозможно.
— Почему?
— Ты нас совершенно не знаешь, а предлагаешь такую помощь. А может, мы какие-нибудь мошенники, изысканными способами вытягивающие деньги из доверчивых туристов? Ты не допускаешь такую мысль?
— Нет. Не допускаю и сам никаких дурных мыслей не преследую. Я просто хочу вам помочь. Скажем так, отплатить тебе за заботу обо мне. — Чувствуя, что возникло напряжение, Роберт постарался пошутить: — И можешь быть уверена, что за это я не буду нагло требовать, чтобы ты выходила за меня замуж.
— Вот как? — подхватила его шутку Дайана. — Значит, деньги предлагаешь, а замуж меня брать не собираешься. Ну-ну!
— Дайана, — прошептал он, — ты удивительная девушка!
Роберт отпустил ее руки, провел ладонью по волосам, почувствовал, как она вздрогнула. Обнял ее, притянул к себе. Лицо Дайацы уткнулось ему в грудь, и он нежно поцеловал ее в макушку.
Дайана подняла лицо, глаза их встретились. Им не нужны были слова, взгляды сказали все. Роберт нежно провел пальцем по ее щекам, носу, дотронулся до горячих губ и приблизил к ним свои. Поцелуй получился скорее не страстным, а нежным, робким. Но он словно обжег Роберта. Сердце его бешено заколотилось в груди, готовое вырваться наружу.
Неожиданно для него Дайана обхватила его шею руками, прижалась к нему своим худеньким телом и буквально впилась в его губы. Роберт не ожидал от нее такой страсти, но этот поцелуй ему безумно понравился.
Отстранившись, Дайана строго сказала:
— Я никогда не целуюсь с отдыхающими.
— Я тоже никогда не целуюсь с малознакомыми девушками, — ответил Роберт и покрыл ее лицо поцелуями.
Дыхания их слились в одно, сердца стучали в унисон, комната растворилась. Они были не здесь, а где-то в неведомых далях, где прекращается ощущение времени, куда не проникают обыденные заботы. Они были единым целым, которое невозможно разорвать. Губы искали губы, руки судорожно ласкали тело, в голове стоял сладостный туман. И хотелось только одного: чтобы эта сладость не уходила, не отпускала.
— Ой, простите!
Неожиданно разорвавший тишину возглас заставил их отскочить друг от друга.
На пороге гостиной стоял Джек, покрасневший до корней волос. Он готов был провалиться сквозь землю, застав страстно целующихся Дайану и Роберта. Но отступать было поздно, они его заметили.
— Дверь была открыта, — смущенно пробормотал он. — Я зашел… Простите. Не вовремя.
Дайана оправила задравшуюся кофточку, провела рукой по взлохмаченным волосам.
— Проходи, — нарочито бодро, стараясь скрыть свое смущение, сказала она.
Роберт промолчал, облизнув губы, на которых еще сохранился вкус губ Дайаны. Он бы с удовольствием выгнал этого юнца прочь и продолжил то, чем они с Дайаной несколько секунд назад занимались. Но он тут не хозяин, всего лишь гость.
— Здрасти, — пробормотал Джек, осторожно, бочком, проходя к креслу, стоящему поодаль.
Ни Дайана, ни Роберт не произнесли ни слова. Они еще не полностью пришли в себя и выжидательно смотрели на Джека.
— Я тут мимо проходил, — пробормотал он, не зная, куда направить взгляд.
— Да ладно, — подбодрила его Дайана. — Все в порядке. Зашел и зашел. Сейчас я чай сварю.
Она вскочила с дивана и быстро вышла из гостиной. Роберт и Джек остались наедине.
— Прости, помешал… — начал Джек.
Роберт улыбнулся, показывая, что не в обиде на парня, и Джек улыбнулся в ответ.
Когда Дайана вернулась с подносом в гостиную Роберт и Джек мирно беседовали.
— А вот и чай! — Роберт, поднявшись с дивана, принял из рук Дайаны поднос с чайником, чашками и вазочкой с печеньем и поставил его на стол. — А мы тут с Джеком обсуждали завтрашний поход к рифам.
— И как, обсудили? — спросила Дайана, разливая чай.
— Да, — ответил Роберт, принимая из рук девушки чашку. — Джек дал мне ценные указания, что взять с собой.
— Вот и хорошо. Значит, мне не придется тратить время на объяснения. Джек, присоединяйся. Да не смущайся ты так. Неужели ты никогда не видел целующихся мужчину и женщину? — поддела друга Дайана.
— Тебя не видел, — буркнул тот, но к столу все-таки подошел.
Внутри все пело, и хотелось взлететь в небо. Встречающиеся на пути люди казались добрыми и счастливыми, даже крики чаек, всегда его так раздражавшие, не казались надоедливыми. Роберт сам себе поражался. Будто вернулся в подростковый возраст, когда сердце замирает в предвкушении любви. Он был счастлив, как не был уже долгие годы.
Хотелось с кем-то поделиться своей радостью, но Майкла не оказалось в номере, или он просто напросто проигнорировал стук в дверь, занятый более важными делами.
Роберт вошел в кафе и сел за столик у окна. Заказал бокал вина. Молоденькая певица пела о большой любви, и Роберту казалось, что она поет о нем, так созвучны были слова песни его настроению. Разве мог он подумать, отправляясь в отпуск, что здесь, за сотни миль от дома, он повстречает ту, которая станет для него единственной и желанной?
Роберт чувствовал, что о такой девушке, как Дайана, он мечтал всю жизнь, именно она приходила к нему в снах, именно ее он ласкал и целовал в мыслях всю свою жизнь. У него даже не возникало мысли, что что-то сможет их разлучить. Роберт представлял, как он привезет Дайану в Нью-Йорк, как введет в свою квартиру, познакомит со своими близкими и друзьями.
Он был уверен, что они обязательно одобрят его выбор, оценят Дайану по достоинству. Ведь такую девушку невозможно не полюбить. Перед глазами проплывали картины, как Дайана встречает его с работы, как заботливо интересуется его делами, как они занимаются любовью. Нежно, долго, упоительно.
Роберт помотал головой, его мысли зашли в мечтах слишком далеко и возбудили его. Нет, лучше об этом не думать. Все равно все то, что произойдет на самом деле, не сравнится с тем, что он может представить в своем воображении. Шум у дверей отвлек Роберта от воспоминаний о Дайане. Он повернул голову и увидел, что в кафе ввалилась подвыпившая компания. Среди вошедших развязно ведущих себя парней Роберт заметил Зака. Руки невольно сжались в кулаки, и Роберт силой воли заставил себя остаться на месте. А ему так хотелось подойти к наглецу и ударить. Нет, он не опустится до драки. Зак не достоин даже того, чтобы марать об него руки.
Зак его тоже заметил, но, криво усмехнувшись, отвернулся. По каким-то причинам выяснение отношений не входило и в его планы.
У Роберта испортилось настроение, он не желал находиться в одном помещении со своим врагом. Расплатившись за вино, Роберт покинул кафе и поднялся к себе в номер.
На столе так и лежал забытый им телефон. Роберт взял его в руки и увидел, что за время его отсутствия Лилиан вновь звонила ему. Причем два раза. Да, что-то его бывшей жене определенно нужно от него. Лучше носить телефон с собой. Может, и вправду у Лилиан какие-то проблемы.