Захватывающим (нем.).
Прозвище французского солдата.
Разумное основание (фр.).
Я тебя люблю (нем.).
Предмет ненависти, отвращения (фр.).
Хайль Толстый! Хайль Толстый! (нем.)
На месте преступления (фр.).
Мистер Бланаингс строит дом своей мечты (англ.).
Выстрел милосердия (фр.).
Звание полного генерала он получил в качестве личного «подарка» Гинденбурга после того, как стал министр-президентом Пруссии.
Невесту (англ.).
Зд.: жених (англ.).
Игрушечный духовой музыкальный инструмент.
Stuka — от Sturzkampfflugzeug — «самолет пикирующей атаки» (нем.).
Предварительные переговоры (фр.).
«Ну да, облегчение! Как после того, как наложил в штаны» (фр.).
Положение, существовавшее ранее (лат.).
Полностью (лат.).
Жак Гудстикер был голландским торговцем живописью, умершим в 1940 году, который оставил после себя собрание картин эпохи Ренессанса и предметов восточного искусства.
«Все-таки я человек ренессансного типа» (нем.).
Свершившийся факт (фр.).
Память все же подвела Геринга, потому что документы показывают, что на самом деле о планах он разговаривал с Гитлером 9 августа 1940 года.
Временное соглашение или урегулирование (лат.).
Выстрел в затылок (нем.).
Да здравствует Толстяк! (нем.)
Те, кто всегда говорит «да» (англ.).