1

Град в Югозападна Пенсилвания, център на стоманодобивната индустрия в САЩ. — Б.пр.

2

Кафия — памучна кърпа за глава, обикновено бяла или карирана, която се връзва с лента, наречена агал. — Б.пр.

3

Голям булевард в Кайро, туристическа атракция. — Б.ред.

4

Италианско червено вино. — Б.ред.

5

Известна улица в Манхатън, Ню Йорк. — Б.ред.

6

Един от 31-те щата в Мексико, разположен на полуостров Юкатан. — Б.ред.

7

Политически и религиозен център на маите. — Б.ред.

8

Хауърд Робърт Хюз (1905–1976) — американски милиардер ексцентрик, пилот, авиоконструктор, кинопродуцент. — Б.ред.

9

Копти (от гр. — египтянин) — народ, за който се смята, че е пряк потомък на древните египтяни. Изповядват древноизточното християнство. — Б.ред.

10

Джеймс Ридъл Хофа (1913–1975) — американски профсъюзен лидер, който изчезва на 30 юли. Предполага се, че е убит от мафията. — Б.ред.

11

Международна организация на арабските държави, създадена на 22 март 1945, със седалище Кайро. Понастоящем в нея членуват 22 страни. — Б.ред.

12

Верига евтини супермаркети в САЩ. — Б.ред.

13

Саладин (1138–1193) — основател на египетско-сирийската султанска династия Аюбиди. Развива широка строителна и законодателна дейност. Побеждава Ричард Лъвското сърце и отвоюва Ерусалим от кръстоносците през 1182 г. — Б.ред.

14

Розетски камък — базалтова плоча, открита през 1799 г. край град Розета, близо до Александрия. Върху нея е изписан един и същи текст в три колони с йероглифи, демотично писмо и на старогръцки. Благодарение на находката Жан-Франсоа Шамполион успява да разшифрова древноегипетските йероглифи през 1822 г. — Б.ред.

15

Династия, управлявала Арабския халифат от 750 до 1258 г. Неин представител е Харун ал Рашид. — Б.ред.

16

Действай (ар.). — Б.ред.

17

Виж (ар.). — Б.ред.

18

Ругатня на арабски, буквално „проститутка“. — Б.ред.

19

Селям алейкум (ар.) — поздрав, буквално „Мир вам“. — Б.ред.

20

Изчезвай (ар.) — Б.ред.

21

Квартал в Лондон. — Б.ред.

22

Телевизионен сериал, излъчван от 1969 до 1974 г. — Б.ред.

23

Търговско название на самозалепваща се лента. Седалището на компанията „Велкро“ е в Манчестър, САЩ. — Б.ред.

24

Fonctionaire (фр.) — чиновник. — Б.пр.

25

Програма, позволяваща на двама потребители да работят на един компютър, все едно всеки от тях има отделен персонален компютър. — Б.пр.

26

Световноизвестен телевизионен водещ, носител на много награди, автор и продуцент на токшоу „Лари Кинг на живо“ по Си Ен Ен. — Б.ред.

27

Легендарен изчезнал град — оазис в Сахара, пълен с несметни богатства. — Б.ред.

28

Уилям Хърст (1863–1951) — медиен магнат, наричан „Краля на жълтата преса“. — Б.ред.

29

Език от семитската група, която включва и иврит. На староарамейски са написани редица библейски книги. Смята се, че това е родният език на Христос. — Б.ред.

30

През 1947 г. край Мъртво море, в развалините на град Кумран, на изток от Ерусалим, овчарче случайно открива в една пещера най-старите известни библейски ръкописи. — Б.ред.

31

Есеи — юдейска аскетска секта в Палестина. — Б.ред.

32

Безалкохолна напитка на „Швепс“. — Б.ред.

33

Busone (ит.) — шишко, дебелак. — Б.ред.

34

Герой от едноименния роман на Уошингтън Ървинг, който се събужда след двайсетгодишен сън и намира всичко променено. — Б.ред.

35

Su (ит.) — горе. — Б.ред.

36

Crap (англ.) — лайно, глупости. — Б.пр.

37

Извинете, госпожице, говорите ли италиански? (ит.). — Б.ред.

38

Моля? (фр.). — Б.ред.

39

Говорите ли италиански, госпожице? (ит.). — Б.ред.

40

Не разбирам (фр.). — Б.ред.

41

Местни жители на Луизиана, потомци на имигранти от Акадия, бивша френска колония на територията на днешна Канада. — Б.пр.

42

Не, от Квебек съм! — Б.ред.

43

Моля ви, господа, влакът ми тръгва. — Б.ред.

44

Английски актьор, участва във филма „Дневникът на Бриджит Джоунс“. — Б.ред.

45

Говори на задника ми, защото ме боли глава. — Б.пр.

46

Ричард Прайър (1940–2005) — американски комедиен актьор и режисьор. — Б.ред.

47

Индийски специалитет, ароматно, леко люто ястие с пилешки късчета в сметанов сос, овкусен с кокосово мляко. — Б.ред.

48

Широко разпространена в тропическите и субтропическите морета. С много кости, откъдето идва и английското й название bonefish — костелива риба. — Б. ред.

49

На 17–19 април 1961 кубински емигранти, подкрепяни от САЩ, организират военен десант при Плая Хурон (Залива на прасетата) срещу управлението на Фидел Кастро. Година по-късно възниква така наречената Карибска криза. — Б.ред.

50

Мярка за измерване на дълбочина на водата или дължината на въже. Един клафтер се равнява на 182 см. — Б.пр.

51

Фалашите, наричани още бета израел или фалаш мура, са етническа група в Етиопия, изповядваща юдаизма. През втората половина на XX век над 80% от фалашите емигрират в Израел и днес там живеят около 90 000 души, като в Етиопия са останали още около 15 000. — Б.пр.

52

Опра Уинфри — телевизионна водеща, най-богатата жена в Америка. Нейното токшоу от 18 години е неизменно №1 в САЩ. — Б.ред.

53

Широко разпространено езиково семейство от над двайсет езика, използвани от северноамериканските индиански племена. — Б.пр.

54

Вид водолазна екипировка, която снабдява с кислород за дишане и рециклира издишаните газове, така намалява обема и олекотява екипировката и удължава престоя при гмуркане. — Б.пр.

55

Енергийна компания, създадена през 1985. Фалитът й през 2001 е определян като един от най-големите в корпоративната история на Америка. — Б.ред.

56

Широко разпространена марка хляб в САЩ. Съществува повече от 80 години. — Б.пр.

57

Известна марка майонеза. — Б.пр.

58

Заглавие на книга от Мич Албом. На англ. moray cel — змиорка. — Б.пр.

59

Древносирийски бог на богатството. В християнските текстове — олицетворение на дявола, алчността и користолюбието. — Б.ред.

60

Град в Мексико, щат Кинтана Ро, Юкатан. Един от най-известните курорти в света. — Б.ред.

61

„Бурята“, Уилям Шекспир — превод Валери Петров. — Б.пр.

62

Герой от „Бурята“. — Б.ред.

63

Участък в Лос Анджелис с дължина една миля от булевард „Уилшир“, между улиците „Феърфакс“ и „Ла Бри“ и заобикалящите ги квартали. Сградите са проектирани така, че да се възприемат от кола, движеща се с 50 км/ч. — Б.пр.

64

Филм на ужасите на режисьора Уес Крейвън с участието на Джони Деп. — Б.ред.

65

Уилям Блейк (1757–1827) — английски поет и художник, един от най-значимите представители на зараждащия се романтизъм. — Б.ред.

66

Авторът говори за пира в двореца на вавилонския цар Балтазар, когато тайнствена ръка изписва на стената: „Мене, мене, текел, упарсин“. Единствен пророк Даниил успява да разгадае тайнствените думи, предвещаващи смъртта на Балтазар и гибелта на царството му. Балтазар е убит още същата вечер. — Б.ред.

67

„Доктор Ху“ е най-дългият научнофантастичен сериал в историята, излъчван от 1963 до 1989 г. Новите серии започват през 2005 г. с продуцент Ръсел Дейвис, в главната роля е Дейвид Тенант. — Б.пр.

Загрузка...