2. FLEKSIAJ LINGVOJ

En ĉi tiuj lingvoj, la radikoj transformiĝas, kiel dum derivado, tiel ankaŭ ĉe ŝanĝo de la gramatika funkcio. Kompari ilin kun Esperanto, en kiu la radiko neniam varias, evidentigas tiun apartaĵon de la fleksiaj lingvoj. Por reliefigi la neŝanĝeblon de la esperantlingvaj morfemoj, ni ĉi-sube apartigos ilin per streketo.

Jen ekzemploj el la:

germana

denken = pens-i

ich dachte = mi pens-is

Gedanke = pens-o

angla

sell = vend-i

sold = vend-it-a, vend-is

sale = vend-o

go = ir-as, ir-u, ir-i

went = ir-is

rusa

ходить = ir-i

я хожу = mi ir-as

хаживал = ir-ad-is

Ankaŭ la ŝemidaj lingvoj estas konsiderataj fleksiaj. Sed ilia fleksieco estas iom alia: la formo de la derivitaj vortoj ŝanĝiĝas, sed baza konsonanto-framo restas senŝanĝa. En la araba, la konsonanto-framo KTB signifas ‹skrib’›, ‹verk’›:

KaTaBa = li skribis, li verkis

KuTiBa = estis skribite, estis verkite

jaKTuBu = li skribos, li verkos

juKTaBu = estos skribite, estos verkite

meKTuB = skribita

aKTaBa = li skribigis, li verkigis

KiTāB = verkaĵo, libro

KuTuB = verkaĵoj, libroj

KāTiB = verkisto

KaTB = verkado

Загрузка...